Register  Login  Active Topics  Maps  

At what level do you say you speak?

  Tags: Fluency | Speaking
 Language Learning Forum : General discussion Post Reply
Poll Question: When do you claim to "speak" a language on this forum?
Poll Choice Votes Poll Statistics
0 [0.00%]
3 [3.00%]
5 [5.00%]
70 [70.00%]
22 [22.00%]
You can not vote in this poll

63 messages over 8 pages: 1 2 3 4 57 8 Next >>
Flarioca
Heptaglot
Senior Member
Brazil
Joined 5884 days ago

635 posts - 816 votes 
Speaks: Portuguese*, Esperanto, French, EnglishC2, Spanish, German, Italian
Studies: Catalan, Mandarin

 
 Message 41 of 63
01 July 2012 at 4:53am | IP Logged 
Kyle Corrie wrote:
But now ask yourself - Are you really spending all this time learning merely so you can tell some stranger onr impress some forum member by claiming you can "speak" X? If you are I'm sorry. If not - then it shouldn't even matter.


In my opinion, the problem is that there are a few people in this forum who are too much and too often worried about how much impressive some other members' profiles/messages/claims would be.
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6705 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 42 of 63
01 July 2012 at 9:42am | IP Logged 
As I have stated elsewhere my personal criterion is that I have had a monolingual holiday somewhere - i.e. a holiday where I only speak to the natives in their own language (or rather my rendering of it), and where I try to think in the language as much as possible. If they answer me at normal speed without making any concessions vocabulary-wise then I believe that I have passed the exam, and it doesn't matter that I still have some studying to do to become better in the language.

One problem: the time I actually spend on conversations may be fairly limited, but walking around and thinking in the language and speaking it when there is a chance is the second best option. I know people (for instance my own sister) who are masters of walking up to a stranger and initiating a conversation, but we all have our strong and our weak points - disturbing people without a justifiable reason is not my cup of tea.

I don't normally think in terms of B1-B2-C1 as quoted in this thread (the formulation of the criteria which targets the spoken language), because my focus mainly is on the written language - after all my holidays don't take up the majority of my time. In the written language I can take the time I need but my errors stay visible, which is a major difference, and besides the notion of 'topics that are familiar or of personal interest' in the quoted version irks me because it presupposes another study plan than mine: I certainly know more Greek words from the realm of archeology than I do from the realms of family life or cooking because of my choice of study materials. And during my recent trip to Portugal my longest conversation by far was about the mass extinction at the end of the Permian and its causes.

Besides I only count 'free' conversations, not a limited use of a few prelearned phrases and words, no matter how useful they are. So my limit would probably be somewhere around B2, but in some cases B1 (for instance my Dutch is fluent, but faulty and with a terrible pronunciation). The main exception to the 'holiday criterion' is Swedish where I can understand just about anything on TV and think fluently about just about any subject, but have qualms about speaking it to Swedes because they ought to be able to understand Danish. And soon Esperanto, which I only speak at congresses and where I will have to speak another language outside the congress facilities. But I have promised to deliver a one hour free lecture on the subject of wordlists in a couple of weeks' time in Galway, and if that goes well I'll take it as a sign that my Esperanto has become of age.

Edited by Iversen on 02 July 2012 at 3:00pm

3 persons have voted this message useful



tractor
Tetraglot
Senior Member
Norway
Joined 5455 days ago

1349 posts - 2292 votes 
Speaks: Norwegian*, English, Spanish, Catalan
Studies: French, German, Latin

 
 Message 43 of 63
01 July 2012 at 10:25am | IP Logged 
Iversen wrote:
I don't normally think in terms of B1-B2-C1 as quoted in this thread (the formulation
of the criteria which targets the spoken language), because my focus mainly is on the written language

The CEFR scale can also be used for reading and writing skills, as shown in the CEFR self-assesment grid
(links at the bottom of this
page
).

Edited by tractor on 01 July 2012 at 10:27am

1 person has voted this message useful



maydayayday
Pentaglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 5221 days ago

564 posts - 839 votes 
Speaks: English*, German, Italian, SpanishB2, FrenchB2
Studies: Arabic (Egyptian), Russian, Swedish, Turkish, Polish, Persian, Vietnamese
Studies: Urdu

 
 Message 44 of 63
01 July 2012 at 11:18am | IP Logged 
EMK wrote
Quote:
you have all these nasty little vocabulary holes


Yep! That about sums it up for my Spanish. Some of the holes are sooooo big but according to my tutor my (self-studiedd) grammar is well beyond B2.

I still won't say confidently that I speak Spanish until I can take part in a wider range of conversations and not be guessing at some of the vocabulary.

   



Edited by maydayayday on 01 July 2012 at 11:20am

1 person has voted this message useful



prz_
Tetraglot
Senior Member
Poland
last.fm/user/prz_rul
Joined 4861 days ago

890 posts - 1190 votes 
Speaks: Polish*, English, Bulgarian, Croatian
Studies: Slovenian, Macedonian, Persian, Russian, Turkish, Ukrainian, Dutch, Swedish, German, Italian, Armenian, Kurdish

 
 Message 45 of 63
01 July 2012 at 1:30pm | IP Logged 
When it's firm A1 or A2 - I say "I speak a little/only a bit". When it's B1 or, even better, B2 - then I can firmly say that "I speak" one language.
1 person has voted this message useful



druckfehler
Triglot
Senior Member
Germany
Joined 4870 days ago

1181 posts - 1912 votes 
Speaks: German*, EnglishC2, Korean
Studies: Persian

 
 Message 46 of 63
01 July 2012 at 2:04pm | IP Logged 
atama warui wrote:
The "I speak" category on HTLAL is something different.

