74 messages over 10 pages: 1 2 3 4 5 6 7 ... 5 ... 9 10 Next >>
Anya Pentaglot Senior Member France Joined 5797 days ago 636 posts - 708 votes Speaks: Russian*, FrenchC1, English, Italian, Spanish Studies: German, Japanese, Hungarian, Sanskrit, Portuguese, Turkish, Mandarin Studies: Ancient Greek, Hindi
| Message 33 of 74 19 June 2009 at 8:52pm | IP Logged |
157-161 TAC days
General observation. I want some concrete challenge for the second part of 2009. Because my general goal is to develop polyglottery using actively the languages, my first challenge will be making sentences: 10 sentences in 10 language per day. My second challenge will be summarising the grammar knowledge making aestetic (!) comprehensible logical tables and keep them next to me while writing my (10x10) sentences.
French. J'ai essayé en peu "shadowing" avec la TV. Mais c'est trop vite pour moi, j'arrive pas articuler aussi vite. Et ce n'est pas le probleme principale avec "shadowing". Le probleme c'est que je ne peux pas articuler les mots avant d'analizer leur sense.
Je continue à lire "Aventures d'un espion japonais". Il parle des chameaux aveec beaucoup de la tendresse. En lisant, je me souvient de sympathie que j'eprouvé dans mon enfance en decouvrant un chameau.
1 person has voted this message useful
| Anya Pentaglot Senior Member France Joined 5797 days ago 636 posts - 708 votes Speaks: Russian*, FrenchC1, English, Italian, Spanish Studies: German, Japanese, Hungarian, Sanskrit, Portuguese, Turkish, Mandarin Studies: Ancient Greek, Hindi
| Message 34 of 74 27 June 2009 at 6:55pm | IP Logged |
162-169 TAC days
10x10 challenge progress. For a moment, it is not great...but it is a beginning. Firstly, I try to write what I can, then I consult the dictionaries, grammar books. I will keep on it.
English. Sometimes I woke up feeling sick. A lot of work, a lot of travel and a bad weather...
Trying "shadowing" with "L'anglais: Joking while you work" and with "Tess" audiobook; it work better with the fragments I know well. The book is boring, in general, by there are some adventiges: it is good for "feelings" as well as "farming" vocabulary acquiring.
I have readen the book of Daniel Tammet "Born on a blue day". It is exiting that the person with such a serious problem as autism could overcome the desease. What is concern his "gift of tongues", I do not find a lot of unusual things in his language study, exept he has exelent visual memory.
French. j'ai regardé l'émission sur Boris Vian. ça m'a beaucoup troublé: ces poèmes dédié à la mort quand il a souffert d'edeme pulmonaire. Il faut que je lise "Les batisseurs d'empire"...J'ai passé une soirée agréable à voir l'emission "Vive Offenbach", avec les plusieurs chanteurs, connus et débutants. J'étais surtout impressionnée par une jeune chanteuse qui a interprété l'air de la poupée de "Contes de Hofman". Offenbach, c'est la musique léger, mais capable à donner les émotionnes très positives.
J'ai commencé "Histoire de la femme cannibale" de Maryse Condé.
Italian. Me piaceva molto Cambridge, anche Londre. Mia lettura Italiana en Inghilterra è stata "Inferno". Era dificile di pensare en Italiano là. Ma ho capito le conversazione en Italiano che ascoltavo.
Ora sto facendo "world list" con "Il giro del mundo". Ho il dizionario Italiano-francese e talvolta ho bisogno di consultare il dizionario franceso monolingua (mio preferito è "Le Robert").
Calcolo del vocabulario passivo (dizionario "Garzanti", prima parte "Italiano-Francese", 350 pagine, approssimativamente 50 parole per pagina = 17 500). Io conosco 30 parole per pagina = 10 500 parole.
Anche ascoltavo "Voie express", il dialigo sul gioco dei numeri.
Spanish. Hacia bien tiempo a Cambridge, e raro en Inglaterra, a mi me gustaba. Pero no puedo decir lo mismo de Strasbourg.
Miro la TV. He visto l'anuncio de la pelicula nueva de la realizadora peruana.
German. Ich habe "Das Fünfte Element" (der Science-fiction-Film) gesehen. Ich an dem Film Vergnügen finde. Das Fernsehen ist angenehm und direkt Methode für Sprache studieren. Eine Morgen ich habe Zeichetrickfilm (für die Kinder) gesehen: Mädchen mit Pferd, Zauberer-Hexe.
