Cherufe Diglot Newbie Bulgaria Joined 5036 days ago 36 posts - 38 votes Speaks: Bulgarian*, EnglishC1 Studies: Dutch
| Message 393 of 509 02 April 2011 at 12:03am | IP Logged |
What is the difference between "serieus" and "ensting"?
Also:
fout en verkeerd
het gebakje en de taart
klaar en gereed
Tnx :)
1 person has voted this message useful
|
JanKG Tetraglot Senior Member Belgium Joined 5765 days ago 245 posts - 280 votes Speaks: Dutch*, English, German, French Studies: Italian, Finnish
| Message 394 of 509 02 April 2011 at 9:21am | IP Logged |
I'll go for a start, but I noticed our newcomer did a fine job, he will surely add things, or Renee will.
- ernstig/ serieus: just the same (note though that the adj. ending is -ig, the subst./ noun ending is -ing (well, one of them))
- fout/ verkeerd: about the same, though I could imagine in particular contexts 'verkeerd' might not sound the best
- gebakje/ taart: the former reminds me of the dry cakes, the other one is often covered with fruit; 'taart' seems to be more general as well. Look here though: http://www.goeievraag.nl/vraag/verschil-tussen-taart-gebak.8 7505
- klaar/ gereed: the same, I think, but 'gereed' is not very common anymore (there is also 'bereid (om te ...)', meaning: prepared, willing)
1 person has voted this message useful
|
Cherufe Diglot Newbie Bulgaria Joined 5036 days ago 36 posts - 38 votes Speaks: Bulgarian*, EnglishC1 Studies: Dutch
| Message 395 of 509 02 April 2011 at 2:33pm | IP Logged |
What about the word "de kennis"?
I did learn it as an acquaintance, but now I see is used also for knowledge, and I saw it on bab.la as learning and science.
Any idea of most frequent used words for acquaintance, knowledge, science and learning (as a noun) and where "de kennis" stands in that ranking?
and I did understand the use of fout as an adj. but what about:
de fout en de vergissing?
Tnx again :)
1 person has voted this message useful
|
JanKG Tetraglot Senior Member Belgium Joined 5765 days ago 245 posts - 280 votes Speaks: Dutch*, English, German, French Studies: Italian, Finnish
| Message 396 of 509 02 April 2011 at 2:48pm | IP Logged |
Let's start with 'kennen', to know (of things and people, not abstract) as in French 'connaïtre' or German 'kennen'). So then
- what you know is kennis
- the person you know is kennis (or bekende)
- science is wetenschap (French savoir, German wissen), which is broader than kennis (which seems more like knowing facts and figure) but generally contains it
- to learn is leren, and the result of that is kennis and weten (see above)
Fout/ vergissing: mistake/ error. Often the same, but vergissing sounds graver...
2 persons have voted this message useful
|
Cherufe Diglot Newbie Bulgaria Joined 5036 days ago 36 posts - 38 votes Speaks: Bulgarian*, EnglishC1 Studies: Dutch
| Message 397 of 509 02 April 2011 at 2:57pm | IP Logged |
You are my hero (party)
What about vaak en dikwijls?
1 person has voted this message useful
|
Cherufe Diglot Newbie Bulgaria Joined 5036 days ago 36 posts - 38 votes Speaks: Bulgarian*, EnglishC1 Studies: Dutch
| Message 398 of 509 03 April 2011 at 10:39pm | IP Logged |
Except 'vaak' and 'dikwijls' what about 'het vervoer' and 'het transport'?
Tnx :)
1 person has voted this message useful
|
ReneeMona Diglot Senior Member Netherlands Joined 5333 days ago 864 posts - 1274 votes Speaks: Dutch*, EnglishC2 Studies: French
| Message 399 of 509 03 April 2011 at 11:08pm | IP Logged |
I would say transport is primarily used for objects and animals while vervoer is used for people.
Vaak and dikwijls mean the same thing but there is a slight difference in connotations that I can't put my finger on.
Edited by ReneeMona on 03 April 2011 at 11:11pm
1 person has voted this message useful
|
Cherufe Diglot Newbie Bulgaria Joined 5036 days ago 36 posts - 38 votes Speaks: Bulgarian*, EnglishC1 Studies: Dutch
| Message 400 of 509 04 April 2011 at 12:23am | IP Logged |
How can transportation/transport be used for people?
1 person has voted this message useful
|