Register  Login  Active Topics  Maps  

Iversen’s Multiconfused Log (see p.1!)

  Tags: Multilingual
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
3959 messages over 495 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 229 ... 494 495 Next >>
Sprachprofi
Nonaglot
Senior Member
Germany
learnlangs.comRegistered users can see my Skype Name
Joined 6473 days ago

2608 posts - 4866 votes 
Speaks: German*, English, French, Esperanto, Greek, Mandarin, Latin, Dutch, Italian
Studies: Spanish, Arabic (Written), Swahili, Indonesian, Japanese, Modern Hebrew, Portuguese

 
 Message 1825 of 3959
15 May 2010 at 9:12am | IP Logged 
Comme tu aimes visiter l'Europe, pourquoi pas aller au
"Karneval der Kulturen" ? C'est un des plus
grands festivals de Berlin et j'aime l'atmosphère multiethnique quand on se promène à
travers le grand marché, avec du tam-tam africain, les odeurs du manger exotique, les
costumes haut(s?) en couleurs des berlinois étrangers venus présenter leur culture,
l'artisanat... C'est du 21 mais au 24, la fin de semaine de Pentecôte.
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6706 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 1826 of 3959
16 May 2010 at 9:53pm | IP Logged 
FR: Et maintenant je suis encore une fois à la maison, après deux mini-voyages pendant un seul mois. Et malheureusement je crois que cela sera tout pour ce mois, puisqu'il faut maintenant que je m'occupe un peu de ma famille et mes études. J'aimerais bien (re)visiter Berlin et le "Karneval der Kulturen", mais c'est trop tôt après mes autres escapades.

D'ailleurs j'ai eu quelques jours très actifs en France, et j'ai remporté un sac de magazines scientifiques et historiques - 11 titres! De quoi lire les prochains jours.

-----

I'm now back at home again after the second mini-travel in one month. But that will probably be all, because now I have to visit my family and things like that. I cwould like to revisit Berlin and see the Culture Carnival, but it is too close after my other travels ... I have to save some free days for later.

Apart from that: I had I fine trip to Southern France (Nice, Marseille and Aix-en-Provence). Blue skyes, a bit of wind (the famous 'mistral') and no volcanic ash to spoil my time planning. I have brought back 11 magazines about science and history, - probably more than I could find in any other non-Anglophone country, when the basic condition is that it should be writings in the local language(s).


Edited by Iversen on 17 May 2010 at 10:22am

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5850 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 1827 of 3959
16 May 2010 at 10:18pm | IP Logged 
Iversen wrote:
FR: Et maintenant je suis encore une fois à la maison, après deux mini-voyages pendant un seuil mois. Et malheureusement je crois que cela sera tout pour ce mois, puisqu'il faut maintenant que je m'occupe un peu de ma famille. J'aimerais bien (re)visiter Berlin et le "Karneval der Kulturen", mais c'est trop tôt après mes autres esquapades.

D'ailleurs j'ai eu quelques jours très actifs en France, et j'ai remporté un sac de magazines scientifiques et historiques - 11 titres! De quoi lire les prochains jours.


C'est assez pour lire pour les prochains mois, c'est bien! Tus lis le français facilement, moi je lis le français moins rapidement que le néerlandais et l'anglais. Mais dans les revues scientifiques les articles ne sont pas trop longues pour moi, donc ça va bien. Ce n'est pas comme avec la revue "Sterne und Weltraum", où j'ai déjà lu des articles avec 8 pages.

J'ai eu une excellente soirée de Skype polyglotte en 4 langues. Pour une personne communicative comme moi c'est vraiment idéal, mais c'est aussi la seule possibilité pour moi de parler espagnol et français que j'ai. Il ne fait pas de difference combien de langues les polyglottes parlent, mais la mainière d'utiliser les langues avec une certaine facilité et certaines experiences avec l'apprentissage des langues sont tous les mêmes. C'est très typique! C'est un peu comme regarder dans un mirroir, c'est une experience speciale pour moi.

Fasulye



Edited by Fasulye on 16 May 2010 at 10:27pm

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6706 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 1828 of 3959
16 May 2010 at 11:46pm | IP Logged 
Ja, ich habe etwas über deine Gespräche mit Torbyrne und Amir anderswo im Forum gelesen. Ich habe niemals versucht durch Skype zu kommunizieren, obwohl ich das Konzept genial finde. Aber mitunter treffe ich lebendige Menschen, und dann spreche ich natürlich 'meine' Sprachen, auch gerne gemischt. Ich bin aber grundsätzlich nicht bereit Videos einzuspielen, - wenn ich die Kommentaren auf Youtube lese dann bin ich froh daß ich dort nichts hinterlassen habe.
1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5850 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 1829 of 3959
17 May 2010 at 12:21am | IP Logged 
Iversen wrote:
Ja, ich habe etwas über deine Gespräche mit Torbyrne und Amir anderswo im Forum gelesen. Ich habe niemals versucht durch Skype zu kommunizieren, obwohl ich das Konzept genial finde. Aber mitunter treffe ich lebendige Menschen, und dann spreche ich natürlich 'meine' Sprachen, auch gerne gemischt. Ich bin aber grundsätzlich nicht bereit Videos einzuspielen, - wenn ich die Kommentaren auf Youtube lese dann bin ich froh daß ich dort nichts hinterlassen habe.


Es ist nicht jedermanns Sache, sich vor eine Kamera zu setzen / zu stellen. Mir fällt das leicht und mir macht das Spaß, aber viele andere Leute sind Kamerascheu und würden in einem Video unnatürlich wirken. Deine Einstellung zu Skype/You Tube/Telefonen/Handys ist sehr konsequent und finde ich sie völlig in Ordung. Du kannst ja im Ausland deine Sprachen sprechen, ich kann dies nicht.

