Register  Login  Active Topics  Maps  

Un año de estudios libres en español

  Tags: FSI | Spanish
 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
398 messages over 50 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 21 ... 49 50 Next >>
patuco
Diglot
Moderator
Gibraltar
Joined 7013 days ago

3795 posts - 4268 votes 
Speaks: Spanish, English*
Personal Language Map

 
 Message 161 of 398
10 March 2007 at 3:37pm | IP Logged 
Andy E wrote:
Como ya has dicho, "tarjetas de vocabulario" también es inexacto, ya que se pueden usar estas tarjetas fuera del aprendizaje de vocabulario... pero ¿qué os parece "tarjetas de memoria"?

Me suena mejor que "cartas de destellos" ;-)


P.D. Venga muchachos, solo nos quedan otras veintinueve paginas. ¡Hacia las cincuenta!

Edited by patuco on 10 March 2007 at 3:39pm

1 person has voted this message useful





Hencke
Tetraglot
Moderator
Spain
Joined 6892 days ago

2340 posts - 2444 votes 
Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish
Studies: Mandarin
Personal Language Map

 
 Message 162 of 398
10 March 2007 at 4:06pm | IP Logged 
patuco wrote:
Andy E wrote:
... pero ¿qué os parece "tarjetas de memoria"?

Me suena mejor que "cartas de destellos" ;-)

A mí también. Y "cartas de memoria" es más correcto que "vocabulario", pero sigue siendo un poco largo.

No es fácil, y "cartilugios" ¿ estará cogido* ya ?

* (oops - debería decir reservado - con perdón a los lectores de Argentina y Méjico)
1 person has voted this message useful



luke
Diglot
Senior Member
United States
Joined 7203 days ago

3133 posts - 4351 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Esperanto, French

 
 Message 163 of 398
11 March 2007 at 11:44am | IP Logged 
Bueno, ya es domingo y voy a contar un poco de mis estudios de la semana pasada. He acabado las primeras siete lecciones de Assimil Using Spanish. En este momento, queiro seguir practicando la nueva lección del día y las cinco anteriores cada día, pero estoy nadando entre dos aguas. El vocabulario de Assimil es útil y rico. Las oraciones son complejas, largas, y variadas. Esto es lo bueno. Lo malo es que no sé si los dialogos son ejemplos de discurso normal. Tampoco tienen las temas una importancia grande en mi vida. Hay otros libros y materiales que tal vez me ayuden más. No obstante, me parece que mi capacidad de entender y hablar a mi mismo ha mejorado la ultima semana, y eso no es cosa pequeña. Hay otros aspectos a mis estudios, y no estoy seguro que es el secreto de las últimas días, así que peinso en seguir este camino. La vista no es nada mala. ¿Se dice eso? -- nada mala. He buscado por google y hay 853,000 hits por "nada malo" y solamente 24,200 por "nada mala".

Otro componente de mis estudios es FSI Basic Spanish. Esta semana hice unidades 37-40. Es más que he pensado. Si no hice un ejercicio a la perfección, lo repité. También, repité cada unidad dos veces. Este camino también es dificil seguir, pero creo que me está ayudando, y lo voy a seguir. En el gran cuadro, la meta es perfeccionar los ejercicios bastante bien esta vez, y no necesariamente cumplir con un horario estricto. Este sendero a veces es aburrido, pero si tengo dificulades con un ejercicio que no me parece difícil, dejo de hacer FSI, y escucho un fonolibro, la radio, etcétera.

Otra pieza es hacer oraciones con las palabras de Barrons Mastering Spanish Vocabulary. Trato hacer una parte cada día. A este ritmo, voy a leer el libro en unos tres meses. Creo que este me ayuada también. El vocabulario no es difícil por lo general, pero es útil y común.

Las cosas que hago informalmente son escuchar canciones de Platiquemos, escuchar grabaciones de Read and Think in Spanish, leo, y miro la televisión.

A veces espero que cuando yo termine este fase de mis estudios, los tres aspectos que he describido arriba, puedo seguir un camino menos rigoroso. Otras veces pienso que el camino nunca termine.

Edited by luke on 11 March 2007 at 11:53am

1 person has voted this message useful



luke
Diglot
Senior Member
United States
Joined 7203 days ago

3133 posts - 4351 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Esperanto, French

 
 Message 164 of 398
11 March 2007 at 12:10pm | IP Logged 
Anoche visité a unos hispanohablantes. Hubo tres palabras que quise recordar, pero esta mañana solo me acuerdo "mamada". Creo que es una palabra rica en sentimientos, quizás un poco como "leche". Streetwise Spanish Dictionary/Thesaurus dice, "nonsense, lie, fib (vulgar). Esta vez, wordreference.com no está llena de discusiones ni definiciones. Si me puedes enriquecer el sentimiento de esta palabra favorita de aquel hombre te agradeszco mucho tu apoyo.

