Sprachprofi Nonaglot Senior Member Germany learnlangs.comRegistered users can see my Skype Name Joined 6468 days ago 2608 posts - 4866 votes Speaks: German*, English, French, Esperanto, Greek, Mandarin, Latin, Dutch, Italian Studies: Spanish, Arabic (Written), Swahili, Indonesian, Japanese, Modern Hebrew, Portuguese
| Message 97 of 130 07 November 2008 at 2:16pm | IP Logged |
I know, Dragonfly, that's why I'm going to propose other dialogs, dialogs that will hopefully not require too much grammar in any language. So we have 5 languages now :-) Let's keep this thread for discussion of the project and I will create another thread for dialogs and translations with notes.
Edited by Sprachprofi on 07 November 2008 at 3:15pm
1 person has voted this message useful
|
farrioth Senior Member New Zealand Joined 6088 days ago 171 posts - 173 votes Speaks: English* Studies: Russian, Esperanto, Sanskrit, Japanese
| Message 98 of 130 07 November 2008 at 3:21pm | IP Logged |
I can write / check English dialogues, if someone can give me some pointers on what grammar points and vocabulary to introduce.
1 person has voted this message useful
|
peppelanguage Triglot Groupie ItalyRegistered users can see my Skype Name Joined 5862 days ago 90 posts - 94 votes Speaks: Italian*, Spanish, English Studies: French, Swedish
| Message 99 of 130 07 November 2008 at 4:59pm | IP Logged |
Hey...how are we going to name it?? "How To Learn (name of the language) The Easy Way???" could it be a nice name?
1 person has voted this message useful
|
Sennin Senior Member Bulgaria Joined 6032 days ago 1457 posts - 1759 votes 5 sounds
| Message 100 of 130 07 November 2008 at 5:23pm | IP Logged |
I'm tempted to contribute with a Bulgarian version of the dialogues, but I'm not sure I'll have the time to record speech.
1 person has voted this message useful
|
Sprachprofi Nonaglot Senior Member Germany learnlangs.comRegistered users can see my Skype Name Joined 6468 days ago 2608 posts - 4866 votes Speaks: German*, English, French, Esperanto, Greek, Mandarin, Latin, Dutch, Italian Studies: Spanish, Arabic (Written), Swahili, Indonesian, Japanese, Modern Hebrew, Portuguese
| Message 101 of 130 08 November 2008 at 2:53am | IP Logged |
Sennin wrote:
I'm tempted to contribute with a Bulgarian version of the dialogues, but I'm not sure I'll have the time to record speech. |
|
|
That's fine. We can always find another Bulgarian speaker later; even a monolingual one will do for the recordings.
1 person has voted this message useful
|
Fat-tony Nonaglot Senior Member United Kingdom jiahubooks.co.uk Joined 6138 days ago 288 posts - 441 votes Speaks: English*, Spanish, Russian, Esperanto, Thai, Laotian, Urdu, Swedish, French Studies: Mandarin, Indonesian, Arabic (Written), Armenian, Pali, Burmese
| Message 102 of 130 08 November 2008 at 7:26am | IP Logged |
The scope and themes of the proposed dialogues are very similar to the first portion of the generic course we use
at the British Armed Forces language school. As a result I could probably provide Urdu, Farsi/Dari and Pashtu
versions. (In addition maybe Turkish, Swahili - possibly Punjabi and Sindhi after Christmas) My proposal would be
to post the transliterated versions of the dialogues and have a link to the "script" version and recording. I don't
have enough free time at the moment but I have some down time after the 19th Nov, if there is enough demand for
these languages.
I can also have a go a Thai and Lao with the help of my wife, again from the 19th Nov.
1 person has voted this message useful
|
Cainntear Pentaglot Senior Member Scotland linguafrankly.blogsp Joined 6009 days ago 4399 posts - 7687 votes Speaks: Lowland Scots, English*, French, Spanish, Scottish Gaelic Studies: Catalan, Italian, German, Irish, Welsh
| Message 103 of 130 08 November 2008 at 2:50pm | IP Logged |
I think the other thread has jumped the gun quite considerably.
People have been diving straight in with translations before we've even edited the source version. I'd be far more comfortable getting a three or four lessons agreed in English and keeping the translations a few steps behind. Otherwise, if we decide to change anything, the dialogues might get out of step.
(This appears to have happened with Assimil's own courses -- there are some random mismatches in lines between text and tape or text and translation.)
1 person has voted this message useful
|
josht Diglot Senior Member United States Joined 6444 days ago 635 posts - 857 votes Speaks: English*, German Studies: French, Spanish, Russian, Dutch
| Message 104 of 130 08 November 2008 at 3:16pm | IP Logged |
Agreed, Cainntear; while it's a commendable project, I think it may be moving along a bit too fast. I also think the different translations should be split off into separate threads, otherwise it's going to grow extremely difficult to 1) find anything and 2) discuss the translations.
1 person has voted this message useful
|