Register  Login  Active Topics  Maps  

Mistakes that irk you in your vernacular

 Language Learning Forum : General discussion Post Reply
73 messages over 10 pages: 1 2 3 4 5 6 7 ... 7 ... 9 10 Next >>
Bao
Diglot
Senior Member
Germany
tinyurl.com/pe4kqe5
Joined 5702 days ago

2256 posts - 4046 votes 
Speaks: German*, English
Studies: French, Spanish, Japanese, Mandarin

 
 Message 49 of 73
20 June 2014 at 6:33am | IP Logged 
Fuenf_Katzen wrote:
[...] and pronouncing the word "ask" as "ax." I never cared for either of those.

As far as I know, aks/ax is the phonetically more conservative variant and it has been part of some dialects all along. And for some reason it has become a marker of group affiliation.
3 persons have voted this message useful



Jeffers
Senior Member
United Kingdom
Joined 4845 days ago

2151 posts - 3960 votes 
Speaks: English*
Studies: Hindi, Ancient Greek, French, Sanskrit, German

 
 Message 50 of 73
20 June 2014 at 8:22am | IP Logged 
Here's one from the US midwest which has always irked me, although I know that it's well established there. They use "anymore" with the meaning "nowadays". As in, "Anymore, I like to wear a tie."

This website has a brief discussion of it. The website, by the way, is a fabulous website for looking up common errors in English.

I have a simple rule for "anymore". In most cases you should be able to substitute "some more". If not, then you're probably misusing it.

Another one which bothers me a lot anymore is mixing up me and I. The old problem is that people used to say, "Him and me are friends," "Jane and me went to the cinema." Of course they should be, "He and I are friends," and "Jane and I went to the cinema." I know this usage was beat out of us in school, but I think more and more people make the opposite problem, using "I" when it should be "me". Like the other error, it is usually when there are two people involved ("Jane and I", etc). For example, "The pizza is for Frank and I." I always suspected this was due to overcompensation about the "me" error, and the same website agrees.

I also have a simple rule for the me/I problem. If you drop the second person, then it becomes clear which pronoun you should use. Nobody would say, "Me went to the cinema," so it should be, "Jane and I went..." Nobody would say, "The pizza is for I," so it should be, "The pizza is for Frank and me."

And yes, I did use the midwest "anymore" in the fourth paragraph, just to see how it felt. I feel icky.

Edited by Jeffers on 20 June 2014 at 8:24am

2 persons have voted this message useful



luke
Diglot
Senior Member
United States
Joined 7141 days ago

3133 posts - 4351 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Esperanto, French

 
 Message 51 of 73
20 June 2014 at 10:54am | IP Logged 
There's also How to talk Minnesotan.
2 persons have voted this message useful



garyb
Triglot
Senior Member
ScotlandRegistered users can see my Skype Name
Joined 5143 days ago

1468 posts - 2413 votes 
Speaks: English*, Italian, French
Studies: Spanish

 
 Message 52 of 73
20 June 2014 at 12:32pm | IP Logged 
I seem to be a lot more permissive for the spoken language than the written one; I find misuse of "it's" and things like "could of" as annoying as most of us, yet in speaking I'm not too bothered. I do get a bit confused by conditional phrases like "if I would have done it" instead of "if I had done it", which I hear every so often. There are some "incorrect" usages you hear in Scotland, like using the past tense as the participle ("I've went" instead of "I've gone"), but I grew up hearing these so they just seem like a normal part of the local language even if I tend not to use them myself.

