292 messages over 37 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 24 ... 36 37 Next >>
Josquin Heptaglot Senior Member Germany Joined 4850 days ago 2266 posts - 3992 votes Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian
| Message 185 of 292 18 March 2013 at 6:23pm | IP Logged |
Sunja wrote:
diese Woche habe ich nicht viel geschafft. Ich habe heute auch ein bisschen mehr Arbeit als sonst, also _ weiß ich nicht, wie viel Zeit für's Lernen noch übrig bleibt.
Ich habe von einem Kunden eine Zip-Datei bekommen: Werkzeugvokabel auf Französisch, Spanisch, Deutsch und Englisch. Wörter wie
Auswerferplatten ejector plates placas expulsoras pousseurs d'éjection
Das werde ich mir heute ansehen. Ich versuche auch, die Lektionen 4-5 aus meinem Lernheft zu lesen (für meinen Lehrgang) und ich wollte mit meinem neuen Anki-Deck weiterarbeiten. Ich habe etwas in rennaissancemedis Log über Assimil erwähnt, nämlich dass ich nach Lektion 80 aufgehört habe. Jetzt bin ich auf Assimil zurückgekommen und versuche, alle Zusatzübungen aus dem Stand zu übersetzen. Ich habe das Buch aufgeschlagen und _ festgestellt, wie gut die Übungen sind. Es sind auch Sachen drin, die ich eigentlich schon beherrschen sollte. Die Übungen werde ich mit Hilfe von Anki nachholen.
Jetzt habe ich ungefähr eine Stunde Lernzeit, bevor ich zurück zur Arbeit muss...
edit: was mir gerade Spaß macht, ist Sätze in Reverso Traduction zu schreiben und auf "écoutez le texte" zu drucken, um mir die Sätze über die Audiofunktion anzuhören. Die Aussprache ist bei Reverso besser als bei Google. Ich mache auch Diktate bei LaDictée.fr.
editedit: ich habe bei LaDictée.fr eine wahre Goldmine gefunden! Die Diktate werden von der Lectrice erst "normal" vorgelesen und dann diktiert (Diktatsprache mit Satzzeichen wie aus der Schule, "point, virgule") Die Aussprache der Lectrice ist herrlich. Ich genieße jedes Wort. Für jeden, der sich die französische Sprache gerne anhört, ein Muss. Ein Diktat-Beispiel:
La Glaçonie
Près du pôle Nord, il existe un pays qui s’appelle la Glaçonie. En Glaçonie, quand il ne neige pas, il gèle, et quand il ne gèle pas, il neige. Brrr… Quel pays glacial!
Man sieht ja, dass es für Kinder ist, aber das ist von mir aus gut so!:) |
|
|
"Wie" beim Komparativ ist umgangssprachlich. Grammatisch richtig muss es "mehr Arbeit als sonst" heißen. Ansonsten gab's ja nicht viel zu berichtigen. ;)
Edited by Josquin on 18 March 2013 at 6:24pm
2 persons have voted this message useful
| Sunja Diglot Senior Member Germany Joined 6091 days ago 2020 posts - 2295 votes 1 sounds Speaks: English*, German Studies: French, Mandarin
| Message 186 of 292 26 March 2013 at 4:22pm | IP Logged |
Danke Josquin! Deine Korrekturen weiß ich zu schätzen. Diese kleine Fehler sehe ich nicht immer.
Was habe ich seit Anfang März gemacht?
