Snowflake Senior Member United States Joined 5957 days ago 1032 posts - 1233 votes Studies: Mandarin
| Message 177 of 740 04 November 2009 at 7:34pm | IP Logged |
忘记比忘丢,没有什么分别
I asked a second person, who said the same thing, wang4 ji4 and wang4 diu1 are interchangeable. The first person is from Taiwan, the second from Jiangsu. My level of trust in nciku changed a while back.
Edited by Snowflake on 15 November 2009 at 8:21pm
1 person has voted this message useful
|
Snowflake Senior Member United States Joined 5957 days ago 1032 posts - 1233 votes Studies: Mandarin
| Message 178 of 740 15 November 2009 at 8:20pm | IP Logged |
Thinking about accents again. Asked my instructor about her Dalian accent and she used a Dalian accent to repeat what she had just said. I missed that she switched accents.. it's probably due to all the different ones that I've been listening to. Then she repeated herself for clarity. She mentioned that a Dalian accent generally uses 4th tone when standard Mandarin uses first and that ying often replaces ren. I also asked about the definition of a northerner and a 东北人. She basically defines those terms the same.....a person from Hei1long2jiang1, Liao2ning2 or Ji2lin2,which are the 3 northern most provinces, excluding Inner Mongolia. She qualified there are people who moved, from Shan1dong1, to the north in the 1930's, who retain the Shan1dong1 accent. She also defines 中国话 as the various local dialects and not Mandarin. I saw her later at a small group meeting. This was my first time at that particular group. There she said that the others have a southern accent and pointed out what I thought was a slightly less crisp pronunication of sh. The specificity of these definitions are interesting.
Edited by Snowflake on 15 November 2009 at 8:45pm
1 person has voted this message useful
|
Snowflake Senior Member United States Joined 5957 days ago 1032 posts - 1233 votes Studies: Mandarin
| Message 179 of 740 20 November 2009 at 3:59am | IP Logged |
Doing my periodic bang head here...fustrated about how much Mandarin I don't know. But also realize that given my schedule and commitments, it's good to have gotten to this point.
An information packet for the Concordia Language Village session, which is in 2 weeks, has not yet arrived. So I've inquired. Looking at the website, the session location has moved. Wonder whether this might pose some challenges given the recommendations they gave for flight times.
Trying to stick to audio material (mostly movies) with my preferred accents for now. I'm talking more these days and can hear something besides an American accent. I also need to start recording myself. As a friend pointed out, I will probably end up with a mishmash accent.
Edited by Snowflake on 20 November 2009 at 4:12am
1 person has voted this message useful
|
doviende Diglot Senior Member Canada languagefixatio Joined 5984 days ago 533 posts - 1245 votes Speaks: English*, German Studies: Spanish, Dutch, Mandarin, Esperanto, Hindi, Swedish, Portuguese
| Message 180 of 740 20 November 2009 at 4:49am | IP Logged |
It takes a long time, but you'll get there. I have a little phrase that I read every day, which says "don't worry about being good, just try to be better each day." As long as you learn a little bit each day, you're guaranteed success in the future.
1 person has voted this message useful
|
Snowflake Senior Member United States Joined 5957 days ago 1032 posts - 1233 votes Studies: Mandarin
| Message 181 of 740 20 November 2009 at 9:02pm | IP Logged |
doviende wrote:
It takes a long time, but you'll get there. I have a little phrase that I read every day, which says "don't worry about being good, just try to be better each day." As long as you learn a little bit each day, you're guaranteed success in the future. |
|
|
Thanks for the encouragement!
1 person has voted this message useful
|
Snowflake Senior Member United States Joined 5957 days ago 1032 posts - 1233 votes Studies: Mandarin
| Message 182 of 740 20 November 2009 at 9:03pm | IP Logged |
I found a more modern version of the Bible with audio for the New Testament. The translation team included a number of native Chinese friars. The history can be read at http://www.sbofmhk.org/menu.php...click on "about us" and then "our history". The audio is done as a drama with multiple voices and background music. That generally is not my taste, though for my current purposes it is welcome. The audio is at http://www.faithcomesbyhearing.com/store/languageconfig. The simplified text is at http://www.tianzhujiao.org/bible/, the traditional text at http://www.catholic.org.tw/bible/.
Update; It looks like the names of the books of the Bible, in this Catholic version, is different than in Protestant versions.
Edited by Snowflake on 21 November 2009 at 12:39am
1 person has voted this message useful
|
Snowflake Senior Member United States Joined 5957 days ago 1032 posts - 1233 votes Studies: Mandarin
| Message 183 of 740 21 November 2009 at 8:18pm | IP Logged |
I know someone who was at DLI. I asked him about how DLI approaches listening comprehension. He said that starting day one they listen to native speed speech and mentioned news shows in the target language. I asked whether they do anything with slower speed audio and later speeding it up, which is mentioned by some forum posters. He said they did some of that though it was mainly working with native speaker, native speed material. He thinks the idea, of language learners avoiding native materials in the beginning, is a fallacy.
Edited by Snowflake on 27 February 2010 at 10:46pm
1 person has voted this message useful
|
Snowflake Senior Member United States Joined 5957 days ago 1032 posts - 1233 votes Studies: Mandarin
| Message 184 of 740 24 November 2009 at 4:13am | IP Logged |
After two emails and a phone call, I found out that Concordia's Language Village Mandarin session next week has been cancelled due to lack of interest. So I have nonrefundable plane tickets for Minnesota but no reason to use them. I've been joking about visiting my cousin overseas, by myself, and even checked the airfares.
1 person has voted this message useful
|