Register  Login  Active Topics  Maps  

Вопрос о грамматике

 Language Learning Forum : Русский Post Reply
51 messages over 7 pages: 1 2 3 46 7  Next >>
Siberiano
Tetraglot
Senior Member
Russian Federation
one-giant-leap.Registered users can see my Skype Name
Joined 4629 days ago

465 posts - 696 votes 
Speaks: Russian*, English, ItalianC1, Spanish
Studies: Portuguese, Serbian

 
 Message 33 of 51
04 September 2011 at 6:41pm | IP Logged 
Radu-1987 wrote:
Can reverse of those also be correct, shown as below?

- Древние славяне были язычниками.

- В древности славяне были язычники.

Formally, the second is correct, but sound very odd.
4 persons have voted this message useful



Radu-1987
Diglot
Groupie
RomaniaRegistered users can see my Skype Name
Joined 3125 days ago

42 posts - 52 votes 
Speaks: Japanese*, English
Studies: Russian

 
 Message 34 of 51
11 October 2011 at 12:49pm | IP Logged 
Which one of below is correct when one wants to say the phrase: "May I ask?"

- Можно спрашивать?

or

- Можно спросить?

Edited by Radu-1987 on 11 October 2011 at 12:50pm

1 person has voted this message useful



Марк
Senior Member
Russian Federation
Joined 3192 days ago

2096 posts - 2972 votes 
Speaks: Russian*

 
 Message 35 of 51
11 October 2011 at 6:26pm | IP Logged 
Можно спросить?
3 persons have voted this message useful



Cabaire
Senior Member
Germany
Joined 3735 days ago

725 posts - 1351 votes 

 
 Message 36 of 51
11 October 2011 at 10:43pm | IP Logged 
Normally you pose a question and want an answer. The questioning is then finished: Можно спросить?

Можно спрашивать? is more in the way of: "May I keep asking questions? May I ask again and again?" Then it is unfinished.

Am I right?
2 persons have voted this message useful



Марк
Senior Member
Russian Federation
Joined 3192 days ago

2096 posts - 2972 votes 
Speaks: Russian*

 
 Message 37 of 51
12 October 2011 at 9:49am | IP Logged 
yes, you are right.
1 person has voted this message useful



Radu-1987
Diglot
Groupie
RomaniaRegistered users can see my Skype Name
Joined 3125 days ago

42 posts - 52 votes 
Speaks: Japanese*, English
Studies: Russian

 
 Message 38 of 51
24 October 2011 at 6:15pm | IP Logged 
Found one expression in one of my Russian conversational guide which I am a bit puzzled of.

- Вам есть где спать?

Should this above sentence not be as below sentence?

- У Вас есть где спать?

Edited by Radu-1987 on 24 October 2011 at 6:19pm

1 person has voted this message useful



Марк
Senior Member
Russian Federation
Joined 3192 days ago

2096 posts - 2972 votes 
Speaks: Russian*

 
 Message 39 of 51
24 October 2011 at 6:48pm | IP Logged 
Radu-1987 wrote:
Found one expression in one of my Russian conversational guide which I
am a bit puzzled of.

- Вам есть где спать?

Should this above sentence not be as below sentence?

- У Вас есть где спать?

Нет. Вам есть где спать? - правильный вариант. Это как Мне есть чем заняться.
Мне негде спать - Мне есть где спать.
3 persons have voted this message useful



Cabaire
Senior Member
Germany
Joined 3735 days ago

725 posts - 1351 votes 

 
 Message 40 of 51
24 October 2011 at 11:08pm | IP Logged 
I would say, У Вас есть где спать? means something like "Do you have somewhere a place to sleep?", but Вам есть где спать? "Is there somewhere a place to sleep for you?"

So no big difference.


3 persons have voted this message useful



This discussion contains 51 messages over 7 pages: << Prev 1 2 3 46 7  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3594 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2019 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.