Wise owl chick Senior Member Ecuador Joined 5315 days ago 122 posts - 137 votes Studies: English
| Message 401 of 566 19 May 2010 at 11:48am | IP Logged |
Ik ben ook met jullie eens.
b.v. mijn schoolboeken: ik heb Nederlands en Engels als vreemde talen op school geleerd.
Het boek Nederlands was verschrikkelijk saai en had niks behalve grammatica en oefeningen met thema's zoals de politiek en ethische vragen, die ons zouden moeten hebben beïnvloed om precies zo te denken als de schrijver. We waren trouwens 12 jaar oud, dus dat was niks.
Mijn boek Engels is anders, veel beelden, grappige en vercshillende thema's en helemaal niks over de politiek of dat soort ding. Soms zou ik een combinatie willen hebben: de duidelijke grammatica en oefeningen van het NLs boek, gecombineerd met de beelden en leuke thema's van het Engels boek.
Bijna niemand in mijn klas had zin erin om NLs te leren, ik ook niet met zulk boek, maar ik moest talen leren vanwege de eiegne benodigheden en behoeftes. Met Engels is dit anders want de opdrachten zijn tenminste interessant en ook zijn er lieden daarin b.v pop music, alhoewel een beetje ouderwets.
Wise owl chick
Edited by Wise owl chick on 19 May 2010 at 11:58am
1 person has voted this message useful
|
Aquila Triglot Senior Member Netherlands Joined 5478 days ago 104 posts - 128 votes Speaks: Dutch*, English, German Studies: French
| Message 402 of 566 19 May 2010 at 1:04pm | IP Logged |
Volgens mij is het niet zo dat de Nederlanders een minderwaardigheidscomplex hebben wat betreft hun taal. Er zijn taalspelletjes op televisie, columns in verschillende kranten over (de Nederlandse) taal, en er worden populaire boeken geschreven over hedendaagse taalkwesties zoals “Taal is zeg maar echt mijn ding”, van Paulien Cornelisse. En er wordt nog altijd veel literatuur geschreven in het Nederlands. Ik kan nog wel even doorgaan.
De invloed van het Engels is inderdaad groot, maar hier hebben volgens mij vrijwel alle talen in Europa mee te maken, de ene misschien meer dan de andere. Ik denk niet dat we de “verengelsing” tegen moeten gaan en angstvallig voor elk uit het Engels afkomstig woord een Nederlands alternatief moeten invoeren. Volgens mij is het gewoon een natuurlijk proces dat hoort bij levende talen. Zo is het Engels zelf in het verleden ook zeer sterk beïnvloed door andere talen zoals met name het Frans.
Ik hoor mensen wel vaker zeggen dat het Nederlands niet zo mooi klinkt, vanwege de harde g en de scherpe klanken. Dan vraag ik me af of ze ook wel eens een Vlaming gehoord hebben spreken, want het Vlaams wordt juist gekenmerkt door de zachtere klank. Zelf vind ik de taal juist wel heel mooi klinken. Zowel het Randstedelijk als het Vlaams accent.
Edited by Aquila on 19 May 2010 at 3:47pm
3 persons have voted this message useful
|
Iolanthe Diglot Senior Member Netherlands Joined 5638 days ago 410 posts - 482 votes Speaks: English*, DutchC1 Studies: Turkish, French
| Message 403 of 566 19 May 2010 at 3:07pm | IP Logged |
Ik vind het bizarre dat er zo veel Nederlandse muzikanten zijn die ik het Engels zingen. Je kunt in hun stemmen horen wie hun muzikale invloeden zijn. Bijvoorbeeld, de zanger van de band Rigby klinkt een beetje als een Mancunian en ik heb 'gegoogled' en Oasis is inderdaad een van hun invloeden. :D Het is zo raar dat deze Nederlanders gaan zingen voor andere Nederlanders in een andere taal maar het is zo vaak gebeuren (bijvoorbeeld op X Factor)
Maar ja, ik begrijp dat ze willen proberen om de internationale markt te breken. Eerlijk gezegd als ik naar Engelstalige muziek wil luisteren, ga ik liever naar een moedertaalsprekende artiest. Mijn favoriete Nederlandse muzikanten zingen (of rappen) in het Nederlands.
Ik denk dat het een gevoel van 'ik geef het op' is tegen de invloed van Engels en een wens om meer internationaal of cool te klinken.
1 person has voted this message useful
|
Aquila Triglot Senior Member Netherlands Joined 5478 days ago 104 posts - 128 votes Speaks: Dutch*, English, German Studies: French
| Message 404 of 566 19 May 2010 at 3:28pm | IP Logged |
Iolanthe wrote:
Ik vind het bizarre dat er zo veel Nederlandse muzikanten zijn die ik het Engels zingen. |
|
|
Dat zoveel Nederlandse artiesten voor het Engels kiezen vind ik eerlijk gezegd soms wel jammer alhoewel ik deze muziek wel vaker kan waarderen.
