Register  Login  Active Topics  Maps  

Is the verb "to be" irregular in your...

 Language Learning Forum : Philological Room Post Reply
41 messages over 6 pages: 1 24 5 6  Next >>
Bao
Diglot
Senior Member
Germany
tinyurl.com/pe4kqe5
Joined 5584 days ago

2256 posts - 4046 votes 
Speaks: German*, English
Studies: French, Spanish, Japanese, Mandarin

 
 Message 17 of 41
10 March 2011 at 2:55pm | IP Logged 
jeff_lindqvist wrote:
Some info here:
http://www.etymonline.com/index.php?term=be
http://www.etymonline.com/index.php?term=am
http://www.etymonline.com/index.php?term=is

http://www.etymonline.com/index.php?term=were
http://www.etymonline.com/index.php?term=was

That doesn't yet explain the German forms sein, sind, seid, but I think it does explain the other forms in German as well.

Edited by Bao on 10 March 2011 at 2:57pm

2 persons have voted this message useful



cymrotom
Tetraglot
Groupie
United States
cymrympls.blogspot.c
Joined 4855 days ago

56 posts - 60 votes 
Speaks: English*, German, Mandarin, Welsh

 
 Message 18 of 41
10 March 2011 at 8:13pm | IP Logged 
I believe "bod" does show up in modern Welsh as in "Dw i'n meddwl mod i'n cywir" as would be translated as "that I am" or "that I to be." Used with other persons it would be the same form (with mutations, of course), e.g. "Mae o'n deud wrtha i fod o'n sal."

Cainntear wrote:
Back to the original question (and on a related note)
Celtic languages (or at least Gaelic, Irish and Welsh)
The verb "to be" is the most irregular verb in the languages.
There is a historic equivalent distinction between ser-like and estar-like "to be".

The estar-like is the only verb to conjugate for simple present -- present constructions in Celtic languages therefore rely on the progressive aspect.

The ser-like "to be" is vanishing. In Scottish Gaelic is only takes two forms, and often disappears before this/that, and is implied in question words. In Welsh it has vanished almost entirely, never appearing explicitly in a basic sentence -- you can only see its presence by its effect on word order. In Welsh it is only explicitly used (AFAIK) in answer to yes/no questions.


Edited by cymrotom on 10 March 2011 at 8:14pm

1 person has voted this message useful



christian
Senior Member
United States
Joined 5068 days ago

111 posts - 135 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish, Japanese, German

 
 Message 19 of 41
10 March 2011 at 11:06pm | IP Logged 
cymrotom wrote:
I'm unfamiliar with Spanish, could you list the ser and estar-like Welsh verbs?



Cainntear wrote:

Back to the original question (and on a related note)
Celtic languages (or at least Gaelic, Irish and Welsh)
The verb "to be" is the most irregular verb in the languages.
There is a historic equivalent distinction between ser-like and estar-like "to be".

The estar-like is the only verb to conjugate for simple present -- present constructions in Celtic languages
therefore rely on the progressive aspect.

The ser-like "to be" is vanishing. In Scottish Gaelic is only takes two forms, and often disappears before
this/that, and is implied in question words. In Welsh it has vanished almost entirely, never appearing explicitly
in a basic sentence -- you can only see its presence by its effect on word order. In Welsh it is only explicitly used
(AFAIK) in answer to yes/no questions.


ser - to be
Yo soy - I am
Tú eres - You are
Él/Ella/Ud es - He/She/You (formal)
Nosotros somos - We are
Ellos/Ellas/Uds son - They/You (plural informal and formal, except in Spain where it is formal)
Vosotros sois - You (plural informal, Spain) are
1 person has voted this message useful



Abdalan
Triglot
Senior Member
Brazil
abdalan.wordpress.co
Joined 4864 days ago

120 posts - 194 votes 
Speaks: Portuguese*, French, English
Studies: German

 
 Message 20 of 41
10 March 2011 at 11:36pm | IP Logged 
Português

Ser - To Be (not vanishing in Portuguese, of course)

Presente

Eu sou - I am
Tu és - you are
Você é - you are
Ele / Ela é - he / she / it is
Nós somos - we are
Vós sois - you are (plural) - Very formal
Vocês são - you are (plural)
Eles / Elas são - they are

Estar - To Be

Presente

Eu estou - I am
Tu estás - you are
Você está - you are
Ele / Ela está - he / she / it is
Nós estamos - we are
Vós estais - you are (plural) - Very formal
Vocês estão - you are (plural)
Eles / Elas estão - they are


