Register  Login  Active Topics  Maps  

Team Exploradores - TAC 2014 TEAM Thread

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
204 messages over 26 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 15 ... 25 26 Next >>
Luso
Hexaglot
Senior Member
Portugal
Joined 5856 days ago

819 posts - 1812 votes 
Speaks: Portuguese*, French, EnglishC2, GermanB1, Italian, Spanish
Studies: Sanskrit, Arabic (classical)

 
 Message 113 of 204
30 January 2014 at 12:05am | IP Logged 
The sound of most of the Angolan videos is really terrible. I had a tough time understanding them, and I find the accent really easy. The Brazilian ones are much better. I was especially curious about the football one, and I wasn't disappointed: as in real life, it's all a big confusion. :D
1 person has voted this message useful



Crush
Tetraglot
Senior Member
ChinaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5660 days ago

1622 posts - 2299 votes 
Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto
Studies: Basque

 
 Message 114 of 204
30 January 2014 at 12:31am | IP Logged 
mrwarper wrote:
Mil euros de gasolina would be pretty unrealistic ;)
It all depends what type of car you drive, a trucker could easily spend 1000 euros on gas ;) And anyway, i think asking for mil pesetas de gasolina would be even more unrealistic.
1 person has voted this message useful



mrwarper
Diglot
Winner TAC 2012
Senior Member
Spain
forum_posts.asp?TID=Registered users can see my Skype Name
Joined 5021 days ago

1493 posts - 2500 votes 
Speaks: Spanish*, EnglishC2
Studies: German, Russian, Japanese

 
 Message 115 of 204
30 January 2014 at 2:29am | IP Logged 
Crush wrote:
[...] a trucker could easily spend 1000 euros on gas ;) And anyway, i think asking for mil pesetas de gasolina would be even more unrealistic.

A trucker, why not, but now we know you have never worked at a gas station!
-> Guy driving a Mercedes Benz no less, asked for 3 euros (quinientas pesetas) of gas! (that wasn't even the record, but letting kids on mopeds compete wouldn't be fair) o_O

So let me get this straight, is that all the Spanish I've read here so far? ;)
1 person has voted this message useful



Crush
Tetraglot
Senior Member
ChinaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5660 days ago

1622 posts - 2299 votes 
Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto
Studies: Basque

 
 Message 116 of 204
30 January 2014 at 4:19am | IP Logged 
Bueno, me referiría más al hecho de pedir algo en pesetas, si alguien te pide 3 euros de gasolina a lo mejor no te parece tan extraño, pero en cambio si alguien te pidiera 500 pesetas de gasolina ¡eso sí que sería bastante raro! Claro, también lo hubiera sido si ese hombre con el Mercedes te hubiera pedido mil euros de gas, pero ¡más raro aún sería que te lo hubiera pedido en pesetas!

Y sí, me has pillado, no trabajo ni he trabajado nunca en una gasolinera ;) Pero justo el otro día le preguntaba a un camionero cuánto gastaba en gasolina, ¡me decía algo de $800! No llega a 1000€ pero seguro que hay otros camiones con tanques más grandes o tal vez la gasolina cueste más cara en europa.

Edited by Crush on 30 January 2014 at 4:20am

1 person has voted this message useful



mrwarper
Diglot
Winner TAC 2012
Senior Member
Spain
forum_posts.asp?TID=Registered users can see my Skype Name
Joined 5021 days ago

1493 posts - 2500 votes 
Speaks: Spanish*, EnglishC2
Studies: German, Russian, Japanese

 
 Message 117 of 204
30 January 2014 at 11:35am | IP Logged 
Crush wrote:
Bueno, me referiría más al hecho de pedir algo en pesetas...

I know -- I just like provoking a little from time to time, you know -- at least I've seen a little more Spanish here ;)

Two minor corrections -- you probably wanted to use "refería", and in Spain we never say "gas" for "gasoline" -- otherwise pretty damn impressive, well done! I gather you're not studying Spanish a lot any more, are you?
1 person has voted this message useful



Crush
Tetraglot
Senior Member
ChinaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5660 days ago

1622 posts - 2299 votes 
Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto
Studies: Basque

 
 Message 118 of 204
30 January 2014 at 7:40pm | IP Logged 
Thanks, i don't know how those slipped in there!