Otra cosa buena de anoche fue mi comprensión que por lo vista está mejorando. Mi acento no me parece bueno anoche. Es más difícil hablar a la perfección cuando estoy responidendo a una interrogación que cuando hablo liberalmente. No digo que fue una situación amenazadora, solamente que todavía no estamos muy amigos. Espero que con tiempo eso cambiará.

Edited by luke on 11 March 2007 at 12:18pm

1 person has voted this message useful



patuco
Diglot
Moderator
Gibraltar
Joined 7013 days ago

3795 posts - 4268 votes 
Speaks: Spanish, English*
Personal Language Map

 
 Message 165 of 398
11 March 2007 at 5:19pm | IP Logged 
Luke,

1. "Nada mala" - seguramente se podra usar pero no puedo pensar en una frase ahora mismo; "nada malo" me parece mas comun (como tu busqueda en Google te demostro).

2. "Una mamada" - te he mandado un mensaje personal.

Por cierto, he notado que tu nivel de español parece haber aumentado bastante desde que empezaste este hilo. ¡Enhorabuena!

Edited by patuco on 11 March 2007 at 5:20pm

1 person has voted this message useful



luke
Diglot
Senior Member
United States
Joined 7203 days ago

3133 posts - 4351 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Esperanto, French

 
 Message 166 of 398
11 March 2007 at 6:16pm | IP Logged 
patuco wrote:
Por cierto, he notado que tu nivel de español parece haber aumentado bastante desde que empezaste este hilo. ¡Enhorabuena!

¡Gracias patuco! Eres muy observador. De vez en cuando digo las cosas correctamente. Gracias por fijarte en eso. Si puedo continuar así, que contento estaré.

Y ahora me acuerdo otra frase que quise entender mejor:

a toda madre
: 1) (adj./adv.) buenísimo, estupendo, maravilloso, muy bien. Esta foto del carnaval de Río está a toda madre. 2) (adj.) muy simpático (también se dice en siglas ATM). Paty es bien a toda madre, verás que te va a caer muy bien.

Anoche, yo no estaba seguro si fue una cosa fantastica o un desmadre. Él hablaba de experiencias buenas y cosas penosas, asi que no entendí en este momento su posición precisamente. Pensé que ATM fue bueno, pero tú sabes, él mencionó la madre y eso no siempre es bueno.

Ese sitio de web también tiene jerga de México y me parece útilisimo porque la mayoría de los hispanohablantes que he conocido informalmente son Mexicanos. De mamada dicen:

mamada: (f.) tontería, incoherencia. Tus consejos son puras mamadas; leer el horóscopo no sirve para nada. / ¿Vas a salir otra vez con tu mamada de que tengo que rezarle al santo niño de Atocha paque me haga el milagro?

patuco wrote:
Una mamada- te he mandado un mensaje personal.

Es posible que también él la usó en la manera que mencionó tu mensaje personal. Realmente la usaba en mil maneras.

Edited by luke on 12 March 2007 at 5:30am

1 person has voted this message useful



patuco
Diglot
Moderator
Gibraltar
Joined 7013 days ago

3795 posts - 4268 votes 
Speaks: Spanish, English*
Personal Language Map

 
 Message 167 of 398
11 March 2007 at 6:40pm | IP Logged 
luke wrote:
Y ahora me acuerdo otra frase que quise entender mejor:

a toda madre: 1) (adj./adv.) buenísimo, estupendo, maravilloso, muy bien. Esta foto del carnaval de Río está a toda madre. 2) (adj.) muy simpático (también se dice en siglas ATM). Paty es bien a toda madre, verás que te va a caer muy bien.

Si quieres enfatizar que fue una buena fiesta (u otra cosa) acuerdate que tambien se puede decir "de puta madre", por ejemplo, usando tu frase, "Esta foto del carnaval de Río está de puta madre."
1 person has voted this message useful



luke
Diglot
Senior Member
United States
Joined 7203 days ago

3133 posts - 4351 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Esperanto, French

 
 Message 168 of 398
11 March 2007 at 7:02pm | IP Logged 
patuco wrote:
Si quieres enfatizar que fue una buena fiesta (u otra cosa) acuerdate que tambien se puede decir "de puta madre", por ejemplo, usando tu frase, "Esta foto del carnaval de Río está de puta madre."

Puta madre es otra frase que a ellos les gusta decir. Y, como dijiste, no siempre quiere decir algo vulgar, aunque la frase puede ser.

Eres profesor, ¿no? En tus clases ¿se usa "puta madre"? Y, si sí, ¿eres profesor de la universiad, o de la secondaria o qué? O, si no, es que ¿es demasiado vulgar o informal o qué?


Edited by luke on 11 March 2007 at 7:14pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 398 messages over 50 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3750 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.