Edited by Abdalan on 10 March 2011 at 11:49pm

1 person has voted this message useful



Cainntear
Pentaglot
Senior Member
Scotland
linguafrankly.blogsp
Joined 5829 days ago

4399 posts - 7687 votes 
Speaks: Lowland Scots, English*, French, Spanish, Scottish Gaelic
Studies: Catalan, Italian, German, Irish, Welsh

 
 Message 21 of 41
10 March 2011 at 11:57pm | IP Logged 
[OK, neither of the Welsh speakers here speak Spanish, so here's a quick explanation of ser vs estar:
"ser" is to be in a permanent sense: "he is sick" with "ser" would mean he has a serious long-term illness. (Alternatively, he's a sicko.)
"estar" describes someone's current state (estar and state both derive from the same Latin word). "He is sick" with "estar" means he's got a cold or the measles or something.
)
cymrotom wrote:
I believe "bod" does show up in modern Welsh as in "Dw i'n meddwl mod i'n cywir" as would be translated as "that I am" or "that I to be." Used with other persons it would be the same form (with mutations, of course), e.g. "Mae o'n deud wrtha i fod o'n sal."

"bod" is the "estar-like" to be. It's the verbal noun equivalent to "dw" etc.

The "ser-like" to be is a bit different.

As I say it's almost always missing -- it occurs where a noun comes before the verb.

Eg Huw yw e. In the other Celtic languages (well, the Goidelic languages anyway), there's still a verb at the start. The Irish is Is, and in Scottish Gaelic this is often just a short 'S attached to the start of the next word.

Huw yw e translates word-for-word to Hugh that-be he, but originally was Is Hugh that-be he.

We can tell there's an "invisible verb" there by the fact that the verb doesn't change in a question -- Gareth yw e? -- which is unusual. If the verb doesn't change, it can't be the main verb. This is why a "fronted" question like this is answered with "ie" and "nag e" -- we are answering the "invisible ser", rather than the "visible estar".


Edited by Cainntear on 10 March 2011 at 11:57pm

1 person has voted this message useful



Leurre
Bilingual Pentaglot
Senior Member
United StatesRegistered users can see my Skype Name
Joined 5243 days ago

219 posts - 372 votes 
Speaks: French*, English*, Korean, Haitian Creole, SpanishC2
Studies: Japanese

 
 Message 22 of 41
11 March 2011 at 12:11am | IP Logged 
Haitian Creole is also regular

Mwen ye
Ou ye
Li ye
nou ye
ou ye
yo ye
1 person has voted this message useful



Envinyatar
Diglot
Senior Member
Guatemala
Joined 5354 days ago

147 posts - 240 votes 
Speaks: Spanish*, English
Studies: Modern Hebrew

 
 Message 23 of 41
11 March 2011 at 9:34pm | IP Logged 
It seems Jamaican and "Pirate" are regular too:

http://img862.imageshack.us/img862/6382/cce8d4d213334fcf8e9c 765.jpg
2 persons have voted this message useful



Cainntear
Pentaglot
Senior Member
Scotland
linguafrankly.blogsp
Joined 5829 days ago

4399 posts - 7687 votes 
Speaks: Lowland Scots, English*, French, Spanish, Scottish Gaelic
Studies: Catalan, Italian, German, Irish, Welsh

 
 Message 24 of 41
12 March 2011 at 2:12am | IP Logged 
Envinyatar wrote:
It seems Jamaican and "Pirate" are regular too:

http://img862.imageshack.us/img862/6382/cce8d4d213334fcf8e9c 765.jpg

Jamaican is a creole.

Papiamentu and Haitian are also creoles, and their verbs are not irregular because there is no conjugation whatsoever in Papiamentu and Haitian. "irregular" and "regular" are labels applied to conjugations. A language without conjugations has neither regular verbs nor irregular ones. Jamaican Patois is the same -- tense is dealt with by particles, not conjugations. There are no irregular or regular verbs in Patwa.

As for "pirate", there is no such thing.

The stereotype for the so-called "pirate" is Hampshire English (England's most important ports historically were Portsmouth and Southampton).

Hampshire English maintained a distinction between "be" and "is" longer than most dialects of English (equivalent to ser/estar in Spanish). But both "be" and "is" were irregular when conjugated for tense.

Edited by Cainntear on 12 March 2011 at 2:16am



1 person has voted this message useful



This discussion contains 41 messages over 6 pages: << Prev 1 24 5 6  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.8750 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.