Ja, aber nicht täglich
wrote:
Kleine Übersetzungsaufgaben irgendwann ?? |
|
|
Eigentlich JA, Ich habe ein und halb von Marie und Pauls (FrenchPodcast.com) Podcast-Dialogen übersetzt -- aus dem Französischen ins Englisch und dann umgekehrt.
wrote:
Lesen: Tout est sous controle (Capitale 10 bis ??) |
|
|
Nein. Ich bin aus diesem Buch raus. Ich habe eine sehr langweilige Stelle erreicht und habe wieder auf "Le Hobbit" gewechselt
wrote:
WSH02 Einsendeaufgabe (Fernlehrgang) |
|
|
Jaou, aber es gibt noch ein oder zwei Kleinigkeiten, die ich noch erledigen muss!
wrote:
WDH, WDH, WDH ! die letzte Wiederholung habe ich versäumt. |
|
|
Nichts gemacht. Ich erzähle gleich warum:
Zusätzlich für März habe ich alle Assimil-Übungsaufgaben bis Lektion 60 ins Anki eingetragen. Die Übungsaufgaben übersetze ich aus dem Deutschen ins Französisch (50 oder so Sätze am Tag). Meine Achillesferse in Französisch ist das Sprechen. Manchmal läuft es wie geschmiert, aber meistens kann ich keinen richtigen Satz produzieren. Mein Ziel ist es, mein Ausdauer mit Hilfe dieser Übungen zu trainieren. Ich habe an einen Gesprächspartner gedacht, aber es gibt leider keine Zeit dazu. Mein Kalender muss ich für Terminanlegung frei halten und abends habe ich die Kinder und dann meinen Lehrgang. Ich bin immer derjenige, der Anki kritisiert, aber momentan ist es die einfachste, schnellste und preiswerteste Lösung für mich.
Was habe ich sonst gemacht?
9 Briefe bei Lang-8 auf Französisch, ein Brief auf Deutsch
3 Mini-Diktate (20-30 Wörter) auf Französisch
Ich bin ein bisschen weiter mit der deutschen Stenographie gekommen. Ich muss nur noch 5 Lektionen schaffen, dann ist es nur eine Frage des Übens. Solange ich dabei bin, habe ich den Anki-Stapel für Tee-Line aus Neugier angefangen. Das ist eine journalistische Kurzschrift (Englisch). Ich habe bei der "National Council for the Training of Journalists" gelesen, dass man ungefähr 6 Monate Theorie und dann noch 4 Übung braucht, um 100 Wörter pro Minute zu schreiben. Deswegen habe ich jetzt damit angefangen. Ich werde mich nicht unter Druck setzen. Immer mit der Ruhe.
Und wenn das alles nicht genug wäre, war ich unten im Keller und ich habe beim Frühjahrsputz meine alte Kanji Flashcards vom White Rabbit Press gefunden. Sie sind durch die Prüfungsänderungen an der JLPT bestimmt überholt worden, aber sie bedecken noch die Niveaus N4/N5 ab. Ich habe den Staub von der Deckel abgewischt und konnte es mir nicht verkneifen, reinzuschauen und ein paar Vokabeln aus der Dunkelheit abzurufen. Ich weiß es nicht, ob ich mich lange damit beschäftigen werde. Eigentlich habe ich genug zu tun!
edit: Frohe Ostern an alle, die sich auf Frühling freuen!
Edited by Sunja on 26 March 2013 at 5:19pm
1 person has voted this message useful
| Sunja Diglot Senior Member Germany Joined 6091 days ago 2020 posts - 2295 votes 1 sounds Speaks: English*, German Studies: French, Mandarin
| Message 187 of 292 26 March 2013 at 10:43pm | IP Logged |
Vorausschau auf April!
SKR04 (Fernlehrgang)
8 Briefe bei Lang-8
Wöchentliche Diktate mit „Écoute“ (3-4)
Übersetzungsaufgaben
edit: Es gibt eine Änderung. "8 Briefe" und "Wöchentliche Diktate" muss ich abhaken. Japanisch nimmt jetzt sehr viel Zeit in Anspruch. Ich konzentriere mich auf Anki. Wenn mein Rücken mir weh tut, dann geht Anki auch nicht mehr. Mal sehen wie's wird.
