Register  Login  Active Topics  Maps  

All languages thread!!! :-)

  Tags: Multilingual
 Language Learning Forum : Multilingual Lounge Post Reply
142 messages over 18 pages: 1 2 3 4 5 6 7 ... 7 ... 17 18 Next >>
Sennin
Senior Member
Bulgaria
Joined 4196 days ago

1457 posts - 1759 votes 
5 sounds

 
 Message 50 of 142
30 May 2008 at 8:37am | IP Logged 
Hmm...

Това definitely e един thread very mixed ;p. I don’t understand almost nothing. ^_^

=>

This is definitely one very mixed-up thread ;p. I don’t understand almost anything. ^_^

(Btw, the last word should be "anything"... Rien in this case was used like in the phrase "Je ne comprends rien." Though the "pas" was a bit redundant, that's for sure )

Edited by Sennin on 30 May 2008 at 8:50am

1 person has voted this message useful



rsmarr001
Diglot
Newbie
Australia
Joined 4204 days ago

8 posts - 8 votes
Speaks: English*, Indonesian

 
 Message 53 of 142
30 May 2008 at 7:07pm | IP Logged 
PARAGRAPH 6 ORIGINAL
先坐一号汽车,坐三站瞎扯,然后换地铁。。 。很麻烦~! Y entonces, de repente....근데 우리 뭐하고 있는 거지??? Es wird ziemlich langweilig sein, se neniu scias pri kio ni parolas..kalau semua orang berkata bahasa yang berbeda, aku nggak mengerti!! tetapi itu bagus ya!! Baik!!, Ada banyak bahasa di dunia dan aku ingin bahwa lebih orang mau mulai melakukan apa saja bahasa. makasih ya.

PARAGRAPH 6 TRANSLATED

先坐一号汽车,坐三站瞎扯,然后换地铁。。 。很麻烦~! And so, suddenly....근데 우리 뭐하고 있는 거지??? It will be fairly boring, se neniu scias pri kio ni parolas..If everyone speaks in different languages, i can't understand!! But it's good yeah! really good!! There are so many languages in the world, i wish more people would like to start a new language. thanks yeah - INDONESIAN TRANSLATED

___________________________

PARAGRAPH 7 ORIGINAL
i want to know what people are going to talk about?? Na, ez baró! Egy bábeli topik! ;) Kész időutazás! :)

PARAGRAPH 7 TRANSLATED

i want to know what people are going to talk about?? Na, ez baró! Egy bábeli topik! ;) Kész időutazás! :)


There ya go the Indo's finished

cheers, was good fun

1 person has voted this message useful





Jiwon
Triglot
Moderator
Korea, South
Joined 4598 days ago

1417 posts - 1499 votes 
Speaks: EnglishC2, Korean*, GermanC1
Studies: Hindi, Spanish
Personal Language Map

 
 Message 54 of 142
31 May 2008 at 2:40am | IP Logged 
PARAGRAPH 2 ORIGINAL

좋아...안녕, 여러분! j'ai donc voulu abrir un mensaje que he recivido de un φίλο που μου είπε που δεν θα είναι σπίτι γιατί πρεπει να κανο πολλές δουλιές. Das hat mich überrascht, weil I didn't know about it at all, maar ja, het zou wel opgelost kunnen worden als ik den Freund meines Vaters anrufe und erzähle, dass 语言杂交!!

PARAGRAPH 2 TRANSLATED

Good... Hi, everyone! I therefore wanted to open a message what I received from φίλο που μου είπε που δεν θα είναι σπίτι γιατί πρεπει να κανο πολλές δουλιές. This had surprised me because I didn't know about it at all, but well, it would be possible to solve it if I would phone the friend of my father and tell, that 语言杂交!!
------------------------------------------------------------ --------------------
PARAGRAPH 4 ORIGINAL

Q'est-ce que c'est? ¡Estaban llamando a la puerta! I opened y vi a tre uomini mit zwei pistole Casi me mataron, pero salui ad dextrum, et teli volaron past the door. Ach nein!!! Oh no!!! The pet tiger of my vecino empecó de mensen te volgen, und das tier hat riesig Hunger. Díos mío,¿¿¿ qué vamos a hacer??? Kaj sxi volas mangxi homojn.. Subha aluth avurudak wewa!!

PARAGRAPH 4 TRANSLATED

Waht’s it? They were calling at the door! I opened and saw three men with two pistols. Nearly they killed me, but salui ad dextrum, and teli flew past the door. Oh no!!! Oh no!!! The pet tiger of my nieghbour started to follow the people and the animal has huge hunger. My God, what will we do???
And she wants to eat humans... Happy Sinhalese New Year!!

------------------------------------------------------------ --
PARAGRAPH 5 ORIGINAL

De repente j'ai vu a way out of cette situación."Wat een zooitje!", zaag mien vrouw al malbona tradukisto.Und es gibt die Zauberfloete! Vergiss das nicht. Du darfst das nie vergessen - deine Mutter ist die Koenigin der Nacht!! Et il ne faut pas oublier que ton pere soit le roi du soleil.."Pourquoi , Por qué , почему, Warum ?", he cried.그 남자를 향해 외쳤다. "그냥...".Dan, sekarang klimpungan he walked away...

