Register  Login  Active Topics  Maps  

B/V differentiation in Spanish

  Tags: Phonetics | Spanish
 Language Learning Forum : Specific Languages Post Reply
32 messages over 4 pages: 1 2 3 4  Next >>
sfuqua
Triglot
Senior Member
United States
Joined 4564 days ago

581 posts - 977 votes 
Speaks: English*, Hawaiian, Tagalog
Studies: Spanish

 
 Message 1 of 32
05 March 2012 at 4:05pm | IP Logged 
How much does it hurt the ears of a native speaker of Spanish to hear a nonnative speaker who uses English B's and V's when speaking Spanish?

I don't do this myself when I speak Spanish; I have a tendency to make the B/V sound too much like an English B when I'm not thinking about it :)

I'm working on it.

steve

1 person has voted this message useful



fiziwig
Senior Member
United States
Joined 4664 days ago

297 posts - 618 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish

 
 Message 2 of 32
05 March 2012 at 4:42pm | IP Logged 
I heard from one native speaker that making a distinction between B and V is the mark of a beginner. To my mind it's like indirectly telling Spanish-speaking people that you think there is something wrong with their language and that you know better than they do how to fix it.

1 person has voted this message useful



Lisandro
Triglot
Newbie
Argentina
Joined 5686 days ago

4 posts - 7 votes
Speaks: Spanish*, English, Italian
Studies: Russian, Mandarin, Catalan

 
 Message 3 of 32
05 March 2012 at 6:09pm | IP Logged 
Hi! It's kind of similar to Spanish native speakers who don't distinguish between B and V
in English and other languages.

Edited by Lisandro on 05 March 2012 at 6:10pm

1 person has voted this message useful



Марк
Senior Member
Russian Federation
Joined 4855 days ago

2096 posts - 2972 votes 
Speaks: Russian*

 
 Message 4 of 32
05 March 2012 at 6:11pm | IP Logged 
Lisandro wrote:
Hi! It's kind of similar to Spanish native speakers who don't
distinguish between B and V
in English and other languages.

No. Spanish speakers mix two phonemes in other languages.
1 person has voted this message useful



Lisandro
Triglot
Newbie
Argentina
Joined 5686 days ago

4 posts - 7 votes
Speaks: Spanish*, English, Italian
Studies: Russian, Mandarin, Catalan

 
 Message 5 of 32
05 March 2012 at 9:42pm | IP Logged 
I'm not sure what you mean. What I mean is: People's perception is similar, "This person
still has to improve their pronounciation."

Edited by Lisandro on 05 March 2012 at 9:43pm

4 persons have voted this message useful



Medulin
Tetraglot
Senior Member
Croatia
Joined 4467 days ago

1199 posts - 2192 votes 
Speaks: Croatian*, English, Spanish, Portuguese
Studies: Norwegian, Hindi, Nepali

 
 Message 6 of 32
05 March 2012 at 11:58pm | IP Logged 
In Argentina, you can hear VOS with both [v] and [b ]:

possible pronunciations
[vos]
[voh]
[vo]
[bos]
[boh]
[bo]

(and with the beta sound between the vowels).
But, when it's stressed, [v] is more frequent: Ya te lo dije a vos [VOS].

Furthermore, most singers keep the V/B distinction when they sing,
be it in Spain, Mexico, Colombia or Argentina.

Edited by Medulin on 06 March 2012 at 12:03am

3 persons have voted this message useful



rNajera
Triglot
Groupie
Canada
rafaelnajera.com
Joined 5936 days ago

45 posts - 60 votes 
Speaks: Spanish*, EnglishC2, French
Studies: Latin, German, Korean

 
 Message 7 of 32
06 March 2012 at 3:03am | IP Logged 
I have to admit that I don't recall hearing a native English speaker making the b/v distinction and me being uncomfortable about it. I guess it's simply not a distinction that throws me off.

On the other hand, I'd probably be irritated by an English-speaker who after studying Spanish for a few months still routinely says "callei" instead of "calle" or "Méksicou" instead of "Méjico". I'd say nailing the vowels is much more important.


1 person has voted this message useful



LatinoBoy84
Bilingual Triglot
Senior Member
United States
Joined 5374 days ago

443 posts - 603 votes 
Speaks: English*, Spanish*, French
Studies: Russian, Portuguese, Latvian

 
 Message 8 of 32
06 March 2012 at 11:42am | IP Logged 
Some of us native speakers do make the distinction depending on our country's dialect as
well as the word being said. So I would not be bothered at all.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 32 messages over 4 pages: 2 3 4  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5000 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.