Ich bekomme auf meine You Tube Videos keine negativen Feedbacks, vielleicht liegt das vor allem daran, dass ich gut mit Menschen umgehen kann und dementsprechend mit meinen You Tube Abonnenten kommuniziere. Es ist je nach Person sehr unterschiedlich, wie die Kommentare ausfallen. Man kann das steuern, als You-Tube-Mensch mit seinen Videos hat man die Fäden selbst in der Hand.

Der große Unterschied ist, dass du einen sicheren Job hast, der dir das Reisen in die Länder deiner Zielsprachen ermöglicht. Ich werde nie in eine solche finanzielle Position kommen, daher muss ich andere Möglichkeiten nutzen, um meine Sprachen anzuwenden. Es wird keinen wundern, dass es, wenn ich gut im Callcenter mit Kunden kommunizieren kann (und zwar stundenlang!), mir dann auch sehr leicht fällt und Spaß macht mit Leuten, die ich vorher nicht kenne, per Skype zu kommunizieren.

Ich kann das gut nachvollziehen, dass du solche Dinge wie You Tube und Skype nicht machst. Wenn ich skypen will, dann finde ich meine Leute. Es hat übrigens sehr, sehr lange gedauert, bis ich welche gefunden hatte. Ich hatte monatelang gesucht. Viele meinen nämlich, dass man für Skype gleichaltrig sein müsste. Das Alter ist völlig unwichtig, aber viele schätzen das falsch ein.

Fasulye

Edited by Fasulye on 17 May 2010 at 8:17am

1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6706 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 1830 of 3959
20 May 2010 at 1:58am | IP Logged 
I have been reading the Danish version of "Den fælles Europæiske Referenceramme for Sprog: Læring, undervisning og evaluering" - i.e. the book that is the foundation for the wellknown A1 to C2 scale. I have commented negatively on this project elsewhere, and my opinion has not changed after reading in detail about it here. Some of the critique points are that it describes the learning process as a movement where you always go from speaking about 'near' things with a limited number of prelearned phrases to participating in academical discussion about any theme with fluency and correctness. But as I have repeatedly pointed out scientific articles and news broadcasts can be better genres for the beginner than scenes from your personal life, because the sentence constructions in such sources are more regular and the proportion of 'international' words (English and Latin) is higher. Another critique point: the book does refer to possible 'unevenness' in skills in different areas, but ignores the simple fact that unevenness is a fundamental characteristic of language learning.

There are other problems that I could mention, and the list would probably have been much longer if the book had contained some concrete information apart from the scale (actually there are several scales, but they are all more or less reformulations of one and the same scale). There is nothing about concrete learning techniques (except that class teaching is taken as the fundamental paradigm) - instead the book epitomizes the kind of verbose, empty babbling that you could expect from an anonymous commitee in a political organization (the Council of Europe). 343 worthless and boring pages, sigh.

After this frustrating book I proceeded to the Danish translation (from 1998) of a book about the publication of the Dead Sea scrolls. And it is much more captivating, but no less depressing, as its theme is the ignominous process through which a group of catholic clergymen/researchers somehow got the monopoly of access to these extremely important documents and misused it to delay the publication ad infinitum. I'm not going to discuss their motives in detail because that would lead to a religious debâcle, but the simple fact that they dragged out the publication process and denied others access even to photographic copies for more than 40 long years should have been reason enough to kick them out. But nothing happened. Actually I still still don't know whether all material has been publicized.

There has not been much time for language studies today - I have been travwelling twice this month, and I have spent my evening preparing photos and travel reports from those trips. And I'm still not quite through the process - I'll be doing some sightseeing in Denmark with my familie here at Whitsun.


Edited by Iversen on 20 May 2010 at 2:13am

1 person has voted this message useful



Wise owl chick
Senior Member
Ecuador
Joined 5321 days ago

122 posts - 137 votes 
Studies: English

 
 Message 1831 of 3959
20 May 2010 at 12:14pm | IP Logged 
You don't like the A1-C2 scale, but how would you prefer it?

Personnally I think that each language has a differnt "amount" in this stages. For example, German is very difficult in A1-A2, becuase of all the cases and the correct der, die, das, en, er etc. But later it's more logic. English is very simple in A1-A2, you can understand and say things quicker (more quickly?) as in German, but later, English has millions of multiword verb. In my opinion the A1-C2 scale is ok, although it is very approximate and hasn't the possibility for a different level in for example reading than speaking. The other point, is that it's a list of the things which you must do, but sometimes those things are very difficult and not possible in your own language.
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6706 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 1832 of 3959
20 May 2010 at 1:17pm | IP Logged 
I don't mind that there is a sequence of steps from A1 to C2, and the scale may be just spot-on if you specifically want to specify the conversational level for a person who has learnt some target language through simple dialogues with fellow students. But even though the book has other scales than the one normally quoted the one that is quoted everywhere is the one that is focussed on conversational ability. The parallel scale for assessing reading ability is hopeless because it is based on the idea that informal language about daily life always is easier than texts about 'serious' subjects, such as quantum physics and law. And the book just keep turning the same arguments again and again with slight changes of perspective, instead of taking a step back and ask some simple, but impertinent questions about the foundations for the building.

Besides I'm happy that I didn't end up as a translator in the EU or European Council -- poor people who have to translate 343 pages of empty babble that could have been reduced to 5-10 pages of suggestions.



1 person has voted this message useful



This discussion contains 3959 messages over 495 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.9063 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.