When you categorize yourself as a speaker of a language, I'd expect you to be able to give advice not to be taken with a truck of salt - a grain should suffice.
As a learner, you can pass on your experiences, you can give some advice, but the difference in authority between a speaker and a learner are significant.


I think you have a point there, but then I guess the forum should be designed a little differently - "speaking" should only be applied to languages in which people claim advanced fluency. In the end I'm going to move Korean to Basic Fluency when the forum's criteria apply - understanding 80% of a newspaper article on any topic (which for me will probably come after reading novels) and speaking fluently on any topic of interest. Regardless of whatever CEFR level I may be at when that happens... I only know that it's guaranteed not to happen below B2.
1 person has voted this message useful





emk
Diglot
Moderator
United States
Joined 5534 days ago

2615 posts - 8806 votes 
Speaks: English*, FrenchB2
Studies: Spanish, Ancient Egyptian
Personal Language Map

 
 Message 47 of 63
01 July 2012 at 2:53pm | IP Logged 
atama warui wrote:
For me, being able to speak a language means, I can get around 100%
of the time among natives of that language; not error-free; not eloquently, but
comprehensible without effort. I need to be able to understand normal speech without an
extra effort of my partner to approach my level to "achieve communication
compatibility".


I'm absolutely fascinated by how people adjust their speech for children and for
language learners. A lot of it is subtle and subconscious, and the changes are
extensive:

Quote:
Speech has been shown to be modified to meet the communicative and emotional
needs of the target audience. One clear example of such modification is in infant-
directed speech (IDS). By comparison with adult-directed speech(ADS), IDS is
semantically, syntactically and prosodically simplified (Stern et al., 1983; Kuhl et
al., 1997). IDS also exhibits higher fundamental frequency (F0, perceived as pitch);
exaggerated F0 contours (Fernald and Kuhl, 1987; Kuhl et al., 1997; Burnham et al.,
2002); higher emotional affect (Stern et al., 1983; Fernald and Kuhl, 1987; Kuhlet al.,
1997; Trainor and Desjardins, 2002); and hyperarticulated vowels (Kuhl et al., 1997;
Burnham et al., 2002).


It's a cool paper; the authors conclude that "Infant Directed Speech" and "Foreigner
Directed Speech" both involve careful articulation and very clear vowels. And we're not
necessarily talking about a huge blatant effect—it might be as subtle as the difference
between how you speak on the telephone, and how you speak in person.

A month ago, I understood virtually everything that people said to me in French. But
I've been cleaning up my accent and intonation and grammar, and suddenly I've dropped
back to 90% comprehension, even with familiar speakers. Suddenly I'm hearing a lot more
vowel reduction, highly idiomatic usage, and fast speech. And of course, when I ask
people about this, they claim to be speaking exactly the way they spoke before.

But on the other hand, when people speak French to my preschoolers, I still understand
them just fine. So French speakers still adapt for me, but less than they do for very
young children.

And of course, we even adapt for other native speakers. I've spent half my life hearing
things like, "You know, when you guys start talking about software design/kayaking/your
in-jokes/whatever, it's like a foreign language." So we do the polite thing, which is
either to change the subject, or to start explaining everything slowly and laboriously.

atama warui wrote:
The "I speak" category on HTLAL is something different.

When you categorize yourself as a speaker of a language, I'd expect you to be able to
give advice not to be taken with a truck of salt - a grain should suffice.
As a learner, you can pass on your experiences, you can give some advice, but the
difference in authority between a speaker and a learner are significant.


Well, I certainly apologize if I ever fooled anybody into thinking I had mastered
French. :-) I've tried to be painstakingly honest (to the point of boring people to
death) about my limitations, as you can see from my log and my profile.

Personally, I prefer advice from more advanced students, not from experts. I love
advice from sctroyenne or microsnout, because they've faced all the same problems
recently, and they still remember what it was like to be in my shoes. Native speakers
can't unpack stuff enough to make it clear.

Similarly, whenever I do have real expertise, I hate to advise beginners. There's no
way to unpack 40,000 hours of experience for a novice without leading them horribly
astray. Experts often rely on profound intuition and a few rules of thumb, and they can
only articulate the latter. But the rules of thumb are dangerous without their context.
For a nice, language-related example, try asking native speakers on lang-8 to explain
why something is wrong. You'll get all kinds of horrible advice, or maybe just a
shrug and "Well, it sounds wrong."
4 persons have voted this message useful





emk
Diglot
Moderator
United States
Joined 5534 days ago

2615 posts - 8806 votes 
Speaks: English*, FrenchB2
Studies: Spanish, Ancient Egyptian
Personal Language Map

 
 Message 48 of 63
01 July 2012 at 3:18pm | IP Logged 
maydayayday wrote:
EMK wrote
Quote:
you have all these nasty little vocabulary
holes


Yep! That about sums it up for my Spanish. Some of the holes are sooooo big but
according to my tutor my (self-studiedd) grammar is well beyond B2.


For me, the worst thing is words like "drug addiction" and "toll both" and "unmarked
police car" and "seagull". If you need one of these nouns, no problem, you can
take an extra 10 seconds to work around it.

But let's say I'm standing on a boat, and I want to say, "Do you see those seagulls
over there by the bell buoy, the one right by the ledge with all the lobster pots? We
used to have a million of them around here, right up until they closed the town dump."

Then I'm in for a world of hurt. I'm missing 5 critical nouns in a row, and I'm going
to have unpack those two sentences into four paragraphs.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 63 messages over 8 pages: << Prev 1 2 3 4 57 8  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5000 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.