Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5848 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 97 of 163 31 January 2014 at 7:08pm | IP Logged |
DK: Folkehøjskolen i min by offererer for et nyt semester et "Schnupperkurs Schwedisch für die Reise", men jeg skal ikke vælge det, fordi sådan "dabbling" skal ikke hjælpe mig med mine studier dansk og norsk.
Fasulye
1 person has voted this message useful
|
AlOlaf Diglot Senior Member United States Joined 5149 days ago 491 posts - 617 votes Speaks: English*, GermanC2 Studies: Danish
| Message 98 of 163 05 February 2014 at 8:24am | IP Logged |
Den niende episode af “Matador” har jeg bearbejdet med min sædvanlige “metode”:
For det første så jeg episoden med engelske undertekster på en afslappet måde, bare for at forstå handlingen.
For det andet så jeg episoden igen, men denne gang brugte jeg danske undertekster. Jeg stoppede optagelsen hver gang, at jeg stødte på et ukendt dansk ord eller udtryk, og jeg slog dette i min dansk-tysk ordbog op. Derpå skrev jeg ordet eller udtryket og dets tyske definition i et hæfte. Jeg gentog denne procedure til alle ukendte ord eller udtryk blev opslået og nedskrevet. Under denne del af "metoden", brugte jeg på samme tid en anden DVD-spiller, som viste episoden med engelske undertekster. Hvor vanvittigt det end måtte lyde, så er jeg overbevist om, at det hjælper mig med at genkende hurtigst muligt idiomatiske udtryk, og så sparer det tid og besvær.
For det tredje så jeg episoden med danske undertekster en gang til, for at tjekke, om jeg forstod det hele.
Nu må jeg hellere forvandle to og tre fjerdedele sider fuld af danske ord og udtryk tillige med dets tyske definitioner til Anki flashkort, men det er så kedeligt. Det gider jeg ikke. Jeg gider heller ikke gennemarbejde de mere end 1.900 kort jeg har allerede lavet. Jeg sakker agterud. Gid jeg ikke var så inkonsekvent.
Jeg skal være forsigtigere, når jeg skriver dansk. Forleden har jeg desværre forårsaget pinlige problemer, fordi jeg næppe kan forstå sproget. Men jeg må fortsætte med at prøve at skrive dansk, ellers kan jeg ikke komme videre. Forhåbentlig kan jeg lære af mine fejl.
Edited by AlOlaf on 06 February 2014 at 2:22pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5848 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 99 of 163 05 February 2014 at 8:54am | IP Logged |
AlOlaf wrote:
For det andet så jeg episoden igen, men denne gang brugte jeg danske undertekster. Jeg stoppede optagelsen hver gang, at jeg stødte på et ukendt dansk ord eller udtryk, og jeg slog dette i min dansk-tysk ordbog op. Derpå skrev jeg ordet eller udtryket og dets tyske definition i et hæfte. Jeg gentog denne procedure til alle ukendte ord eller udtryk blev opslået og nedskrevet. Under denne del af "metoden", brugte jeg på samme tid en anden DVD-spiller, som viste episoden med engelske undertekster. Hvor vanvittigt det end måtte lyde, så er jeg overbevist om, at det hjælper mig med at genkende hurtigst muligt idiomatiske udtryk, of så sparer det tid og besvær. |
|
|
DK: Det er en god methode, fordi vokabellærning er meget vigtig! Jeg bruger min Gyldendal dansk - nederlandsk ordbog for mine danske "native-level" tekster.
Fasulye
Edited by Fasulye on 05 February 2014 at 8:55am
2 persons have voted this message useful
|
AlOlaf Diglot Senior Member United States Joined 5149 days ago 491 posts - 617 votes Speaks: English*, GermanC2 Studies: Danish
| Message 100 of 163 10 February 2014 at 6:40am | IP Logged |
Hej Fasulye,
Jeg er glad for, at du synes ikke, min metode er vanvittigt.
Jeg har lige bearbejdet den tiende episode af “Matador”. Det bliver lettere at gøre det, fordi der er ikke så mange ukendte danske ord som før. Jeg har også endeligt fået gjort alle de Anki kort, som jeg havde forsømt.
1 person has voted this message useful
|
AlOlaf Diglot Senior Member United States Joined 5149 days ago 491 posts - 617 votes Speaks: English*, GermanC2 Studies: Danish
| Message 101 of 163 19 February 2014 at 1:22pm | IP Logged |
Jeg har været syg i flere dage, og så har jeg bearbejdet kun en del af den elvte episode af “Matador”.
Edited by AlOlaf on 19 February 2014 at 1:25pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5848 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 102 of 163 20 February 2014 at 9:40am | IP Logged |
AlOlaf wrote:
Jeg har været syg i flere dage, og så har jeg bearbejdet kun en del af den elvte episode af “Matador”. |
|
|
God bedring, AlOlaf! Hvis jeg er syg, lyder jeg "WDR Radio Funkhaus Europa" med news på italiensk, engelsk og fransk.
Fasulye
1 person has voted this message useful
|
AlOlaf Diglot Senior Member United States Joined 5149 days ago 491 posts - 617 votes Speaks: English*, GermanC2 Studies: Danish
| Message 103 of 163 20 February 2014 at 10:41pm | IP Logged |
Tak, Fasulye! Nu prøver jeg at læse Anne Franks dagbog, som jeg allerede har læst på tysk.
1 person has voted this message useful
|
AlOlaf Diglot Senior Member United States Joined 5149 days ago 491 posts - 617 votes Speaks: English*, GermanC2 Studies: Danish
| Message 104 of 163 27 February 2014 at 10:22pm | IP Logged |
Jeg har bearbejdet resten af den elvte episode af "Matador". Jeg har også set fem episoder af "Forbrydelsen" med danske undertekster, uden at slå ord op.
1 person has voted this message useful
|