staf250 Pentaglot Senior Member Belgium emmerick.be Joined 5695 days ago 352 posts - 414 votes Speaks: French, Dutch*, Italian, English, German Studies: Arabic (Written)
| Message 25 of 509 19 November 2009 at 6:06pm | IP Logged |
tommus wrote:
FAQ-NL: Do "de" and "het" word mistakes sound very bad?
Question: How bad does it sound to native Dutch speakers when a non-native speaker makes an error with
de/het?
It's not bad, we know the person is not native, learning or simply not knowing, it will be forgiven.
Question: Do native Dutch speakers and writers have any trouble with de/het words?
Indeed we have sometimes troubles with "de" or "het". Example: as a child I said "het fabriek", now I know it is "de
fabriek".
Question: Does anyone know why or how languages evolve to have these kinds of "unnecessary" challenges?
Here I have no answer.
|
|
|
Edited by staf250 on 19 November 2009 at 6:15pm
1 person has voted this message useful
|
Aquila Triglot Senior Member Netherlands Joined 5479 days ago 104 posts - 128 votes Speaks: Dutch*, English, German Studies: French
| Message 26 of 509 22 November 2009 at 3:49pm | IP Logged |
tommus wrote:
FAQ-NL: Do "de" and "het" word mistakes sound very bad?
|
|
|
I would forgive one who makes a few mistakes concerning this. There are even native speakers who are making this mistakes sometimes. It's not a big deal.
Edited by Aquila on 22 November 2009 at 3:59pm
1 person has voted this message useful
|
Vos Diglot Senior Member Australia Joined 5564 days ago 766 posts - 1020 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Dutch, Polish
| Message 27 of 509 25 November 2009 at 2:01pm | IP Logged |
Q. "Net", "even" and "eens". When to use these different ways of saying 'just'?
One of the things in Nederlands that's giving me a bit of trouble, the multiple words meaning the same thing but
individualy used in different situations. Some clarification would be much appreciated.
Vos
1 person has voted this message useful
|
Vinbelgium Bilingual Tetraglot Groupie Belgium Joined 5822 days ago 61 posts - 73 votes Speaks: Dutch*, Flemish*, English, French Studies: Spanish, Russian
| Message 28 of 509 25 November 2009 at 3:39pm | IP Logged |
Vos wrote:
Q. "Net", "even" and "eens". When to use these different ways of saying 'just'? |
|
|
Net: vb. Ik heb het net gedaan./ I just did it. (a moment ago)
Even: vb. Ik zal het even voor u doen./I will do it for you. (for a moment)
Eens: vb. Ik zal het eens voor u doen./I will (finally) do it for you. (in the future)
I don't think that 'eens' means 'just'.
More information about 'even': http://en.wiktionary.org/wiki/even#Dutch
4 persons have voted this message useful
|
Vos Diglot Senior Member Australia Joined 5564 days ago 766 posts - 1020 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Dutch, Polish
| Message 29 of 509 26 November 2009 at 7:44am | IP Logged |
Thank you very much for that Vinbelgium. I tend to come across a few things in Dutch language learning books
that i sometimes have to question. Obviously some things just can't be completely and properly translated from
language to language, so perhaps that is why there tends to be discrepancies between learning materials.
1 person has voted this message useful
|
Rmss Triglot Senior Member Spain spanish-only.coRegistered users can see my Skype Name Joined 6562 days ago 234 posts - 248 votes 3 sounds Speaks: Dutch*, English, Spanish Studies: Portuguese
| Message 30 of 509 26 November 2009 at 12:23pm | IP Logged |
Vinbelgium wrote:
tommus wrote:
FAQ-NL: Dropping the "n" in "en" |
|
|
The endings in -en should NOT be pronounced. If people do pronounce these n's it is wrong! In school I have been taught not to pronounce these. My teacher told me that it is totally wrong.
|
|
|
Pronouncing the n's isn't incorrect, it's simply a regional variation. In the Netherlands there are regions they don't pronounce the 'e' in -en, only the 'n'.
And about the 'de' and 'het' mistakes; it does sound bad, but even natives make this mistake now and then (mostly people that didn't have a lot of education or don't read a lot). Most people are quite forgiving when it comes to foreigners messing up 'de' and 'het', but it does sound bad...
Edited by Rmss on 26 November 2009 at 12:28pm
1 person has voted this message useful
|
tommus Senior Member CanadaRegistered users can see my Skype Name Joined 5864 days ago 979 posts - 1688 votes Speaks: English* Studies: Dutch, French, Esperanto, German, Spanish
| Message 31 of 509 30 November 2009 at 4:31pm | IP Logged |
FAQ-NL: Pronunciation of 'lezer' and 'laser'?
The Dutch pronunciation of 'lezer' (reader) is similar to the English pronunciation of 'laser'. But how do the Dutch pronounce 'laser'? Like the English? Typical Dutch pronunciation would be more like the English sound of 'lazzer' (a non-word).
2 persons have voted this message useful
|
Vinbelgium Bilingual Tetraglot Groupie Belgium Joined 5822 days ago 61 posts - 73 votes Speaks: Dutch*, Flemish*, English, French Studies: Spanish, Russian
| Message 32 of 509 30 November 2009 at 4:40pm | IP Logged |
tommus wrote:
FAQ-NL: Pronunciation of 'lezer' and 'laser'? |
|
|
The pronunciation is almost identical.
Most Dutch people pronounce 'laser' like [ˈleɪz.ə(ɹ)] (like in English). 'Laser' is a bit like 'leejzer' (this word does not exist.). The pronunciation difference is the 'j-sound' after the 'e' which is absent in the word 'lezer'.
Edited by Vinbelgium on 30 November 2009 at 4:41pm
3 persons have voted this message useful
|