ReneeMona Diglot Senior Member Netherlands Joined 5344 days ago 864 posts - 1274 votes Speaks: Dutch*, EnglishC2 Studies: French
| Message 369 of 566 01 May 2010 at 3:52pm | IP Logged |
Ja ik ben ook student. Ik studeer Engels aan de UvA. Ik woon in Amsterdam Noord maar ik was er gisteren niet omdat ik bij m'n ouders zat. Ik wou misschien nog wel naar Adam komen maar toen hoorde ik dat er een probleem was met de treinen dus toen ben ik maar niet meer gegaan. Ik ga deze week wel met een vriendin naar de dodenherdenking.
"qua" betekent "wat betreft" of in het Engels "in terms of" of "regarding". Als je nog meer vragen hebt mag je ze gerust stellen.
1 person has voted this message useful
|
bushwick Tetraglot Senior Member Netherlands Joined 6253 days ago 407 posts - 443 votes Speaks: German, Croatian*, English, Dutch Studies: French, Japanese
| Message 370 of 566 10 May 2010 at 10:00pm | IP Logged |
Gaat hier niks meer?
Naja, ik kan zeggen hoeveel ik geleerd heb sinds laatste week.
Natuurlijk kan ik het niet alleen zo zeggen maar ik denk dat ik met iedere dag nieuwe dingetjes leer. Nu heb ik ook een nieuwe boekje welke een vriend voor me het gevonden, "Dutch verbs simplified",
Oh, een vraag heb ik; welke nieuwskrant denken jullie is het beste? Ik heb "nrc next gezien"? Het is goedkoop :D en het illustraties zien leuk uit. Misschien is ook een andere krant beter voor mij situatie, omdat ik schrijftaal ook beter kan begrijpen?
1 person has voted this message useful
|
Aquila Triglot Senior Member Netherlands Joined 5490 days ago 104 posts - 128 votes Speaks: Dutch*, English, German Studies: French
| Message 371 of 566 10 May 2010 at 10:41pm | IP Logged |
Nrc next is inderdaad best een fijne krant met mooi artwork en prachtige foto's. Nrc next is geen verkeerde keus om de taal te leren. De krant is gericht op een jonge doelgroep. Misschien kun je ook eens de Volkskrant proberen.
Hoe lang leer je al Nederlands?
1 person has voted this message useful
|
bushwick Tetraglot Senior Member Netherlands Joined 6253 days ago 407 posts - 443 votes Speaks: German, Croatian*, English, Dutch Studies: French, Japanese
| Message 372 of 566 10 May 2010 at 11:20pm | IP Logged |
Ik ben nu 8 maanden in Amsterdam, maar actief verzoek ik Nederlands voor 1,5-2 maanden leren.
Vooraf had ik geen tijd, want of het stress met het verplaatsen, school en algemeen nieuwe leven hier. Mij universiteit is ook heel international, want of dat is ook Engels het primaire taal.
Maar nu is mij situatie hier lichter, en eindelijk heb ik ook een beetje tijd om het Nederlands leren. En het belangrijkste, nu heb ik vrienden hier; ze helpen met de oefening.
EDIT: ik kan de "er" form niet verstan, hoe hier: "U hebt er maar een, ik heb er nog duizende". Ik versta wat het zegt, maar ik kan niet begrijpen hoe ik de "er" form gebruiken kan (waarom niet "u hebt maar een, ik heb nog duizende"?)
Edited by bushwick on 12 May 2010 at 11:46pm
1 person has voted this message useful
|
Vos Diglot Senior Member Australia Joined 5575 days ago 766 posts - 1020 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Dutch, Polish
| Message 373 of 566 13 May 2010 at 6:51am | IP Logged |
bushwick wrote:
EDIT: ik kan de "er" form niet verstan, hoe hier: "U hebt er maar een, ik heb er nog duizende". Ik versta wat het zegt,
maar ik kan niet begrijpen hoe ik de "er" form gebruiken kan (waarom niet "u hebt maar een, ik heb nog duizende"?
) |
|
|
In beide die gevallen, de 'er' betekent 'of them'. Dus de zin vertaald in het Engels zou zijn - "You have just one of
them, I still have a thousand of them". Maar in Engels gebruiken wij 'of them' zelden, het is onnodig tenzij men het
onderwerp (wat de 'er' verwijst naar) nadruk wilt. In het Nederlands ziet je 'er' in dit betekenis veel meer. Volgens
mij, het gebruik van 'er' in dit geval is een keus, want ik begrijp die "U hebt er maar een..." en "U hebt maar een...",
hebben beide dezelfde betekenis. Kunt iedere Nederlander dit bevestigen?
Hoop dit helpt.
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5856 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 374 of 566 13 May 2010 at 9:16am | IP Logged |
Ja, dat kan ik bevestigen want je hebt dat heel goed uitgelegd, Vos!
Deze zin als voorbeeld: "U hebt er maar een, ik heb er nog duizende."
Om het heel duidelijk te maken kun je ook zeggen:
"U hebt ervan maar een, ik heb ervan nog duizende."
Fasulye
Edited by Fasulye on 13 May 2010 at 9:24am
1 person has voted this message useful
|
bushwick Tetraglot Senior Member Netherlands Joined 6253 days ago 407 posts - 443 votes Speaks: German, Croatian*, English, Dutch Studies: French, Japanese
| Message 375 of 566 13 May 2010 at 9:32am | IP Logged |
Dank je, Vos!
Maar ik versta dat "er" niet altijd "of them" betekent.
Ik vraag omdat ik ook andere situaties met "er" heb gezien.
Of nee?
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5856 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 376 of 566 13 May 2010 at 11:15am | IP Logged |
bushwick wrote:
Dank je, Vos!
Maar ik versta dat "er" niet altijd "of them" betekent.
Ik vraag omdat ik ook andere situaties met "er" heb gezien.
Of nee? |
|
|
"Er" is een zeer komplex onderwerp van de Nederlandse grammatica, we hebben dat op de universiteit uitvoerig moeten behandelen.
Als je nog wat uitleg nodig hebt, geef ons hier de voorbeeldzinnen, dann kunnen ik en anderen deze hier konkreet bespreken. Want zo helemaal abstrakt is dat wat moeilijk.
Fasulye
Edited by Fasulye on 13 May 2010 at 11:27am
1 person has voted this message useful
|