133 messages over 17 pages: 1 2 3 4 5 6 7 ... 7 ... 16 17 Next >>
mick33 Senior Member United States Joined 5925 days ago 1335 posts - 1632 votes Speaks: English* Studies: Finnish Studies: Thai, Polish, Afrikaans, Hindi, Hungarian, Italian, Spanish, Swedish
| Message 49 of 133 26 May 2010 at 10:04am | IP Logged |
Jag fann en sång på älvdalska
Bufyörswaisą
3 persons have voted this message useful
| mick33 Senior Member United States Joined 5925 days ago 1335 posts - 1632 votes Speaks: English* Studies: Finnish Studies: Thai, Polish, Afrikaans, Hindi, Hungarian, Italian, Spanish, Swedish
| Message 50 of 133 03 June 2010 at 11:32pm | IP Logged |
A very sad song sung in Icelandic
Móðír mín í kví kví
Lyrics
Móðir mín í kví, kví,
kvíddu ekki því, því;
ég skal ljá þér duluna mína
duluna mína að dansa í,
ég skal ljá þér duluna mína
duluna mína að dansa í. Repeated at least 3 times
English translation
My mother in the pen, pen
don't you worry for, for
I shall loan you these rags of mine
rags of mine to dance in
I shall loan you these rags of mine
rags of mine to dance in.
This song is so sad, and a bit disturbing, because of the story that goes along with it. In the old days, unwanted newborn children were carried outside and allowed to die. The mother referred to in this song left her daughter to die. Later when there was a dance in town the mother couldn't go because she had no dress to wear. One night while she is out milking a cow the ghost of her daughter appears and offers it's rags to her so the woman could have something to wear to the dance. Eventually the woman goes insane with guilt as she realizes that the daughter she didn't want still loves her anyway.
Edited by mick33 on 04 June 2010 at 12:40am
1 person has voted this message useful
| laban Triglot Groupie Israel Joined 5823 days ago 87 posts - 96 votes Speaks: Modern Hebrew*, English, Italian Studies: Norwegian, German
| Message 51 of 133 04 June 2010 at 1:37am | IP Logged |
thanks mick33 - loved that song and its eery vibe. and thanks for the background info as well.
here is another icelandic folk song that I liked - would love to get some info on it too (if there is any).
http://www.youtube.com/watch?v=yXXXdf-a6LI&feature=related
1 person has voted this message useful
| lynxrunner Bilingual Triglot Senior Member United States crittercryptics.com Joined 5923 days ago 361 posts - 461 votes Speaks: English*, Spanish*, French Studies: Russian, Swedish, Haitian Creole
| Message 52 of 133 07 June 2010 at 5:04am | IP Logged |
No Scandinavian music thread is complete without a mention of ABBA... the lyrics for
most of these songs are available online with no complication, so I shan't post them
here.
They unfortunately never recorded much in Swedish... but this is what they have.
Ring Ring (http://www.youtube.com/watch?v=YYCFk0_iaho)
Ah, Vilka Tider! (http://www.youtube.com/watch?v=LJrRZ-dwwnI)
Waterloo (http://www.youtube.com/watch?v=B0RCRJz6Xeo)
Honey Honey (http://www.youtube.com/watch?v=8vUTSHlcYbc)
Fernando (not really ABBA, but written by Bjorn and Benny and sung by Frida)
(http://www.youtube.com/watch?v=Ys4lyJiqG8E)
SOS (same here, but Agnetha is the solo singer here) (http://www.youtube.com/watch?
v=0U87mak3NRI)
Hasta Manana (Lena Andersson, a friend of the ABBA members, sings it in Swedish!)
(http://www.youtube.com/watch?v=2Je2riuRQTM)
Each of the members had their own pre-ABBA career where they sang in Swedish... some
favorites of mine are:
En Ledig Dag, by Anni-Frid Lyngstad (http://www.youtube.com/watch?v=xHUGxTvkKis)
Mitt Sommarland, by Agnetha Faltskog (lots of schlager songs by her!)
(http://www.youtube.com/watch?v=i7-MOS8oFB4)
After the members of ABBA split up, they each went their own way... one of the things
Bjorn and Benny did was to write a musical about a group of Swedish novels called "The
Emigrants." It's pretty heavy, musical-esque stuff, but it's also great and it shows
that they were capable of writing more than silly pop stuff.
Du Maste Finnas (http://www.youtube.com/watch?v=rLrAkQKC2Vc)
Guldet Blev Till Sand (http://www.youtube.com/watch?v=nNDzrM1eOT0)
Hemma (http://www.youtube.com/watch?v=tYxdCgNrmGI)
Vildgras (http://www.youtube.com/watch?v=LKB4zCPN0fM)
In case you couldn't tell that I'm a big ABBA fan... well, there you go. ;) If you all
would like some ABBA interviews in Swedish subbed in English, I can provide!
For Finnish, Nightwish recorded a song in Finnish with the singer of Indica called
Eramaan Viimeinen (http://www.youtube.com/watch?v=F-jNnHZghgw), presented here with
lyrics and translation.
For Icelandic, there is of course Bjork. She recorded her song "Birthday" in Icelandic
(http://www.youtube.com/watch?v=XEhjFVcseHA).
