58 messages over 8 pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 Next >>
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6712 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 17 of 58 03 June 2009 at 7:47am | IP Logged |
Forbedre = improve
Hvis du forbedrer en fejl, gør du den sjovere (eller mere illustrativ), ikke mere rigtig
mmm Denne "Danish thread" sover tungt. Jeg vil vække den. Godmorgen fra Australien allesammen!
Jeg søger altid efter danske film og fjernsynsshows, som jeg kan bruge til at få sat skik på mit dansk.
Hvad for fjernsynsshows* [kan I godt lige]? Jeg er lige begyndt at se Klovn, og det er meget meget sjovt**. Jeg griner hele vej igennem hver og en.
Jeg har også et par spørgsmål om dansk:
1. Hvornår skal jeg bruge "få" og hvornår skal jeg bruge "fik"?
2. Hvorfor ser jeg undertiden "en" skrevet "én"?
Vil I være også så venlige at rette mine fejl :)
jeg kender ikke det danske ord for show
-----
Som tidligere nævnt kan man også sige "show" på dansk (og det er endda muligt at bruge formen uændret i flertal, men man kan også sige "shows")
**(show, showet i intetkøn, derfor 'sjovt' - uanset at klovnen selv er fælleskøn)
Jeg kunne forstå næsten det hele, og de fleste fejl hænger sammen med skellet mellem fælleskøn og intetkøn ("en" vs. "et"). Udtrykket "kan I godt lige" kommer dog lidt umotiveret. Man siger det mest til sine uvorne unger i forbindelsen "kan I godt lige styre jer lidt".
Edited by Iversen on 03 June 2009 at 2:50pm
1 person has voted this message useful
| Miiyii Groupie Greenland Joined 5592 days ago 59 posts - 97 votes
| Message 18 of 58 16 August 2009 at 1:39pm | IP Logged |
(Er du dansk? haha)
-----------
Min dybeste undskyldning til Miiyii. Jeg ville citere din mail, men kom til trykke på edit og derefter slette indholdet (der bl.a. handlede om 'at få' i fortid, nutid og fremtid) - jeg er ikke vant til at kunne rette i andres poster, kun i mine egne og i citater, og dette var en klar bommert fra min side.
Men grunden til at jeg ville citere den øverste sætning står fast: jeg er 100% dansk, og jeg ser ingen grund til betvivle det og endda tilføje "haha".
Iversen
Edited by Iversen on 16 August 2009 at 5:30pm
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6712 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 19 of 58 16 August 2009 at 5:16pm | IP Logged |
Jeg er desværre uforvarende er kommet til at slette Miiyii's svar på spørgsmålene om "at få", "én/ét" og "show". Disse fulgte efter den indledende linje i ovenstående post), men her følger mit version af svarene.
"at få" hedder "fik" i fortid (imperfektum), "har fået" i den sammensatte fortidsform, "få" i nutid, og for at angive fremtid bruges der nutid eller omskrivninger. Nær fortid kan her (som ved andre verber) angives med denne omskrivning "jeg har lige fået", og meget nær fremtid kan angives ved "jeg er (lige) ved at få", eller der bruges nutid og et adverbial "jeg får .. om lidt"
Det ubestemte pronomen "en" bruges ved fælleskøn, "et" ved intetkøn. Hvis der sættes accenter, er det for at understrege at de selvsamme ord bruges som tal "én hund" = 1 hund. I gamle bøger kan man se skrivemåden "een/eet".
Tilsvarende ved oprindelige foranstillede demonstrativer, der bruges som artikler hvis der er et adjektiv: "den brune hund, det røde hus, de grønne træer". Hvis man lægger eftertryk på "den/det/de" fungerer disse ord utvetydigt som demonstrativer, også uden adjektiv "den hund" hhv. ""den brune hund" ('that dog', 'that brown dog'). Man ser sommetider at der også sættes accenter i dette tilfælde for at markere forskellen - men det sker sjældnere end ved "én,ét".
Og sluttelig: man kan oversætte ordet 'show' med "forestilling"
Edited by Iversen on 16 August 2009 at 5:35pm
1 person has voted this message useful
| Miiyii Groupie Greenland Joined 5592 days ago 59 posts - 97 votes
| Message 20 of 58 16 August 2009 at 9:12pm | IP Logged |
Jaja.. Jeg er ny her.. Og kan jo aldrig vide ALT med det samme? O: (Ikke for at irritere dig eller noget som helst.. uh uh.. Fandt lige ud af at * betyder modersmål? S: O:)
.. Lidt irri at du kom til at slette min post.. Men oke.. Og tak for at skrive det om.. d:
//miiyii
Edited by Miiyii on 16 August 2009 at 9:13pm
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5856 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 21 of 58 17 October 2009 at 8:07pm | IP Logged |
God aften og velkommen her til "Danish thread"!
Jeg hedder Fasulye og jeg lærer dansk. Mit navn er Fasulye og Jolien.
Hvordan går det med jer?
Farvel og hej-hej,
Fasulye
1 person has voted this message useful
| oz-hestekræfte Senior Member Australia Joined 5687 days ago 103 posts - 117 votes Speaks: English* Studies: Danish
| Message 22 of 58 18 October 2009 at 3:04am | IP Logged |
Hej Fasulye, Det går godt. Har du lige begyndt at lære dansk?
Hvorfor har du to navne?
1 person has voted this message useful
|
Fasulye Heptaglot Winner TAC 2012 Moderator Germany fasulyespolyglotblog Joined 5856 days ago 5460 posts - 6006 votes 1 sounds Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish Personal Language Map
| Message 23 of 58 18 October 2009 at 10:37am | IP Logged |
oz-hestekræfte wrote:
Hej Fasulye, Det går godt. Har du lige begyndt at lære dansk?
Hvorfor har du to navne? |
|
|
Ja, jeg er i denne uge begyndt pa at laere dansk (EDIT). Mit forum navn er Fasulye.
Fasulye
Edited by Fasulye on 19 October 2009 at 6:23am
1 person has voted this message useful
|
Iversen Super Polyglot Moderator Denmark berejst.dk Joined 6712 days ago 9078 posts - 16473 votes Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian Personal Language Map
| Message 24 of 58 19 October 2009 at 3:05am | IP Logged |
Dine navne er Fasulye og Jolien, og du er lige begyndt på at lære dansk.
Og jeg er lidt stolt af, at jeg måske har været en lille smule medskyldig i det, fordi jeg skrev nogle ord-for-ord oversættelser, der viste hvor nemt det er at lære dansk, når man i forvejen kan tysk, nederlandsk og engelsk. Men jeg havde ikke regnet med, at du ligefrem ville begynde at lære det for alvor.
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 1.8120 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|