vrb1991 Triglot Newbie FranceRegistered users can see my Skype Name Joined 4582 days ago 25 posts - 29 votes Speaks: French*, English, German Studies: Polish, Hungarian, Swahili, Czech
| Message 1 of 29 23 May 2012 at 10:24pm | IP Logged |
Bonjour.
Je vous propose de recenser ici tous les anglicismes possibles et leur traduction.
Je commence :
E-mail > courriel.
Spam > pourriel.
Faire du shopping > faire du lèche-vitrines.
1 person has voted this message useful
|
Makedha Diglot Newbie United States Joined 5067 days ago 14 posts - 17 votes Speaks: French*, English Studies: Swahili
| Message 2 of 29 26 May 2012 at 5:36pm | IP Logged |
Je n'ai pas de proposition d'anglicisme, mais je veux just dire que "faire du lèche-
vitrines", je pense pas que c'est la même chose que "faire du shopping"...
Quand on fait du lèche-vitrines on ne fait pas forcément d'achat, on regarde juste les
articles dans les magazins.
2 persons have voted this message useful
|
Spiderkat Diglot Senior Member United States Joined 5825 days ago 175 posts - 248 votes Speaks: French*, English Studies: Russian
| Message 3 of 29 26 May 2012 at 7:54pm | IP Logged |
Je suis en partie d'accord avec Makedha sur le fait que l'on achète pas forcément voire pas du tout en faisant du lèche-vitrine car cela veut dire faire les vitrines, c'est-à-dire rester dehors à regarder ce qui est en vitrine. Par contre faire du shopping correspondrait plus à faire les magasins et qui implique entrer à l'intérieur de ce dernier dans l'éventuel but d'acheter.
2 persons have voted this message useful
|
emk Diglot Moderator United States Joined 5545 days ago 2615 posts - 8806 votes Speaks: English*, FrenchB2 Studies: Spanish, Ancient Egyptian Personal Language Map
| Message 4 of 29 27 May 2012 at 12:14am | IP Logged |
chat/tchat/tchate > clavardage
...un mot très agréable, mais utilisé seulement au Québec
smartphone > ordiphone
...un mot officiel, mais je n'ai jamais trouvé un francophone qui le comprend
À vrai dire, je préfère utiliser les mots qui sont populaire en France. Même si ce sont
des anglicismes, du moins tout le monde peut me comprendre.
Edited by emk on 27 May 2012 at 3:34am
1 person has voted this message useful
|
Michel1020 Tetraglot Senior Member Belgium Joined 5030 days ago 365 posts - 559 votes Speaks: French*, English, Spanish, Dutch
| Message 5 of 29 28 May 2012 at 4:57pm | IP Logged |
Je ne vois pas pourquoi il faudrait supprimer du français les mots d'origine anglaise.
Il y a en français beaucoup de mots d'origines étrangères - il semble que certaines personnes aient un problème spécial avec les mots d'origine anglaise.
Clavardage est très joli mais pas très utilisé - c'est peut-être une fausse idée que j'ai parce que je ne chate pas beaucoup.
Ordiphone n'est jamais utilisé - même smartphone est assez rare. Les gens préfèrent utiliser les noms de marques.
Je ne connaissais pas pourriel et je ne le trouve pas très judicieux pour traduire spam.
Courriel est plus connu mais je ne trouve pas intéressant de l'utiliser. Il y a une expression plus simple - courrier électronique.
Il y a un anglicisme qui fait tellement partie du français que sa traduction française ne signifie pas la même chose. Week-end.
En espagnol week-end se traduit par fin de semana (fin de semaine). Le week-end est en effet la fin de la semaine. Cependant pour beaucoup de personnes la semaine de travail commence le lundi pour terminer le vendredi et le week-end est la partie de la semaine où on ne travaille pas, le samedi et le dimanche. Souvent quand on parle de la fin de la semaine en français on parle des derniers jours de travail de la semaine - jeudi et surtout vendredi.
Edited by Michel1020 on 28 May 2012 at 4:58pm
3 persons have voted this message useful
|
Arekkusu Hexaglot Senior Member Canada bit.ly/qc_10_lec Joined 5394 days ago 3971 posts - 7747 votes Speaks: English, French*, GermanC1, Spanish, Japanese, Esperanto Studies: Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Estonian
| Message 6 of 29 28 May 2012 at 6:04pm | IP Logged |
Vous pourriez parfois vous tourner vers le Québec pour voir leurs solutions.
Par exemple, pour shopping, on dit magasiner ou faire du magasinage. On ne dit pas week-end mais fin de semaine (dans le sens de samedi et dimanche uniquement). On dit bien clavarder ou clavardage, mais chatter aussi. Pour smartphone, on parle de téléphones intelligents.
3 persons have voted this message useful
|
Michel1020 Tetraglot Senior Member Belgium Joined 5030 days ago 365 posts - 559 votes Speaks: French*, English, Spanish, Dutch
| Message 7 of 29 28 May 2012 at 6:43pm | IP Logged |
Il existe des expressions françaises pour faire du shopping - faire les courses ou faire les magasins, faire les boutiques, faire des achats ou faire ses achats.
Téléphone intelligent existe aussi hors du Québec.
Je n'aime pas le mot solutions car cela implique qu'il y a un problème avec les mots d'origine anglaise.
2 persons have voted this message useful
|
Arekkusu Hexaglot Senior Member Canada bit.ly/qc_10_lec Joined 5394 days ago 3971 posts - 7747 votes Speaks: English, French*, GermanC1, Spanish, Japanese, Esperanto Studies: Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Estonian
| Message 8 of 29 28 May 2012 at 6:47pm | IP Logged |
Michel1020 wrote:
Il existe des expressions françaises pour faire du shopping - faire les courses ou faire les magasins, faire les boutiques, faire des achats ou faire ses achats.
Téléphone intelligent existe aussi hors du Québec.
Je n'aime pas le mot solutions car cela implique qu'il y a un problème avec les mots d'origine anglaise.
|
|
|
De toute évidence, la menace n'est pas la même en Europe qu'au Québec. Je continue à penser qu'il s'agit d'une solution.
1 person has voted this message useful
|