Edited by Sunja on 09 April 2013 at 9:15am
1 person has voted this message useful
| Sunja Diglot Senior Member Germany Joined 6091 days ago 2020 posts - 2295 votes 1 sounds Speaks: English*, German Studies: French, Mandarin
| Message 188 of 292 30 March 2013 at 6:49pm | IP Logged |
Kurze Unterbrechung:
I've turned in my Einsendeaufgaben for this month and since we have a nice, long Easter weekend, I'm going full-force into these Kanji flashcards that I found in the basement. These cards are from White Rabbit Press and I like them better than technology because I can carry them around and they're... well, just laminated and pretty ;)
I've developed a learning system for myself that --- okay, to be honest I don't have much experience with it so far --- but I'm confident that it could be the solution to my always forgetting these characters. It's worth a shot. I put the steps in a Word.doc but I'll go ahead and list them here, too.
The “no-forget” kanji learning system (I hope)
FIRST STAGE: LAMINATED CARDS
1. Starting in the order of the cards given, pick ten and look through them. Each card has one kanji and six compounds. The 3 elements are kanji, furigana, English
For example: Front 1. 定休日
Back 1. ていきゅうび, a regular holiday for a store.
2. From the English, write out the furigana. Work out unknown kanji: Study stroke order, pull together all resources for the kanji (Heisig, jisho.org)
3. From the furigana, write out kanji
The English definition is the first thing that “sticks” and is the easiest. It usually comes with step 2, so that by the time I get to step 3, all I have to worry about is the kanji and all the syllables (furigana)
4. keep repeating steps two and three until all the words on the card can be correctly recalled and kanji written down. No syllable out of place. For instance, if I write きゅび instead of きゅうび, it’s wrong.
SECOND STAGE: ANKI
5. Once all six words on the card are known, card goes to the bottom of the deck and all the words are put into Anki. Anki cards are sorted into decks of 20. Short decks are easier to keep track of. Decks are labeled “Deck 1-20”, “Deck 30-50” and correspond to the numbered flashcards. All anki cards are English-to-Japanese.
6. Anki asks for the kanji and the furigana.
anki cards come up in a different order and it's not uncommon that I have a complete blackout when asked to recall a word from the English. At this point I just have to keep writing it down until I can do it. If I absolutely can’t recall the kanji after a few "nochmals", the laminated flashcard comes back into play and placed at the top of the deck.
7. Once I know the kanji from the English and have written it and the furigana correctly a few times, the anki card gets deleted (with relish!).
THIRD STAGE: SENTENCE-MINING + QUIZ
8. All “known” words are placed into a Word.doc. I haven't gotten very far with this yet, but the plan is to search "known" words through "Jim Breen" for a (very) simple sentence. Once a sentence for the word is found, I collect the sentences and then create "fill-in-the-blank" quizzes. Quizzes are done at the end of the month. That's the plan.
Quizzes add another dimension to the learning process and give me a chance to test my long-term memory. For example, I searched the words “deru” and “dasu” for sentences in Jim breen. Super easy kanji, difficult usage.
彼はもう出たよ。
He has left already.
太陽は光と熱を出す。
The sun gives light and heat.
I haven't gotten very far and who knows if this will last, but it's really fun for now. Now I have to work on some French before it gets too late...
edit: pu, wie unordentlich das aussieht. Ich werde später noch daran arbeiten.
Edited by Sunja on 31 March 2013 at 7:11pm
1 person has voted this message useful
| Josquin Heptaglot Senior Member Germany Joined 4850 days ago 2266 posts - 3992 votes Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian
| Message 189 of 292 04 April 2013 at 1:16pm | IP Logged |
Sunja wrote:
Danke Josquin! Deine Korrekturen weiß ich zu schätzen. Diese kleinen Fehler sehe ich nicht immer.
Was habe ich seit Anfang März gemacht?