Y no, desafortunadamente hace años que no estudio el castellano seriamente. Ahora sólo leo y veo alguna que otra película para refrescar la memoria, pero siento que se me escapa poco a poco. Estoy ansiosx por avanzar en mis otros idiomas para por fin poder dedicarme de nuevo al castellano, que con toda sinceridad es el idioma que más me gusta. Sobre todo la lengua escrita, creo que es preciosa y me encanta cómo se expresan lxs autorxs hispanohablantes (de todas partes del mundo, aunque admito que más he leído de autorxs españolxs). El léxico castellano es muy rico.
1 person has voted this message useful



mrwarper
Diglot
Winner TAC 2012
Senior Member
Spain
forum_posts.asp?TID=Registered users can see my Skype Name
Joined 5021 days ago

1493 posts - 2500 votes 
Speaks: Spanish*, EnglishC2
Studies: German, Russian, Japanese

 
 Message 119 of 204
02 February 2014 at 3:25am | IP Logged 
Crush wrote:
Thanks, i don't know how those slipped in there!

Would they be there if you did? ;)

I feel we don't have many careless people here at HTLAL, that's why it's useful to have feedback from others. I sure like thinking most of my mistakes simply slip in as well and I wouldn't make them if I paid more attention.

Don't misunderstand me, I think your Spanish is very good judging from what I've seen so far, and once one reaches such proficiency not much study is necessary, hence my comment. However, if you really think you're losing it, I'd advise you not to neglect it any longer. I think it wouldn't be a lot of effort and your 'investment return', so to speak, would be higher than with other languages. One last correction: "que he leído más de autores".

On a different note, I'd like to comment on those xs in your post. If you don't want to reveal your gender (a wholly debatable issue in itself, but in that case at least you shouldn't have a regular name on your profile) that's one thing, but there are ways to do it without getting 'creative'. Since Spanish masculine plural is generic, "autores" and such should suffice in all other cases. There are orthotypographically valid alternatives as well if you insist in bowing to the moronic PC dictatorship. I hope you'll excuse me, though, if I'd rather take offence at language like "el perro y la perra son los mejores amigo y amiga del hombre y la mujer, no necesariamente de forma respectiva" than at "el perro es el mejor amigo del hombre" :)

Edited by mrwarper on 02 February 2014 at 3:26am

1 person has voted this message useful



Crush
Tetraglot
Senior Member
ChinaRegistered users can see my Skype Name
Joined 5660 days ago

1622 posts - 2299 votes 
Speaks: English*, Spanish, Mandarin, Esperanto
Studies: Basque

 
 Message 120 of 204
02 February 2014 at 4:10am | IP Logged 
I agree, it was a bit of a silly thing to say since it's either really obvious or just a way for me to "save face", but oh well. You're also right that i should put more effort into maintaining it, i wish i spoke it everyday instead of English.

Also, at least with the people i speak to in Spanish, using x's is fairly common, looks much nicer (in my opinion) than "chic@s", doesn't exclude people who don't identify as one or the other, and just looks cool (it's like a big middle finger to gender with the big X across it). In English the masculine form is also used to cover all sexes, and i tend to avoid it, though unlike Spanish most nouns aren't gender-marked. It's also not that i want to avoid disclosing my gender, it's that neither the masculine nor feminine really fits who i am. I could use a masculine form when i feel more like a boy and a feminine form when i feel like a girl, but 1) it would be rather confusing and 2) i don't really know what it feels like to be either.

Another thing i've seen people use is "e" as a neuter (or non-gendered) ending, but i think that's less common and would just be more confusing. So les chiques or les adultes. Anyway, when i was in Madrid i saw quite a few "PRESXS A LA CALLE" and even a "POLITICXS A LA HOGUERA" or two ;)

EDIT: I also realize the people here don't necessarily have the same background or interests as my Spanish-speaking friends and i, and i generally try to write a bit more formally here. For example, i almost never use ¡ or ¿ when talking to friends online or writing letters/e-mails, but here i try to make sure they're there. A lot of times i type the whole sentence then back up just to add the punctuation mark, rather than typing it first. I do tend to use accent marks even though most of my Spanish-speaking friends don't.

Regarding the last bit, that sentence is indeed exaggerated, i generally don't worry too much about gender in animals (and i always feel a bit weird saying "perra"). I'd say that as "El perro es el mejor amigo de las personas/la gente" (or even "Lx perrx...amigx" :P). Though it is true that it doesn't carry over well into the spoken language, hence where some people have picked up the "e" usage.

Edited by Crush on 02 February 2014 at 4:43am



2 persons have voted this message useful



This discussion contains 204 messages over 26 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3750 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.