Cabaire Senior Member Germany Joined 5600 days ago 725 posts - 1352 votes
| Message 25 of 126 14 May 2014 at 12:09am | IP Logged |
Well, kleben und bekleben means the same, but have a different syntax:
Ich klebe Aufkleber auf mein Fenster.
Ich beklebe mein Fenster mit einem Aufkleber.
The object of "kleben" is that what you glue on, but the object of "bekleben" is that, on what something is going to be sticking.
Normally the prefix be- makes a verb transive, or, if it already is, changes the type of object or gives a new meaning to the verb:
Etwas endet (intr.), ich beende etwas
Ich stehle etwas (tr.), ich bestehle jemand
Ich sitze (intr.), ich besitze etwas
Ich suche etwas, ich besuche jemand
Etwas steigt (intr.), ich besteige etwas
Ich rede (intr.), ich berede etwas
Ich herrsche (intr.), ich beherrsche etwas
Ich steche (intr.), ich besteche jemand
Edited by Cabaire on 14 May 2014 at 12:16am
3 persons have voted this message useful
|
Doitsujin Diglot Senior Member Germany Joined 5321 days ago 1256 posts - 2363 votes Speaks: German*, English
| Message 26 of 126 14 May 2014 at 8:08am | IP Logged |
Cabaire wrote:
Ich steche (intr.), ich besteche jemand |
|
|
Nice list. However, IMHO, stechen is usually transitive. For example:
Er stach ihn/ihm in den Rücken. = He stabbed him in the back.
2 persons have voted this message useful
|
Cabaire Senior Member Germany Joined 5600 days ago 725 posts - 1352 votes
| Message 27 of 126 14 May 2014 at 6:13pm | IP Logged |
Ah, yes. In my idiolect of German, I would always say "Er stach ihm in den Rücken", but you are right, the DUDEN gives "Er sticht ihn ins Bein" as the main form, but cites the use of the dative only as a secondary variation.
But it is always: Die Biene hat mich gestochen.
Edited by Cabaire on 14 May 2014 at 6:17pm
2 persons have voted this message useful
|
Gemuse Senior Member Germany Joined 4083 days ago 818 posts - 1189 votes Speaks: English Studies: German
| Message 28 of 126 05 June 2014 at 10:04pm | IP Logged |
In my reader, there was this sentence:
Wo sind die Jungs?
Is this correct? I thought the plural of Junge was Jungen?
1 person has voted this message useful
|
Cabaire Senior Member Germany Joined 5600 days ago 725 posts - 1352 votes
| Message 29 of 126 06 June 2014 at 12:30am | IP Logged |
The standard form is "Jungen". But in the North of Germany they say "die Jungs" and in the South "die Buben".
2 persons have voted this message useful
|
daegga Tetraglot Senior Member Austria lang-8.com/553301 Joined 4522 days ago 1076 posts - 1792 votes Speaks: German*, EnglishC2, Swedish, Norwegian Studies: Danish, French, Finnish, Icelandic
| Message 30 of 126 06 June 2014 at 12:49am | IP Logged |
"Jungs" could also be male friends (adults), while I've heard "Jungen" only when
referring to children.
eg. "Ich gehe heute mit meinen Jungs einen trinken."
2 persons have voted this message useful
|
fnord Triglot Groupie Switzerland Joined 5034 days ago 71 posts - 124 votes Speaks: German*, Swiss-German, English Studies: Luxembourgish, Dutch
| Message 31 of 126 08 June 2014 at 1:28am | IP Logged |
daegga wrote:
while I've heard "Jungen" only when
referring to children. |
|
|
Just to add to that, "Jungen" is also often used to denote (mammalian) animal offspring:
"Der Elefant und seine Jungen"
...whereas "children" is, if I'm not mistaken, only used for humans (?).
Edited by fnord on 08 June 2014 at 1:50am
2 persons have voted this message useful
|
Josquin Heptaglot Senior Member Germany Joined 4845 days ago 2266 posts - 3992 votes Speaks: German*, English, French, Latin, Italian, Russian, Swedish Studies: Japanese, Irish, Portuguese, Persian
| Message 32 of 126 08 June 2014 at 12:59pm | IP Logged |
fnord wrote:
Just to add to that, "Jungen" is also often used to denote (mammalian) animal offspring:
"Der Elefant und seine Jungen"
...whereas "children" is, if I'm not mistaken, only used for humans (?). |
|
|
That's correct, but in this case "Jungen" belongs to the noun "das Junge" not to "der Junge". These are two different words which happen to have the same plural.
"Kinder" only refers to humans, that's correct as well.
2 persons have voted this message useful
|