Ja, aber nicht täglich
wrote:
Kleine Übersetzungsaufgaben irgendwann ?? |
|
|
Eigentlich JA, Ich habe eineinhalb (oder: anderthalb) von Marie und Pauls (FrenchPodcast.com) Podcast-Dialogen übersetzt -- aus dem Französischen ins Englische und dann umgekehrt.
wrote:
Lesen: Tout est sous controle (Capitale 10 bis ??) |
|
|
Nein. Ich bin aus diesem Buch raus. Ich habe eine sehr langweilige Stelle erreicht und habe wieder zu "Le Hobbit" gewechselt.
wrote:
WSH02 Einsendeaufgabe (Fernlehrgang) |
|
|
Jau, aber es gibt noch ein oder zwei Kleinigkeiten, die ich noch erledigen muss!
wrote:
WDH, WDH, WDH ! die letzte Wiederholung habe ich versäumt. |
|
|
Nichts gemacht. Ich erzähle gleich, warum:
Für März habe ich zusätzlich alle Assimil-Übungsaufgaben bis Lektion 60 in Anki eingetragen. Die Übungsaufgaben übersetze ich aus dem Deutschen ins Französische (50 oder so Sätze am Tag). Meine Achillesferse in Französisch ist das Sprechen. Manchmal läuft es wie geschmiert, aber meistens kann ich keinen richtigen Satz produzieren. Mein Ziel ist es, meine Ausdauer mit Hilfe dieser Übungen zu trainieren. Ich habe an einen Gesprächspartner gedacht, aber ich habe leider keine Zeit dazu. Meinen Kalender muss ich für Terminanlegung freihalten und abends habe ich die Kinder und dann meinen Lehrgang. Ich bin immer derjenige, der Anki kritisiert, aber momentan ist es die einfachste, schnellste und preiswerteste Lösung für mich.
Was habe ich sonst gemacht?
9 Briefe bei Lang-8 auf Französisch, einen Brief auf Deutsch
3 Mini-Diktate (20-30 Wörter) auf Französisch
Ich bin ein bisschen mit der deutschen Stenographie weitergekommen. Ich muss nur noch 5 Lektionen schaffen, dann ist es nur eine Frage des Übens. Solange ich dabei bin, habe ich den Anki-Stapel für Tee-Line aus Neugier angefangen. Das ist eine journalistische Kurzschrift (Englisch). Ich habe beim "National Council for the Training of Journalists" gelesen, dass man ungefähr 6 Monate Theorie und dann noch 4 Monate Übung braucht, um 100 Wörter pro Minute zu schreiben. Deswegen habe ich jetzt damit angefangen. Ich werde mich nicht unter Druck setzen. Immer mit der Ruhe.
Und als ob das alles nicht genug wäre, war ich unten im Keller und _ habe beim Frühjahrsputz meine alten Kanji-Flashcards von White Rabbit Press gefunden. Sie sind durch die Prüfungsänderungen am JLPT bestimmt überholt worden, aber sie decken noch die Niveaus N4/N5 ab. Ich habe den Staub vom Deckel abgewischt und konnte es mir nicht verkneifen, reinzuschauen und ein paar Vokabeln aus der Dunkelheit abzurufen. Ich weiß _ nicht, ob ich mich lange damit beschäftigen werde. Eigentlich habe ich genug zu tun!
edit: Frohe Ostern an alle, die sich auf Frühling freuen! |
|
|
Danke, ich hoffe, du hattest auch schöne Ostern. Hier ist leider immer noch Winter! :(
2 persons have voted this message useful
| Sunja Diglot Senior Member Germany Joined 6091 days ago 2020 posts - 2295 votes 1 sounds Speaks: English*, German Studies: French, Mandarin
| Message 190 of 292 04 April 2013 at 3:47pm | IP Logged |
Danke Josquin! Ja, bei uns in Mittelhessen ist es auch schrecklich kalt -- zu kalt. Die Vögel wissen nicht in welche Richtung sie fliegen sollen! Vielleicht sollen wir alle nach Süden fliegen ;) Na ja, irgendwann wird es bestimmt wieder wärmer. Am Sonntag sollte es über 10 werden. Ich bin mal gespannt.
