64 messages over 8 pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 Next >>
BlaBla Triglot Groupie Spain Joined 4132 days ago 45 posts - 72 votes Speaks: German*, English, French Studies: Nepali, Spanish, Dutch, Mandarin
| Message 26 of 64 11 August 2013 at 3:06pm | IP Logged |
erenko wrote:
@BlaBla
Now I understand. Spanish texts are relatively easy to read aloud as they're 'phonetic', unlike English or
Mandarin.
I learned the majority of my English by just reading parallel texts on (popular) science: astronomy, physics,
maths and so on. But my pronunciation was pretty good already - I was taught English by Niana (a nanny)
when I was a child.
I listened a lot to lectures published by the Teaching Company or the Modern Scholar.
By the way, the rule is: There are no Rule(r)s.
|
|
|
Even better, lol.
Regarding the 'relative easiness' of Spanish pronounciation I don't find it too easy myself, you really need
to pay close attention to those accents/stresses - e.g. esta vs. está, especially when you start to pick up
speed. Still a bit of a challenge for me, but it gets better with every hour of doing those recordings. Heck, I
never had any probs whatsoever with either French or English, both of which I learned from native
teachers some 35 years ago but Spanish sure doesn't come for free these days.
1 person has voted this message useful
| Crush Tetraglot Senior Member ChinaRegistered users can see my Skype Name Joined 5868 days ago 1622 posts - 2299 votes Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto Studies: Basque
| Message 28 of 64 28 August 2013 at 1:10pm | IP Logged |
Toriyama, any news on when we might get a glimpse of the beta? :D
1 person has voted this message useful
| Toriyama Newbie United States Joined 5731 days ago 12 posts - 42 votes Speaks: English* Studies: Mandarin
| Message 29 of 64 08 September 2013 at 12:01am | IP Logged |
Crush,
We are currently recording audio. I am aiming for a September-October launch for the Beta. The first confirmed language will be Chinese. I am pushing for the addition of Korean, Japanese, or Arabic as the next language. I'll keep all of you updated on any developments. As soon as we launch, everyone who signed up for the Beta will receive an email with instructions on how to set up an account and start using it.
1 person has voted this message useful
| kanewai Triglot Senior Member United States justpaste.it/kanewai Joined 4892 days ago 1386 posts - 3054 votes Speaks: English*, French, Marshallese Studies: Italian, Spanish
| Message 30 of 64 08 September 2013 at 12:31am | IP Logged |
erenko wrote:
By the way, the rule is: There are no Rule(r)s. |
|
|
I love that line, mostly because it's followed by a long list of rules.
3 persons have voted this message useful
| Crush Tetraglot Senior Member ChinaRegistered users can see my Skype Name Joined 5868 days ago 1622 posts - 2299 votes Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto Studies: Basque
| Message 31 of 64 08 September 2013 at 2:42pm | IP Logged |
That's great news! I can't wait to check it out :)
1 person has voted this message useful
| montmorency Diglot Senior Member United Kingdom Joined 4831 days ago 2371 posts - 3676 votes Speaks: English*, German Studies: Danish, Welsh
| Message 32 of 64 08 September 2013 at 3:03pm | IP Logged |
I agree there are no rules for L-R, and I suspect I have only rarely done it in the way
originally suggested here on HTLAL.
I'm kind of intrigued by the idea of recording the texts yourself.
I thought a lot about this kind of thing when the topic of "reverse L-R" was discussed
here some time ago. I think that Professor Arguelles talks about this somwhere although
he probably does not call it that exactly. Anyway, this would be where you listen to
the text read in your native language, while reading it in the target language.
I think he suggested this had advantages (which I can't remember in detail at the
moment), but I think he said both ways would be beneficial (that's what I would think,
anyway).
So, you could (if you had the energy) obviously record the native language version of
the text for yourself, and it would obviously have correct pronunciation for your
native dialect/accent. This is not really an issue for you, since you are not trying to
learn to pronounce your own language (obviously). However - and this is where an
original(?) idea came to me some time ago, if there were a group of enthusiasts, who
were symmetrically matched as "givers" and "takers" of each others respective
languages, they could record texts in their own language for their own use with
"Reverse L-R", and then swap them with a learner of their TL for use in that learner's
normal L-R. In return, they would receive a recording in the native language of their
audioswap partner.
Personally, I think this is a genius idea (! - ha, but then, I would, wouldn't I). The
difficulty is in the implementation - finding matching partners (it can be difficult
enough with Skype), and then the actual sweat of doing the recordings. I've done some
of this (not for the reason above, but for Librivox), and while it can be fun, it is
extremely time-consuming and tiring.
I throw it out as an idea.
BTW, for me personally, and this is no criticism of BlaBla, I'm not sure I'd want to
listen to a lot of myself reading a target language, no matter how good I thought I was
(except for the purposes of correction), since one of the reasons I like LR is to hear
a text read by a native speaker, preferably a professional.
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3438 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|