Register  Login  Active Topics  Maps  

Tomorrow, the world

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
43 messages over 6 pages: 1 24 5 6  Next >>
getreallanguage
Diglot
Senior Member
Argentina
youtube.com/getreall
Joined 5277 days ago

240 posts - 371 votes 
Speaks: Spanish*, English
Studies: Italian, Dutch

 
 Message 17 of 43
18 May 2011 at 4:59am | IP Logged 
ReneeMona: dank je wel voor de correctie en voor je antwoord over de pronomens. Ik heb een vraag: betekent AN 'Algemeen Nederlands'?

I wrote the following short text today. I appreciate any and all feedback on it.

"Hallo! Goedemiddag. Ik ben Ignacio. Ik kom uit Argentinië, ik woon in Buenos Aires, en ik spreek een beetje Nederlands. Hoe kan ik Nederlands spreken? Eigenlijk, ik ler Nederlands met Teach Yourself. Spreek ik nog andere talen? Ja, dat klopt. Ik spreek vloeiend Engels, vrij goed Italiaans en natuurlijk Spaans. Al met al, ik vind Nederlands erg leuk en ook echt mooi. Ik heb veel lol met Nederlands. Prima, dank je, en tot ziens!"

Corrected version:

"Hallo! Goedemiddag. Ik ben Ignacio. Ik kom uit Argentinië, ik woon in Buenos Aires, en ik spreek een beetje Nederlands. Hoe kan ik Nederlands spreken? Eigenlijk, leer ik Nederlands met Teach Yourself. Spreek ik nog andere talen? Ja, dat klopt. Ik spreek vloeiend Engels, vrij goed Italiaans en natuurlijk Spaans. Al met al, vind ik Nederlands erg leuk en ook echt mooi. Ik heb veel lol met Nederlands. Prima, dank je, en tot ziens!"

Edited by getreallanguage on 20 May 2011 at 5:04pm

1 person has voted this message useful



Vos
Diglot
Senior Member
Australia
Joined 5372 days ago

766 posts - 1020 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Dutch, Polish

 
 Message 18 of 43
19 May 2011 at 8:17am | IP Logged 
getreallanguage wrote:
Ik heb een vraag: betekend AN 'Algemeen Nederlands'?


Inderdaad. Vóór was het Algemeen Beschaafd Nederlands, maar tegenwoordig is het maar Algemeen Nederlands.

Heel goed gedaan met je introductie en het Nederlands Getreal. Hartstikke goed! Ik zal je geen verbeteringen geven
omdat ik mijzelf niet helemaal zeker ben, maar alles klinkt echt goed. De enige ding die volgens de oren van mij
klinkt een beetje raar, is 'Ik heb veel lol met Nederlands', maar ja, ben ik zeker die Renee zal je de juiste weg wijzen.

Bovendien, denkt je die je verder zal gaan met het Nederlands na de zes week uitdaging? Tot de volgende!

Edited by Vos on 19 May 2011 at 12:46pm

2 persons have voted this message useful



ReneeMona
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5141 days ago

864 posts - 1274 votes 
Speaks: Dutch*, EnglishC2
Studies: French

 
 Message 19 of 43
20 May 2011 at 8:39am | IP Logged 
getreallanguage wrote:
ReneeMona: dank je wel voor de correctie en voor je antwoord over de voornaamwoorden. Ik heb een vraag: betekent AN 'Algemeen Nederlands'?


Vos already answered the question but yes, AN is Algemeen Nederlands. It used to be ABN, Algemaan Beschaafd Nederlands, but a lot of people objected to the Beschaafd part.

Quote:
"Hallo! Goedemiddag. Ik ben Ignacio. Ik kom uit Argentinië, ik woon in Buenos Aires en ik spreek een beetje Nederlands. Hoe kan ik Nederlands spreken? Eigenlijk leer ik Nederlands met Teach Yourself. Spreek ik nog andere talen? Ja, dat klopt. Ik spreek vloeiend Engels, vrij goed Italiaans en natuurlijk Spaans. Al met al vind ik Nederlands erg leuk en ook echt mooi. Ik heb veel lol met Nederlands. Prima, dank je, en tot ziens!"


Vos wrote:
Inderdaad. Voorheen was het Algemeen Beschaafd Nederlands, maar tegenwoordig is het alleen maar Algemeen Nederlands.

Heel goed gedaan met je introductie in het Nederlands Getreal. Hartstikke goed! Ik zal je geen verbeteringen geven omdat ik zelf niet helemaal zeker ben, maar alles klinkt echt goed. Het enige dat in mijn oren een beetje raar klinkt, is 'Ik heb veel lol met Nederlands', maar ja, ik weet zeker dat Renee je de juiste weg zal wijzen.

Bovendien, denkt je dat je verder zal gaan met het Nederlands na de zes weekse uitdaging? Tot de volgende keer!