So viele Fehler? Oh, ich muss auch besser aufpassen. Danke, dass du mich darauf aufmerksam gemacht hast!
So viele Fehler dürfen mir nicht passieren...ლ(ಠ益ಠლ) mein lieblings kaomoji / 顔文字
... Ich habe auch von einem meiner Fernlehrer meine erste 2 bekommen! :/ Ich hätte gern für alle Lerneinheiten nur einser gehabt. Na ja. Ich habe in letzter Zeit Japanisch wieder angefangen. Das letzte Lernheft war auch nicht so interessant und so habe ich mich -nicht- soo dolle Mühe gegeben..
Französisch, Japanisch und ein Lehrgang -- jetzt werde ich mich ein bisschen mehr Mühe geben müssen. Das kriege ich hin!
1 person has voted this message useful
| Sunja Diglot Senior Member Germany Joined 6091 days ago 2020 posts - 2295 votes 1 sounds Speaks: English*, German Studies: French, Mandarin
| Message 191 of 292 08 April 2013 at 9:46am | IP Logged |
Ich bin gerad’ am Pauken. Ich lerne alle die Kanjikombinationen für die Karten 30-40. Das macht 180 Wörter. Soweit so gut. Manche Kanjikombinationen sind schwierig; der Verlag macht keinen Unterschied zwischen den anfänger und fortgeschrittenen Stufen. Es ist nicht gerade einfach, aber ich boxe mich durch. Es fällt mir immer wieder auf, wie kompliziert manche Wörter sind. Was hat “a four-character phrase” 四字熟語 in meinem Stapel der N5-Karten zu suchen?? Hätten sie nicht mal eine einfachere Wortkombination für “vier” finden können? ;) Eigentlich habe ich “yojijukugo” nachgeschlagen, weil mir dieses Wort unbekannt war. Es geht um "Lexeme". Zusammengesetzte Wörter sind für Deutsch nichts Neues, aber diese Art der Wortbildung hätte ich von der japanischen Sprache nicht erwartet. Eins ist sicher: Ich bin keineswegs soweit für solche Wörter 環境悪化 kankyōakka (environmental deterioration), also gehe ich zurück zum Start (N5).
Diese Woche arbeite ich meine ersten Lernhefte noch mal durch. Ich werde ein bisschen langsamer gehen, d. h. ich werde wohl weniger zu berichten haben. Wiederholung ist das A und O, sonst würde ich vom ersten Lernstoff an fast nichts erinnern.
Edited by Sunja on 08 April 2013 at 2:17pm
1 person has voted this message useful
| Sunja Diglot Senior Member Germany Joined 6091 days ago 2020 posts - 2295 votes 1 sounds Speaks: English*, German Studies: French, Mandarin
| Message 192 of 292 15 April 2013 at 8:14pm | IP Logged |
Menno, alles läuft gerade so gut und dann bums, ein Besuch beim Arzt und ein Befund später, steht das Leben "auf Kopf". Aber es wird schon wieder ^^
Ich muss höchstwahrscheinlich auf den OP-Tisch für eine Bauchspiegelung. (Ich bin noch dabei, meine 2 Meinung zu holen, dann geht's los..) Heutzutage sind solche OPs gang und gäbe. Meine größte Sorge ist, Vertretung für meine Kurse zu finden :/ Hoffentlich bin ich nur 2 bis 3 Wochen raus. Es steht noch keine feste Diagnose, also es ist schwer zu sagen..
I'll probably have to do a small out-patient number soon. I've just been to one doc and I'm currently looking for a second opinion. Nothing serious -- small operations are completely normal these days. My biggest worry ist that I have to find replacements for all my classes *grrr* I'm hoping to be out only 2-3 weeks. No fixed diagnosis yet, so it's hard to say.
ps - I write like I think so sorry that's not a very direct translation ;)
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.8145 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|