PARAGRAPH 5 TRANSLATED

Suddenly I saw a way out of this situation."What a mess!", said my wife to malbona tradukisto. And there exist the Magic Flute! Not to forget this. You haven’t to never forget this - your mother is the Queen of the Night!! And it’s not to forget that your father is the king of the sun.."Why, why, почему, why?", he cried.I shouted at him. "Just...".Dan, sekarang klimpungan he walked away...
---- ------------------------------------------------------------ --

PARAGRAPH 6 ORIGINAL
先坐一号汽车,坐三站瞎扯,然后换地铁。。 。很麻烦~! Y entonces, de repente....근데 우리 뭐하고 있는 거지??? Es wird ziemlich langweilig sein, se neniu scias pri kio ni parolas..kalau semua orang berkata bahasa yang berbeda, aku nggak mengerti!! tetapi itu bagus ya!! Baik!!, Ada banyak bahasa di dunia dan aku ingin bahwa lebih orang mau mulai melakukan apa saja bahasa. makasih ya.

PARAGRAPH 6 TRANSLATED

先坐一号汽车,坐三站瞎扯,然后换地铁。。 。很麻烦~! And so, suddenly....Wait, what are we doing??? It will be fairly boring, if no one knows what we are talking about.. kalau semua orang berkata bahasa yang berbeda, aku nggak mengerti!! tetapi itu bagus ya!! Baik!!, Ada banyak bahasa di dunia dan aku ingin bahwa lebih orang mau mulai melakukan apa saja bahasa. makasih ya.
--- ------------------------------------------------------------ --

PARAGRAPH 9 ORIGINAL
Ngóh msīk tēng...나 너무 졸려.. 그리고 내일 시험도 있는데.. :( Megharapta a kutya a kisfiút. Sírni kezdett a fiú és kiabált: Anyukám, anyukám!! Megharapott a gonosz kutya! Ennyi :) He decidido a escribir frases completas en cada idioma, cela devrait rendre plus facile à comprendre, что мы говорим, agus ansin, mindenki tud csatlakozik.

PARAGRAPH 9 TRANSLATED

Ngóh msīk tēng... I'm very sleepy... and there's an exam tomorrow too.. :( Megharapta a kutya a kisfiút. Sírni kezdett a fiú és kiabált: Anyukám, anyukám!! Megharapott a gonosz kutya! Ennyi :) I decided to write complete phrases in each language, this will become more easy to understand, что мы говорим, agus ansin, mindenki tud csatlakozik.

----------------------------------------------------

PARAGRAPH 10 ORIGINAL
Meine Literaturpruefung war ganz ok. Hoffentlich, bekomme ich eine eins fuer Literatur... Ich hoffe... :( Hag yth esa den y'n losow-gegin, serrys ha terrys o, ev a dhebys oll an lergh der an losow-gegin. Anyway, тогда ego 明天 voudrais їхати al Berg kun mi gorbe.

PARAGRAPH 10 TRANSLATED

My Literature exam was absolutely ok. Hopefully, I will get an A for Literature...I hope... :( Hag yth esa den y'n losow-gegin, serrys ha terrys o, ev a dhebys oll an lergh der an losow-gegin. Anyway, тогда ego 明天 would like їхати to the moutain kun mi gorbe.
1 person has voted this message useful



DaraghM
Diglot
Senior Member
Ireland
Joined 4313 days ago

1947 posts - 2922 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: French, Russian, Hungarian

 
 Message 55 of 142
06 June 2008 at 9:41am | IP Logged 
Senmurw wrote:

PARAGRAPH 9 ORIGINAL
что мы говорим, agus ansin, mindenki tud csatlakozik.


что мы говорим (Russian) - What we are saying
agus ansin (Irish) - and then,
mindenki tud csatlakozik (Hungarian) - everyone can understand.
1 person has voted this message useful



DaraghM
Diglot
Senior Member
Ireland
Joined 4313 days ago

1947 posts - 2922 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: French, Russian, Hungarian

 
 Message 56 of 142
06 June 2008 at 10:00am | IP Logged 
Jiwon wrote:
PARAGRAPH 10 ORIGINAL
Anyway, тогда ego 明天 voudrais їхати al Berg kun mi gorbe.



Anyway (English)
тогда (Russian) - Then
ego (Latin) - I
明天 (Cantonese) - tomorrow (?)
voudrais (French) - would like
їхати (Ukranian) - to go
al (Spanish) - to the
Berg (German) - mountain
kun (Dutch) - can, kun (?) - with (?).
mi (Spanish\Portugese) - my, mi (Hungarian) - what
görbe (Hungarian) - diagram, gorbe (Persian) - cat.

So I'll presume,

I would like to go to the mountain tomorrow with my cat.

Translating even a small part of these is tough, but fun.
   

Edited by DaraghM on 06 June 2008 at 10:05am



1 person has voted this message useful



This discussion contains 142 messages over 18 pages: << Prev 1 2 3 4 5 68 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.2813 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2019 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.