Register  Login  Active Topics  Maps  

Un año de estudios libres en español

  Tags: FSI | Spanish
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
398 messages over 50 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 14 ... 49 50 Next >>
luke
Diglot
Senior Member
United States
Joined 7203 days ago

3133 posts - 4351 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Esperanto, French

 
 Message 105 of 398
24 February 2007 at 2:45am | IP Logged 
¿Es gramáticamente correcta esta?
"Sueño en español todas las noches. Es muy fácil recuerdo mis sueños. Mis sueños me ayudan con mis estudios".

Edited by luke on 24 February 2007 at 2:46am

1 person has voted this message useful



patuco
Diglot
Moderator
Gibraltar
Joined 7013 days ago

3795 posts - 4268 votes 
Speaks: Spanish, English*
Personal Language Map

 
 Message 106 of 398
24 February 2007 at 6:51am | IP Logged 
Quizas seria mejor:
"Sueño en español todas las noches. Es muy fácil recordar mis sueños y estos me ayudan con mis estudios".
1 person has voted this message useful



FallingStar
Groupie
Argentina
Joined 6550 days ago

82 posts - 85 votes 
Speaks: Spanish*
Studies: Finnish, English

 
 Message 107 of 398
24 February 2007 at 9:52am | IP Logged 
Ah!! Patuco me ganó de mano y te corrigió primero Luke! XD jaja!

La traducción que él dió es exacta, así que no tengo más que hacer por aquí...


Saludos! =)


BTW: Encontré la traducción exacta de 'chusma': 'gossipy'



Edited by FallingStar on 24 February 2007 at 9:53am

1 person has voted this message useful



luke
Diglot
Senior Member
United States
Joined 7203 days ago

3133 posts - 4351 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Esperanto, French

 
 Message 108 of 398
24 February 2007 at 1:50pm | IP Logged 
patuco wrote:
"Sueño en español todas las noches. Es muy fácil recordar mis sueños y estos me ayudan con mis estudios".

¡Gracias! Voy a decirme eso y vamos a ver que pasará.
1 person has voted this message useful



luke
Diglot
Senior Member
United States
Joined 7203 days ago

3133 posts - 4351 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Esperanto, French

 
 Message 109 of 398
24 February 2007 at 2:03pm | IP Logged 
FallingStar wrote:
BTW: Encontré la traducción exacta de 'chusma': 'gossipy'

Ah, muy bien. Llevé ese libro a mi cita con la maestra y me dijo que algunas palabras en "Street Spanish 1" son buenas, y otras son demasiado gueto y que no debería usarlas. Por ejemplo, la palabra 'desmadre'. Me dijo que hay una frase que ella no recordó precisamente en ese mismo momento pero es como, 'me mencionó la madre', y que, -- ten mucho cuidado cuando usas frases que contienen la 'madre'. Aquí donde vivo hay un hombre bueno que usa la palabra con frecuencia, pero él también me dijo -- palabrotas como estas son una canción para el alma mexicano. No sé si es así, pero creo que sea buen consejo que las uso con cuidado.

Edited by luke on 24 February 2007 at 7:36pm

1 person has voted this message useful



patuco
Diglot
Moderator
Gibraltar
Joined 7013 days ago

3795 posts - 4268 votes 
Speaks: Spanish, English*
Personal Language Map

 
 Message 110 of 398
25 February 2007 at 5:22am | IP Logged 
luke wrote:
patuco wrote:

"Sueño en español todas las noches. Es muy fácil recordar mis sueños y estos me ayudan con mis estudios".


¡Gracias! Voy a decirme eso y vamos a ver que pasará.

¡Ahora nos tienes que decir si funciona!
1 person has voted this message useful



luke
Diglot
Senior Member
United States
Joined 7203 days ago

3133 posts - 4351 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Esperanto, French

 
 Message 111 of 398
27 February 2007 at 6:03am | IP Logged 
patuco wrote:
Sueño en español todas las noches. Es muy fácil recordar mis sueños y estos me ayudan con mis estudios.

¡Ahora nos tienes que decir si funciona!

Creo que me va a servir. Los sueños han empesado en español. Gracias por la tradución mejorada.


Edited by luke on 27 February 2007 at 6:04am

1 person has voted this message useful





Hencke
Tetraglot
Moderator
Spain
Joined 6892 days ago

2340 posts - 2444 votes 
Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish
Studies: Mandarin
Personal Language Map

 
 Message 112 of 398
27 February 2007 at 1:16pm | IP Logged 
FallingStar wrote:
BTW: Encontré la traducción exacta de 'chusma': 'gossipy'

Hmmm, para rizar el rizo (nitpick), no puede ser del todo exacto, si "chusma" es substantivo y "gossipy" es adjetivo. Sería "gossipy person" en ese caso.

Pero, aparte, hay que tener cuidado con este tipo términos que muchas veces tienen variaciones regionales. Según las definiciones del DRAE, ver abajo, parece que el significado que mencionas se limita a Argentina (el no.5). Por cierto, la etimología de esta palabra es bastante interesante ! (también se ve abajo).

chusma.

(Del genovés ant. ciüsma, y este del gr. κέλευσμα, canto acompasado del remero jefe para dirigir el movimiento de los remos).

1. f. Conjunto de gente soez.

2. f. Muchedumbre de gente vulgar.

3. f. Conjunto de los galeotes que servían en las galeras reales.

4. f. Am. Conjunto de indios que, viviendo en comunidad, no eran guerreros, o sea mujeres, niños y viejos considerados en conjunto.

5. f. despect. Arg. Persona chismosa y entrometida.

6. f. despect. coloq. Cuba. Persona de modales groseros y comportamiento vulgar.

EDIT: Y, pensándolo mejor tengo una duda acerca del significado no.5 que se da en Argentina: ¿ Si lo dices de un hombre, dirías "es un chusma" o "es una chusma" o incluso "es un chusmo" ? (bueno, "un chusmo" supongo que no ¿ verdad ? ;o)

Edited by Hencke on 27 February 2007 at 1:30pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 398 messages over 50 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3594 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.