130 messages over 17 pages: 1 2 3 4 5 6 7 ... 6 ... 16 17 Next >>
luke Diglot Senior Member United States Joined 7206 days ago 3133 posts - 4351 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Esperanto, French
| Message 41 of 130 23 June 2007 at 2:17pm | IP Logged |
Hencke wrote:
Lo único que puedo dar es mi punto de vista personal, como referencia. A mí personalmente Seven no me gustó, no le encontré la gracia y aparte, me pareció excesivamente macabra. Los doce monos en cambio tiene algo mágico para mí. Es de las pocas que tengo por ahí guardadas y que vuelvo a ver de vez en cuando. A lo mejor es porque tengo una debilidad para los viajes en el tiempo, a lo mejor es otra cosa, no lo sé y casi prefiero no saberlo. Si lo descubro puede que desaparezca el encanto. |
|
|
Has dado una reseña bonita y me ha intrigado. Algún día voy a verla y me encantaré. Ahora estoy al principio de la aniquilación total y aunque podría verla en español, creo que me gustaré más en inglés.
Sigo leyendo Spanish/English Contrasts y me cae muy bien. Expresa varias maneras para interpretar la lingüistica española y las encuentro interesante. Pienso en comprar el libro, porque en realidad es para un curso universitario de medio año. No voy a pasar tanto tiempo estudiandolo ahora mismo, pero puedo ver que leyendolo conjunto con las explicaciones de FSI Basic Spanish, las cuales son muy lingüisticas también.
Voy a ver a unos amigos y quiero tomar un refresco antes.
Edited by luke on 24 June 2007 at 7:40am
1 person has voted this message useful
| patuco Diglot Moderator Gibraltar Joined 7016 days ago 3795 posts - 4268 votes Speaks: Spanish, English* Personal Language Map
| Message 42 of 130 23 June 2007 at 3:33pm | IP Logged |
Hencke wrote:
A mí personalmente Seven no me gustó, no le encontré la gracia y aparte, me pareció excesivamente macabra. |
|
|
Estoy totalmente de acuerdo contigo. Es una de las muy pocas veces que he salido del cine verdaderamente cabreado porque me decepcionó tanto (ota vez fue con "Natural Born Killers").
Hencke wrote:
Los doce monos en cambio tiene algo mágico para mí. Es de las pocas que tengo por ahí guardadas y que vuelvo a ver de vez en cuando. A lo mejor es porque tengo una debilidad para los viajes en el tiempo, a lo mejor es otra cosa, no lo sé y casi prefiero no saberlo. Si lo descubro puede que desaparezca el encanto. |
|
|
Me gustan bastante la mayoria de las peliculas de cienca ficcion pero igual que tu dices que los doce monos tiene algo mágico para ti, confieso que no le vi el chiste. Sin embargo, la otra pelicula de ciencia ficcion que hizo Bruce Willis ("The Fifth Element") me gustó bastante. Cada uno a lo suyo :)
Edited by patuco on 23 June 2007 at 3:33pm
2 persons have voted this message useful
| luke Diglot Senior Member United States Joined 7206 days ago 3133 posts - 4351 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Esperanto, French
| Message 43 of 130 24 June 2007 at 8:15pm | IP Logged |
Leí unas 30 páginas del libro sobre metas y éxito. No fue difícil. Es una traducción. Noté unas palabras desconocidas en cada página. Esta vez, escribí las definiciones en inglés. Leí que Iversen hace eso, no necesariamente en inglés, sino en una lengua que sabe muy bien. (y no quiero decir que Él no sabe muy bien el inglés, sino que él tiene más opciones que simplemente inglés.) Sé que dije que iba a leerlo sin dejar de buscar palabras desconocidas en el diccionario, pero leí la mayor parte del libro hace unos días, y estuve flojo y fue más fácil leerlo con diccionario porque pude dejar de leerlo de vez en cuando.
Repasé Using Spanish lecciones 15-21 hoy. No he estado repasandolo por varios días, pero quiero seguir con un repaso del curso. Mañana es lunes, y será un buen día para empezar con lección 22, siendo cada septima lección un repaso. Prefiero que la lección de repaso ocurre durante el fin de semana. Entiendo bastante bien las primeras veintiunas. Es posible que voy a repasar el curso de nuevo cuando lo terminé. Pienso que sería bonito poder repasar todo el curso en una semana. Tengo que dominar la materia mejor antes que eso. Quizás esa idea sea pura locura. ¿Quién sabe?
He estado repasando FSI Basic Spanish unidad 47. Creo que seguiré repasandola la semana que viene. Quiero dominar las proximas unidades.
Leí un poco de algunos libros que fueron escritos originalmente en español. No es tan fácil leerlos. Los que fueron escritos en inglés son más sencillos. Es probable que necesito leer los que son españoles sin comprensión total. Sin este esfuerzo, nunca voy a leerlos con gusto.
Edited by luke on 25 June 2007 at 6:32am
1 person has voted this message useful
| luke Diglot Senior Member United States Joined 7206 days ago 3133 posts - 4351 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Esperanto, French
| Message 44 of 130 25 June 2007 at 9:37pm | IP Logged |
Estudié bien hoy. En el carro, repasé FSI unidad 47. Hubo algunos ejercicios que no pude cumplir muy bien y acabo de practicarlos.
Leí un capítulo corto del libro sobre metas.
Repasé Using Spanish lección 22.
