montmorency Diglot Senior Member United Kingdom Joined 4830 days ago 2371 posts - 3676 votes Speaks: English*, German Studies: Danish, Welsh
| Message 33 of 49 07 October 2011 at 2:22am | IP Logged |
Remster wrote:
From what I've seen, they're remarkebly similar.
Especially Danish and Norwegian and their written form. I believe bokmal (I can't get
the ''o'' on top of the ''a''.) is the one closest to Danish.
To me, they sound the same. Though I can immediatly recognize written Swedish, that's
quite obvious. |
|
|
I think I can now recognise Swedish fairly readily as well.
Supposedly it is the one with the most "sing-song", and Danish is not supposed to have
any. Well, in my limited experience, I thought I could hear a reasonable amount of
"sing-song" in Danish, and not all that much in Norwegian (Oslo), but I haven't heard
all that much Norwegian. We haven't had a Norwegian crime series on BBC TV yet! (And we
were only in Oslo a short time). I suppose there is some "sing-song" on the TYS
Norwegian CDs that I have, but I can't say I noticed it in real life.
1 person has voted this message useful
|
jeff_lindqvist Diglot Moderator SwedenRegistered users can see my Skype Name Joined 6911 days ago 4250 posts - 5711 votes Speaks: Swedish*, English Studies: German, Spanish, Russian, Dutch, Mandarin, Esperanto, Irish, French Personal Language Map
| Message 34 of 49 07 October 2011 at 10:22am | IP Logged |
Anyone who can't hear any "sing-song" in these Norwegian clips must be tone-deaf:
http://www.ling.hf.ntnu.no/nos/?list
The pitch goes up and down just as much as in Swedish (though not identically).
4 persons have voted this message useful
|
Mauritz Octoglot Senior Member Sweden Joined 5070 days ago 223 posts - 325 votes Speaks: Swedish*, EnglishC2, Italian, Spanish, Russian, Turkish, Esperanto, French Studies: Old English, Yiddish, Arabic (Written), Mandarin, Korean, Portuguese, Welsh, Icelandic, Afrikaans
| Message 35 of 49 07 October 2011 at 10:29pm | IP Logged |
Very interesting recordings, jeff_lindqvist! I really liked the Mandal dialect; if
someone would have shown the clip to me, I'd be certain that it was of a Swedish speaker
from Småland or a strange part of Skåne. It actually sounds a lot like some of my older
relatives, who are all from Skåne.
1 person has voted this message useful
|
jeff_lindqvist Diglot Moderator SwedenRegistered users can see my Skype Name Joined 6911 days ago 4250 posts - 5711 votes Speaks: Swedish*, English Studies: German, Spanish, Russian, Dutch, Mandarin, Esperanto, Irish, French Personal Language Map
| Message 36 of 49 07 October 2011 at 11:48pm | IP Logged |
Really? I'm surprised that a Swede would take this as småländska/skånska. Is it the throaty-r?
Actually the prosody in the clip isn't that far from my own Gotlandic accent, but of course nobody would mix me up with a Mandal Norwegian since I don't use Norwegian vocabulary, nor have the throaty-r.
2 persons have voted this message useful
|
Olekander Triglot Senior Member United Kingdom Joined 5885 days ago 122 posts - 136 votes Speaks: English*, French, Russian
| Message 37 of 49 09 October 2011 at 2:38pm | IP Logged |
I keep hearing something like "uroven" what does it mean?
1 person has voted this message useful
|
montmorency Diglot Senior Member United Kingdom Joined 4830 days ago 2371 posts - 3676 votes Speaks: English*, German Studies: Danish, Welsh
| Message 38 of 49 10 October 2011 at 7:02pm | IP Logged |
jeff_lindqvist wrote:
Anyone who can't hear any "sing-song" in these Norwegian clips
must be tone-deaf:
http://www.ling.hf.ntnu.no/nos/?list
The pitch goes up and down just as much as in Swedish (though not identically). |
|
|
Thanks for the clips.
I guess I can hear it, though maybe not as clearly as you suggest I should, so maybe it
is actually to do with hearing issues. I do actually have some hearing loss at certain
frequencies as well as the more general age-related gradual hearing loss. Probably
makes it more difficult to hear this sort of thing in "real life" situations than
listening to it carefully through headphones.
Curiously though, when watching the Danish version of "The Killing", I'll swear I could
hear it there to some extent (not to the same extent as Swedish though), even though
people say Danish doesn't have it.
I was imitating the way that Rolf Lassgård's "Wallander" was saying "Martinsson" the
other day with my wife, for fun (only funny because it is so different to the way we
would say it), and I can also "hear" in my head the way that Krister Hendriksson would
say it, so I don't seem to be totally tone-deaf to Scandinavian changing pitch
patterns, but I guess it's something I would have to work at.
1 person has voted this message useful
|
topaztrex Triglot Newbie Indonesia Joined 6171 days ago 20 posts - 37 votes Speaks: Mandarin, Indonesian*, English
| Message 39 of 49 06 November 2011 at 3:35pm | IP Logged |
Here is an example of Norwegian (Alexander Rybak) and Swedish (the interviewers) speakers
having a conversation in their respective languages: http://www.youtube.com/watch?
v=ZtS0mga8NSw
4 persons have voted this message useful
|
montmorency Diglot Senior Member United Kingdom Joined 4830 days ago 2371 posts - 3676 votes Speaks: English*, German Studies: Danish, Welsh
| Message 40 of 49 06 November 2011 at 7:46pm | IP Logged |
Very interesting! Especially as they discuss the question of Swedes understanding (or
not) Norwegians.
(I've edited the quote to make the link "live").
1 person has voted this message useful
|