Iolanthe, ik vraag me zo nu en dan wel eens af wat de Engelsen/Amerikanen hiervan vinden! Er zijn immers niet zoveel Nederlandse bands die het ook goed doen in het buitenland. En ik vind het wel interessant dat je zegt dat je liever een artiest hoort die zingt in zijn of haar moedertaal. Ik ben benieuwd naar wat anderen er van vinden.
Ik vind het overigens zelf soms erg leuk als artiesten een nummer schrijven in een andere taal.
Gelukkig wordt er trouwens ook nog steeds veel Nederlandstalige muziek gemaakt.
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5844 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 405 of 566 19 May 2010 at 3:51pm | IP Logged |
Ik kan drie Nederlandse vrienden beoordelen en alle drie gaan zeer taalbewust met het Nederlands om. Mijn overleden vriendin stuurde me altijd krantenartikelen over de ontwikkeling van de Nederlandse taal en bij onze ontmoetingen was dat ook een behoorlijk onderwerp. Bijvoorbeeld had ze mij oefeningen voor de spellinghervorming gestuurd. Ik kan voor alle drie spreken dat ze op hoog niveau het Nederlands beheersen en grote belangstelling voor hun eigen taal hebben. Wat ik wederom heel boeiend vind - want zoiets is natuurlijk uitermate leerzaam voor mij!
Fasulye
Edited by Fasulye on 19 May 2010 at 3:52pm
1 person has voted this message useful
|
Wise owl chick Senior Member Ecuador Joined 5315 days ago 122 posts - 137 votes Studies: English
| Message 406 of 566 19 May 2010 at 4:08pm | IP Logged |
JW wrote:
Wise owl chick wrote:
Wat leuk dat het hier zo gezellig is gewroden met zo veel bezoekers die NLs willen spreken.
Wat ik nog lastig vind is "werden": wordt, werd enz want ik meng het (zonder bewust ervan te zijn) met Duits in mijn hoofd, dan is het allemaal door elkaar, en ik weet niks meer!!! Wird, werden, werd, wordt, is geworden, was gewerden, wat een ellende!!
kan iemand een paar voorbeelden van de passieve hier schrijven, in de verschillende tijden en met dit werkwoord? Bij voorbaat dank :) |
|
|
Iets zoals dit?:
Nederlands: Worden
Duits: Werden |
|
|
Ja precies, dat is perfekt, Van harte bedankt!!!
Wat betreft de discussie, het kan zeker zijn dat de Nederlandstaligen hun taal goed kennen ook interesse ervoor tonen maar toch willen ze niet echt dat anderen het NLs leren. Dat is hun geheim code, maar we bestaan wel de personen die het doorgebroken hebben en alles begrijpen. Toen ik in Zeeland was, vonden ze het hartstikke leuk dat ik NLs kon spreken b.v. op de VVV waar ik een gesprek had met de mevrouw. Mijn ouders kunnen het helemaal niet goed haha :)
Edited by Wise owl chick on 19 May 2010 at 4:20pm
1 person has voted this message useful
|
Aquila Triglot Senior Member Netherlands Joined 5478 days ago 104 posts - 128 votes Speaks: Dutch*, English, German Studies: French
| Message 407 of 566 19 May 2010 at 5:07pm | IP Logged |
Wise owl chick wrote:
Wat betreft de discussie, het kan zeker zijn dat de Nederlandstaligen hun taal goed kennen ook interesse ervoor tonen maar toch willen ze niet echt dat anderen het NLs leren. Dat is hun geheim code, maar we bestaan wel de personen die het doorgebroken hebben en alles begrijpen. |
|
|
Als mensen bijvoorbeeld op vakantie in Nederland zijn doen Nederlanders vaak hun best de ander te woord te staan in het Duits, Engels et cetera. Ik kan me voorstellen dat het frustrerend is als je de taal wilt leren en wanneer je praat in het Nederlands je vervolgens met alle goede bedoelingen een antwoord krijgt in het Engels.
Maar van een geheime code is echt geen sprake. Er zijn volgens mij ook genoeg middelen voorhanden om het Nederlands te leren.
Edited by Aquila on 19 May 2010 at 7:59pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5844 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 408 of 566 19 May 2010 at 8:58pm | IP Logged |
Ik kan me jouw situatie goed voorstellen, Wise Owl Chick. Ik denk dat het voor mensen die minder vloeiend zijn in het Nederlands moeijlik is om Nederlanders bij de Nederlandse taal te houden. Ik stem Aquila toe dat Nederlanders gauw de neiging hebben om in het gesprek met een buitenlander overteschakelen naar het Engels (algemeen) of naar het Duits (bij Duitsers). Het enige middel om 100 % te bereiken dat ze werkelijk Nederlands met je spreken is een heel hoog taalnivo of persoonlijke vriendschappen met Nederlanders. Ik ben in die zin in een voorkeurssituatie, want ik heb het allebei.
Fasulye
Edited by Fasulye on 19 May 2010 at 9:02pm
1 person has voted this message useful
|