Ik krijg het idee dat je Spaans je Nederlands een beetje loopt te beïnvloeden, Vos. ;-)

Wat “lol met Nederlands” betreft, het is correct al zou ik zelf eerder “het Nederlands” gezegd hebben. Aangezien je ook lol met iemand kan hebben benadruk je met het woordje “het” meer dat het hier niet om een persoon gaat maar om een levenloos object. Je kan ook ergens lol “om” hebben, maar dan deelt dat- of diegene jou lol waarschijnlijk niet en loop je het of hem misschien zelfs een beetje uit te lachen. Als je “met” zegt hoeft het- of diegene niet per se ook lol te hebben (en hier zeker niet omdat we het over een taal hebben) maar er komt in ieder geval geen uitlachen bij kijken.


Edited by ReneeMona on 22 May 2011 at 9:48am

2 persons have voted this message useful



getreallanguage
Diglot
Senior Member
Argentina
youtube.com/getreall
Joined 5277 days ago

240 posts - 371 votes 
Speaks: Spanish*, English
Studies: Italian, Dutch

 
 Message 20 of 43
05 June 2011 at 7:05pm | IP Logged 
ReneeMona wrote:
Quote:
In ieder geval, hoe gaat het met je Castiliaans?

Ik denk dat het wel aardig gaat maar jij kan het zelf waarschijnlijk beter beoordelen dan ik, aangezien ik gister een poging heb gedaan om wat Spaans te schrijven in m’n log. Mijn passieve vaardigheden gaan veel sneller vooruit dan de actieven maar over het algemeen ben ik er wel positief over. Ik heb gisteren zelfs al een mini-gesprekje in het Spaans gevoerd op m’n werk.


Here's my attempt at a translation:

"I think that it's going very nicely but you can probably judge it for yourself better than I can, since yesterday I finished an attempt to write some Castilian in my log. My passive skills are moving ahead a lot faster than the active ones but in general I am quite positive about it. Yesterday I even (verbed) a little conversation in Castilian at work."

And here are some questions prompted by your reply:

- What is the difference between 'gister' and 'gisteren'?
- What is 'om wat' doing in the second part of the first sentence?
- What is 'er' doing in the second sentence?
- What does 'gevoerd' mean?
- What is 'al' doing in the last sentence?

ReneeMona wrote:
The only difference with English, that I can think of at the moment, is that in English it’s become acceptable to also use the object pronoun after ‘than’ in a comparison, while in Dutch this is still incorrect and though it is becoming more and more common, it’s still very much frowned upon. A related mistake is replacing dan with als so you get things like; hij is langer als mij, literally “he is taller as me”. This is the undisputed king of my many pet peeves. Just writing it makes me cringe with horror. ;-)


Let me see if I understand this correctly, so in Dutch I should say 'he is taller than I' instead of the standard English 'he is taller than me'?

Finally, a question related to your last correction: what is the difference between 'pronomen' and 'voornaamwoord'? And more generally, what is the difference between the 'latinate' and the 'Dutch' versions of the word class names?

Edited by getreallanguage on 12 June 2011 at 7:37am

1 person has voted this message useful



ReneeMona
Diglot
Senior Member
Netherlands
Joined 5141 days ago

864 posts - 1274 votes 
Speaks: Dutch*, EnglishC2
Studies: French

 
 Message 21 of 43
05 June 2011 at 11:31pm | IP Logged 
Hi getreallanguage,

Let me start with commenting on your translation. It is very good but I have one or two comments. Firstly, I would translate wel aardig with the a little more modest “alright” instead of “very nicely”. Secondly, een poging doen means “to make an attempt” so I would translate that part as “yesterday I made an attempt at ..”. Finally, vooruitgaan literally means “to move ahead, to advance” but in this context it means “to progress, to improve”.

Now as for your questions;
- Gister is just the shortened form of gisteren. Both mean “yesterday” but gister is far more common in informal contexts, especially in speaking.

- Om te is the “to” in “I attempted to write”. I think it’s comparable to Spanish para que but I’m not sure. How would you translate that sentence into Spanish?
Wat normally means “what” but it can also mean “something” or “some”.
Ik heb hem wat gegeven. “I gave him something.”
Ik heb hem wat geld gegeven. “I gave him some money.”

- Er is a very useful little word that can refer to verbs or replace nouns and third person pronouns or the adverb daar when the speaker does not wish to emphasize it. It’s kind of hard to explain. I was going to say it is basically the French “y” and “en” wrapped up into one word but since French isn’t on your profile, I doubt that would help.

Maybe it’ll help if I give some examples:

“How many languages do you speak?” “I speak two (of them).”
Hoeveel talen spreek je? Ik spreek er twee.

“Is the bottle on the table? No, it’s underneath it.”
Staat de fles op tafel? Nee, hij ligt eronder.

“We are going there.”
We gaan er heen. (By not emphasizin the location, you place the emphazis on the action of going instead. If you wanted to express “We going there as opposed to any other place”, you would say We gaan daar heen.)

There are dozens of these little compound adverbs starting with er; erop (on it), eraan (to/on it), ervan (of it), erachter (behind it), etc.