Edited by lynxrunner on 07 June 2010 at 5:07am
2 persons have voted this message useful
| OlafP Triglot Senior Member Germany Joined 5436 days ago 261 posts - 667 votes Speaks: German*, French, English
| Message 53 of 133 07 June 2010 at 6:57pm | IP Logged |
When I was seven years old I knew that I would marry Agnetha one day.
The reality check came a few years later.
1 person has voted this message useful
| Miiyii Groupie Greenland Joined 5584 days ago 59 posts - 97 votes
| Message 54 of 133 08 June 2010 at 5:49pm | IP Logged |
(Umm.. I don't know if this song has been posted here before, but i'm going to do it anyway. :P)
.. I found a danish folksong called "Harpens Kraft".. You should check it out.. :P
Harpens Kraft - Click.
(Oh yeah! - By the way.. Many of the words are from Old Danish, so if you don't understand them so well.. It's
probably therefore. :))
1 person has voted this message useful
| OlafP Triglot Senior Member Germany Joined 5436 days ago 261 posts - 667 votes Speaks: German*, French, English
| Message 55 of 133 18 June 2010 at 6:27am | IP Logged |
Seven pages in this thread and nobody mentioned the names of the Finn and the Norwegian whose violin and piano concertos are played all around the clock in some concert halls on this planet, and rightly so? This begs for remedy.
Jean Sibelius
Violin Concerto: 1st, 2nd, and 3rd movement.
Some impressive works for orchestra:
- The Swan of Tuonela
- Finlandia
Edvard Grieg
Piano Concerto: 1st, Cadenza of the 1st and 2nd, and 3rd movement.
I can't really listen to his Peer Gynt Suite anymore, because it has been played to death. When I still had a TV (a loooong time ago) it appeared to me that every third advertisement spot used either "Morning Mood" or "Solveig's Song", but the Norwegian wrote a lot more that is worth listening to. YT is brimming with his Lyric Pieces, an extensive collection of mostly simple piano pieces with some amazing harmonic turns and twists. There is a series of videos of Emil Gilels playing several of them. Here is part 1.
More surprising to everyone familiar with the quirks of the guitar fretboard are these transcriptions of Lyric Pieces played by David Russell: part 1, part 2.
2 persons have voted this message useful
| mick33 Senior Member United States Joined 5925 days ago 1335 posts - 1632 votes Speaks: English* Studies: Finnish Studies: Thai, Polish, Afrikaans, Hindi, Hungarian, Italian, Spanish, Swedish
| Message 56 of 133 19 June 2010 at 11:02pm | IP Logged |
I think it's time this thread had some recitations from the Kalevala, Finland's epic literary masterpiece. Enjoy!
Singing a Kalevala runo in Finnish
1. Iski lieto Lemminkäinen,
sekä iski jotta lausui:
"Maahan miehet, maahan miekat,
maahan untelot urohot,
sa'at miehet siiven alta,
kymmenet kynän nenästä!"
Vaka vanha Väinämöinen,
tietäjä iän-ikuinen,
arvasi ajan olevan,
tunsi hetken tulleheksi.
2. Jo veti melan merestä,
tammen lastun lainehesta:
sillä kalhaisi kavetta,
iski kynsiä kokolta:
muut kynnet meni muruiksi,
jäi yksi sakarisormi.
Pojat siiviltä putosi,
melskahti merehen miehet,
sata miestä siiven alta,
tuhat purstolta urosta.
Vaka vahan Väinämöinen neljäkymmenes runo The subtitles are in Czech, but he's definitely singing in Finnish.
Vaka vanha Väinämöinen itse tuon sanoiksi virkki:
"Näistäpä toki tulisi kalanluinen kanteloinen,
kun oisi osoajata; soiton luisen laatijata."
Kun ei toista tullutkana, ei ollut osoajata,
soiton luisen laatijata, vaka vanha Väinämöinen
itse loihe laatijaksi, tekijäksi teentelihe.
Laati soiton hauinluisen, suoritti ilon ikuisen.
Kust' on koppa kanteletta? Hauin suuren leukaluusta.
Kust' on naulat kanteletta? Ne on hauin hampahista.
Kusta kielet kanteletta? Hivuksista Hiien ruunan.
Jo oli soitto suorittuna, valmihina kanteloinen,
soitto suuri hauinluinen, kantelo kalaneväinen.
Tuli tuohon nuoret miehet, tuli nainehet urohot,
tuli pojat puol'-ikäiset sekä pienet piikalapset,
tytöt nuoret, vaimot vanhat, naiset keskikertaisetki,
kanteletta katsomahan, soittoa tähyämähän.
Vaka vanha Väinämöinen käski nuoren, käski vanhan,
käski keskikertaisenki soittamahan sormillansa
tuota ruotaista romua, kalanluista kanteletta.
Soitti nuoret, soitti vanhat, soitti keskikertaisetki.
Nuoret soitti, sormet notkui, vanhat väänti, pää vapisi:
ei ilo ilolle nousnut, soitto soitolle ylennyt.
Edited by mick33 on 19 June 2010 at 11:21pm
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3911 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|