Escribí unas palabras del Big Red Book of Spanish Vocabulary. Quiero seguir con la parte que cubre los sufijos.
Lei otro libro y parafraseé el prólogo. Leí un poco más.
Escuché unos capítulos del NVI. Subrayé unas palabras en la edición bilingüe.
Edited by luke on 25 June 2007 at 9:40pm
1 person has voted this message useful
| luke Diglot Senior Member United States Joined 7206 days ago 3133 posts - 4351 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Esperanto, French
| Message 45 of 130 27 June 2007 at 3:35am | IP Logged |
Ayer en el carro, repasé unidad 47 otra vez. Fue un poco más fácil que anteayer. Quiero dominar esta puta unidad esta semana.
Me fascina el hilo sobre listening and reading. En mi alma, creo que sería un método bueno para mi. Mi lucha sobre este son, ¿cuál libro usaré?
- Don Quijote es casi perfecto, pero muy difícil, anticuado, largo, y ya no lo he leído en inglés. Tengo dos libros y no un edición bilingüe.
- Hay la NIV/NVI biblia que tiene un libro apropiado, pero el narrador es aburrido, y a veces no me cae bien la historia. No lo he leído
totalmente en inglés, pero estoy familiarizado con mucho del libro. La traduccion es bonita. El audio ha sido redactado en una manera desnatural con casi ni un momento entre oraciones.
- Ángeles y Demonios. Lo he leído en inglés y español. El narrador es podoroso. La historia es bonita, pero no es una clasica. El audio en medio de la historia ha sido acelerado en una manera desnatural.
- El Código DaVinci. Podoroso narrador. La historia no es una clasica, pero no es tan mala. Audio consistente y bueno. He leído la gran parte del libro, pero no todo, lo que quiere decir que la historia no es inolvidable.
- Un historia de Carlos Dickens. El audio de la traducción no es la misma que la traducción que tengo.
¿Tienes alguna recomendación? ¿Leeré más que uno a la vez?
Edited by luke on 28 June 2007 at 4:14am
1 person has voted this message useful
| luke Diglot Senior Member United States Joined 7206 days ago 3133 posts - 4351 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Esperanto, French
| Message 46 of 130 27 June 2007 at 8:41pm | IP Logged |
Puse mis preguntas a siomotteikiru sobre su Listening-Reading método. Espero que ella responda.
Me puse a aprender con el método de siomotteikiru. Quizás escribiré la señorita Hopper porque es más fácil...
Esta noche usé cuatro libros.
El primero pude empezar con etapa 4, que entiendo es como shadowing o sea, hablar al unísono con la grabación. Es un libro que he estado leyendo de vez en cuando desde hace un año.
El segundo fue Don Quijote de La Mancha. En este, usé etapa 3. Fue difícil concentrar y mantener el hilo de la historia a la misma vez que suena la grabación. No he acabado ni etapa una ni dos con Don Quijote, y quizás esa es la raíz del problema.
Libro tres fue la NVI biblia. Aquí leí sin hablar en español mientras escuché el audio. Fue bastante fácil entender, y pienso que pueda entender la mayor parte de Génesis sin ver el texto, pero un aspecto del método es augmentar el contacto cerebro con el libro, así que me parece útil leerlo. Desafortunadamente, el narrador es aburrido y monotono. Leí cinco capítulos, casi veinte minutos, y entonces me cansé de la historia y la voz de él.
El cuarto libro fue Ángeles y Demonios. Este fue, con mucho, el mejor. El narrador es fantástico. Lo he leído antes, así que pude empezar con etapa 4 sin mucha vergüenza. Leí el capítulo en inglés antes de leerlo en español así que pude entender casi todas las palabras. Sé que no sigo el método precisamente como la señorita Hopper lo ha escrito, pero, <<tengo necesidades>>.
En el carro hoy repasé FSI unidad 47. La entiendo bastante bien, aunque a veces es aburridísima.
Mañana tengo un camino por auto de dos horas cada etapa del viaje. (Me acuedo que la señorita Hopper dijo, --No escriba hasta puedes entender y leer muy bien.) Ahora no estoy seguro lo que voy a estudiar mientras manejar. NVI es demasiado aburrido. Quizás por la noche la señorita Hopper responderá.
Edited by luke on 28 June 2007 at 4:24am
1 person has voted this message useful
| 236factorial Triglot Senior Member United States Joined 6541 days ago 192 posts - 213 votes Speaks: Mandarin, English*, French Studies: Spanish
| Message 47 of 130 28 June 2007 at 9:12am | IP Logged |
Quiero leer Don Quijote algún día porque sé que es un libro clásico de español, pero creo que sería mejor que yo lo leyera después de aprender más español.
Veo que este libro es una obra de la literatura española, así es muy difícil, ¿no?
2 persons have voted this message useful
| luke Diglot Senior Member United States Joined 7206 days ago 3133 posts - 4351 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Esperanto, French
| Message 48 of 130 28 June 2007 at 5:54pm | IP Logged |
236factorial wrote:
Quiero leer Don Quijote algún día porque sé que es un libro clásico de español, pero creo que sería mejor que yo lo leyera después de aprender más español.
Veo que este libro es una obra de la literatura española, así es muy difícil, ¿no? |
|
|
Es bueno pero difícil. La RAE ha hecho una versión para los que hablan un español de primera y tiene unas 30-50 notas de explicación cada capítula y un glosario de 75 páginas con palabras extrañas. El libro tipoco no necesita tales ayudas para el lector.
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3281 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|