In writing, joining words together seems to be really common amongst people I know, even fairly educated ones. "Alot" is the classic example but I also see "aswell" really frequently. It's a bit surprising since browsers have built-in spell checking these days...
1 person has voted this message useful



Medulin
Tetraglot
Senior Member
Croatia
Joined 4604 days ago

1199 posts - 2192 votes 
Speaks: Croatian*, English, Spanish, Portuguese
Studies: Norwegian, Hindi, Nepali

 
 Message 53 of 73
20 June 2014 at 5:31pm | IP Logged 
I don't like:

a) Canadian / Californian vowel shift (think San Fernando Valley, Calgary or Vancouver):

yellow [jæloʊ]
bed [bæd]
US [jʊ æs]
mom [mɔ:m]
lot [lɔ:t]


b) Northern Cities vowel shift (common in Chicago, Detroit, Buffalo):

mom [mæ:m]
adopt [əˈdæːpt]
adapt   [əˈdeːpt]
bad [be:d]

c) L-colored rounding of the preceding vowel:

culture ['kɒltʃɚ]
pulse [ pɒls]
ultimate ['ɒltəmət]
involve [ɪnˈvɒːlv]
collage [ˈkɒ:lɪʤ]
wolf [wolf]/[wɒlf]
full [fol]/[fɒl]
adult [əˈdolt] / [əˈdɒlt]

d) bald-bold merger (both pronounced as [bɔ:ld])
e) mirror-nearer un-rhyming
f) inconsistent low back merger (pronouncing ''fall'' as [ fɒ:l /fɔ:l] (rounded), but ''falling'' as [ ˈfɑːliŋ ] (with a non-rounded vowel)
g) L-vocalization (common in the UK): will [wɪʊ/wɪw], peel [pi:ʊ/pi:w], dolls [dɔʊz/dɔwz] + common in the US: almost ['oʊmoʊst]
h) code-cold-called-culled merger (a combination of d) + g) ).

etc.

I like listening to native speakers with clear diction, like Lana del Rey ;)
Her pronunciation matches the one indicated in MW's Learner's Dictionary
(which is a rare thing, since neutral American English is hard to find in real life,
there are 16 regional dialects/accents of American English, according to professor Labov).


Edited by Medulin on 20 June 2014 at 6:26pm

1 person has voted this message useful



Stolan
Senior Member
United States
Joined 3968 days ago

274 posts - 368 votes 
Speaks: English*
Studies: Thai, Lowland Scots
Studies: Arabic (classical), Cantonese

 
 Message 54 of 73
20 June 2014 at 7:19pm | IP Logged 
There's been so much talk of mergers, has there been any phonological complexification at all in any English
dialect? Because it looks as if it is only simplification that has been happening.
3 persons have voted this message useful



DaisyMaisy
Senior Member
United States
Joined 5316 days ago

115 posts - 178 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish
Studies: Swedish, Finnish

 
 Message 55 of 73
21 June 2014 at 7:51am | IP Logged 
The word criteria used as singular. I hear this at work all day. Such as, "We have a criteria for that", or "This criteria is used for...." I get corrected by my boss when I write: "These criteria" or "this criterion". Sigh.

Actually this same boss has a uniquely annoying take on "haphazard", which she thinks is "halfhazard".

I get emails that say, "This is a halfhazard criteria, please correct"..... Ack! It's no wonder I have a headache at the end of the day.
8 persons have voted this message useful



Jeffers
Senior Member
United Kingdom
Joined 4845 days ago

2151 posts - 3960 votes 
Speaks: English*
Studies: Hindi, Ancient Greek, French, Sanskrit, German

 
 Message 56 of 73
21 June 2014 at 1:49pm | IP Logged 
DaisyMaisy wrote:
The word criteria used as singular. I hear this at work all day. Such as, "We have a criteria for that", or "This criteria is used for...." I get corrected by my boss when I write: "These criteria" or "this criterion". Sigh.

Actually this same boss has a uniquely annoying take on "haphazard", which she thinks is "halfhazard".

I get emails that say, "This is a halfhazard criteria, please correct"..... Ack! It's no wonder I have a headache at the end of the day.


Daisy, I think you win! This discussion has reached its peak. "Criteria" used in singular is a losing war, like "dice". But "halfhazard" is great. I might start to use that just to see what people do!


2 persons have voted this message useful



This discussion contains 73 messages over 10 pages: << Prev 1 2 3 4 5 68 9 10  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3438 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.