Register  Login  Active Topics  Maps  

Ich habe etwas gelernt...(und ihr?)

  Tags: Idiom | German
 Language Learning Forum : Deutsch Post Reply
35 messages over 5 pages: 1 2 35  Next >>


Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5635 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 25 of 35
04 December 2011 at 11:20am | IP Logged 
Remster wrote:
Gestern habe ich mit meinem Freind gesprochen und er hat mir ein neues Wort gelernt.
''Verhonepiepeln''.
Aber ich weiß nicht was er bedeutet.
Auch sag er oft: ''Kakke''. :P
Jetzt weiß ich zwei neue Wörter.


verhonepiepeln = "verspotten" auf Niederländisch
"Kakke" ist ein übles Schimpfwort!

Fasulye
1 person has voted this message useful



pobere
Triglot
Groupie
Germany
language-learning-lo
Joined 5144 days ago

83 posts - 114 votes 
Speaks: Romanian*, German, English

 
 Message 26 of 35
07 December 2011 at 8:34pm | IP Logged 

etwas an die große Glocke hängen = etwas öffentlich machen; etwas lautstark bekannt geben;
1 person has voted this message useful



LanguageSponge
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 5554 days ago

1197 posts - 1487 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Welsh, Russian, Japanese, Slovenian, Greek, Italian

 
 Message 27 of 35
08 December 2011 at 11:32am | IP Logged 
mit ihr ist nicht gut Kirschen essen - it isn't not a good ideas to mess with her.

Jack
1 person has voted this message useful



pobere
Triglot
Groupie
Germany
language-learning-lo
Joined 5144 days ago

83 posts - 114 votes 
Speaks: Romanian*, German, English

 
 Message 28 of 35
08 December 2011 at 4:30pm | IP Logged 

Heute habe ich etwas gehört: "hat jemanden freie Spitzen?"
Was bedeuted das eigentlich? Ist jemand frei (hat nichts zu tun)?

1 person has voted this message useful



Sunja
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5873 days ago

2020 posts - 2295 votes 
1 sounds
Speaks: English*, German
Studies: French, Mandarin

 
 Message 29 of 35
22 January 2012 at 4:29pm | IP Logged 
pobere, ich weiß nicht, ob du noch da bist...

ich glaub ich habe "freie Spitzen" endlich entziffert!

Ich kenne nicht jeden Kontext aber ich denke man könnte "hat jemand freie Spitzen" so interpretieren:

"hat jemand extra Geld?"   
"hat jemand ein Service/Angebot?" (extra offer)
"hat jemand etwas zum Ausräumen?" (inventory to unload)

Auf jeden Fall es geht ums Geld oder menschliche Ressourcen!    

"Spitzen haben" ist ein aber schwerer Fachausdruck und muss für die meisten Laien wie ich total nervig sein!^^ Es ist eine Kennzahl (performance indicator) aus der Kameralistik (Accounting) und bedeutet sowas wie "Überreste", "Überschuss" (surplus) "Reserven". Wer bei HaushaltsSteurung.de gucken will, kann die ganze Formulierung lesen.





Edited by Sunja on 22 January 2012 at 4:37pm

2 persons have voted this message useful



pobere
Triglot
Groupie
Germany
language-learning-lo
Joined 5144 days ago

83 posts - 114 votes 
Speaks: Romanian*, German, English

 
 Message 30 of 35
22 January 2012 at 5:00pm | IP Logged 


Ja, richtig, es ging um menschliche Resourcen. :)
So was in dem Sinn ...
Vielen Dank für deine Erklärung.


1 person has voted this message useful



Sunja
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5873 days ago

2020 posts - 2295 votes 
1 sounds
Speaks: English*, German
Studies: French, Mandarin

 
 Message 31 of 35
22 January 2012 at 5:06pm | IP Logged 
pobere wrote:


Ja, richtig, es ging um menschliche Resourcen. :)
So was in dem Sinn ...
Vielen Dank für deine Erklärung.



bitte, bitte!

Es hat mir auch Spaß gemacht!
1 person has voted this message useful



Sunja
Diglot
Senior Member
Germany
Joined 5873 days ago

2020 posts - 2295 votes 
1 sounds
Speaks: English*, German
Studies: French, Mandarin

 
 Message 32 of 35
22 January 2012 at 8:17pm | IP Logged 
Mir sind zwei nachdenkliche Sprüche eingefallen. Sie sind nicht besonders spaßig aber sie sind zeitlos!

Man kann nicht über seinen eigenen Schatten springen

The leopard can't change his spots.

Das letzte Hemd hat keine Taschen

"das letzte Hemd" bezieht sich auf das Laken, in dem man in früheren Zeiten beerdigt wurde. Es gibt keine Taschen wo man Geld/Sachen einstecken kann. Etwas Vergleichbares auf Englisch wäre vielleicht "You can't take it with you"




1 person has voted this message useful



This discussion contains 35 messages over 5 pages: << Prev 1 2 35  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.6250 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.