- Gevoerd is the past paricple of voeren, which means to guide or lead. It’s only ever used in compound verbs of expressions though. On its own I would say it just means “to feed” which is a completely different verb. I used the expression een gesprek voeren which means “to have a conversation”.

Some other derived terms that might give you a sense of what it means exactly:
- oorlog voeren “to wage war”
- vervoeren “to transport”
- het voertuig “the vehicle”
- uitvoeren “to perform, to carry out’

- Al means “already” or “yet”. In this case it means “already”.

Quote:
Let me see if I understand this correctly, so in Dutch I should say 'he is taller than I' instead of the nowadays standard English 'he is taller than me'?


Yes, that’s correct. I would not be surprised (but I would be upset :P) if Dutch eventually moved in the same direction as English in terms of what pronoun to use in comparisons. But for the moment, a sentence like hij is langer dan mij will still be considered incorrect by most people so it’s best to keep it in mind.

Quote:
Finally, a question related to your last correction: what is the difference between 'pronomen' and 'voornaamwoord'? And more generally, what is the difference between the 'latinate' and the 'Dutch' versions of the word class names?


Good question. For me the difference between voornaamwoord and prenomen is that I had never heard of the latter before because I’ve only ever been taught the Dutch names for grammatical terms. Naamval, voornaamwoord, zelfstandig naamwoord, onzijdig, werkwoord, vervoeging, bijwoord, etc. However, I think using the Latinate terms may be a Flemish thing because the Dutch-based Assimil always used the word genus instead of geslacht, which confused me for quite a while until someone pointed out to me that it was written in Flemish.

2 persons have voted this message useful



getreallanguage
Diglot
Senior Member
Argentina
youtube.com/getreall
Joined 5277 days ago

240 posts - 371 votes 
Speaks: Spanish*, English
Studies: Italian, Dutch

 
 Message 22 of 43
17 June 2015 at 10:58pm | IP Logged 
Hallo! Ik ben hier.

La mia ragazza ha cominciato d'imparare il tedesco, e ho pensato che questa e una buona ragione per ricominciare di studiare l'olandese. E divertente, perche le lingue sono molto simile. Per esempio, "sono cui" si dice "ik ben hier" in olandese ed "ich bin hier" in tedesco.

Il mio Italiano e in uno stato un po ruinoso, ma a vece lo parlo nella doccia. A dire il vero, ho piu di passione per l'olandese.

I will be starting to post again and hopefully I will be posting in Dutch again soon :)

A prossima! Tot ziens!
1 person has voted this message useful



1e4e6
Octoglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 4096 days ago

1013 posts - 1588 votes 
Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian
Studies: German, Danish, Russian, Catalan

 
 Message 23 of 43
18 June 2015 at 3:37am | IP Logged 
¡Che Nacho! Qué bueno que haya otr@s argentin@s aquí. ¿Cómo conseguiste un nivel de
inglés tan alto? La enseñanza del mismo en el mundo de habla hispana no suele ser
igual al nivel de la de, por ejemplo, Países Bajos ni de los países escandinavos, e
incluso diría que la mayor parte de los amigos hispanohablantes que tengo o no lo
hablan o tienen un nivel menos de A2. Un amigo que tengo cuyo nivel de inglés es el
mayor yo diría que roza el B1 no más y los demás menos de A1 o nada.

Argentina is één van mijn favoriete landen, ik leer de talen dat jij ook leert, het
Nederlands en het Italiaans. Wanneer ben je begonnen met deze twee te studeren? Ik
vind dat je hebt er gelijk, schrijven in je vreemde talen is een prima taaloefening,
ik doe hetzelfde in mijn eigen log, hoewel in die van mij staat niets in het Engels.

Imparare l'italiano é qualcosa particulare per l'Argentina, si dice che più della metà
del paese hanno diretto a solicitare la cittadinanza Italiana a causa della forta
presenza di loro che hanno dell'origine Italiane. Di che parte d'Italia sei? Prima, é
comico, in Argentina fa quase 0 gradi mentre che in Italia farà quase 40!

Edited by 1e4e6 on 19 June 2015 at 12:34am

1 person has voted this message useful



getreallanguage
Diglot
Senior Member
Argentina
youtube.com/getreall
Joined 5277 days ago

240 posts - 371 votes 
Speaks: Spanish*, English
Studies: Italian, Dutch

 
 Message 24 of 43
19 June 2015 at 8:00am | IP Logged 
La tua e una buona domanda. La versione corta della risposta e che mi piace moltissimo l'inglese e allora mi piace la cultura e la gente dei paisi dove si parlano l'inglese.

L'italiano l'ho cominciato di studiare chissa in 2005. L'olandese, in 2011. Io sono nato in Argentina, ma i antenati de mia madre sono d'Italia, del Veneto e del Piemonte, e possibilmente di altri luoghi, perche alcuni sono di "Genova", ma molti Italiani hanno detto che sono di Genova perche quello era il porto di dove hanno uscito, ma erano di molti diversi luoghi d'Italia.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 43 messages over 6 pages: << Prev 1 24 5 6  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5352 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.