Ich Grammatik studiere mit "Das Glasperlenspiel". Weniger "Scriptorum": ist das gut für der Artikel Studieren. Es ist schwer zu "sch" nicht "ch" schreiben. Ich muss hart arbeiten für Fortschritt. Ich bin starrsinnig. Ich fortschriete mit mein Grammatiktabelle.
Zuerst Der Job und Karriere, nachher die Freizeit - zwei Dingen kombinieren - wunderschön ist das.
Ich gehe lieber ins Theater als ins Kino.
Ich habe den Sommer gern: gut, schönem Wetter gut für Spazieren gehen ist angenehm. Am See Spazieren: es gibt hier vershieden Vogel zu sehen.
Turkish. Trying to read a newspaper "Türkiye" I have not dictionary yet, all I have is a small grammar book and "Assimil" book. Butone the first worlds in "Assimil" is "a student" (öğrenci). And I found an article about university students's problems. And I found also the world "hayat" - "life".
1 person has voted this message useful
| Anya Pentaglot Senior Member France Joined 5797 days ago 636 posts - 708 votes Speaks: Russian*, FrenchC1, English, Italian, Spanish Studies: German, Japanese, Hungarian, Sanskrit, Portuguese, Turkish, Mandarin Studies: Ancient Greek, Hindi
| Message 35 of 74 01 July 2009 at 8:07pm | IP Logged |
170-173 TAC days
Italian. Continuo "Il giro del mundo". Autore indica che l'Australia è la terra di religione piu vechia del mundo. Ma gli aborigeni hanno perso l'anima a colpo del contacto con l'uomo occidentale e sopratutto l'alcol.
Japanese. 私 は "Read Real Japanese" を 読 (yo). 現代 (gendai) の 作家 (sakka さっか)の 小 物語 (monogatari ものがたり) です.
1 person has voted this message useful
| Anya Pentaglot Senior Member France Joined 5797 days ago 636 posts - 708 votes Speaks: Russian*, FrenchC1, English, Italian, Spanish Studies: German, Japanese, Hungarian, Sanskrit, Portuguese, Turkish, Mandarin Studies: Ancient Greek, Hindi
| Message 36 of 74 05 July 2009 at 5:05pm | IP Logged |
174-177 TAC days
10x10. Not great...I still manage to produce something in Italian with the minimal using of dictionary. English, no way, I should write an article. And trying to express myself in Portuguese, a month before going to Portugal.
English. I start "The book thief" by Markus Zusak. The Death complaining not having vacations - a good beginning, actual as well.
I start also "The God delusion" by Richard Dawking. It's amazing, he attack the people saying "I am an atheist, but" just like a parson agress a poor beliver having a little doubt in parson's wordls.
German. Ich habe Lust zu lesen..."Das Glasperlenspiel": Ich mich an meinen Kinderjahren erinnere. Ich war mehr besonnen (ernst) als den Freunden, ich hatte viele Probleme mit ihnen.
Turkish. Yazin Moskova'a gidiyorum.
Mandarin. 下 雨 xià yǔ
我 掉 了 wǒ diào le
没 关 系 méi guān xi
休 息 xiū xī
我 看 书 wǒ kān shū
Portuguese. Só uma lingua de mais. Veu passar alguns dias a Portugal. Uma amiga me convidara. Ela mora perto de Lisboa, perto do oceano. Vou a Lisboa de avião, em agosto.No fim del juiho veu fazer uma visita a minha mãe
1 person has voted this message useful
| Anya Pentaglot Senior Member France Joined 5797 days ago 636 posts - 708 votes Speaks: Russian*, FrenchC1, English, Italian, Spanish Studies: German, Japanese, Hungarian, Sanskrit, Portuguese, Turkish, Mandarin Studies: Ancient Greek, Hindi
| Message 37 of 74 10 July 2009 at 8:11pm | IP Logged |
178-182 TAC days
English. I hade a little time to read that is going on in the forum.
Markus Zusak. "The book thief": The little girl with her brother should be given to foster parents. The boy die in the the train. The girl steal the grave digger's handbook in the cemetery.
French. J'étude "Le guide verte" avant d'aller à Portugal.
Sur "Planeta" j'ai vu l'emission sur le Japon. J'étais étonnée d'apprendre que sur le gouvernement du shogoun Emitsu, en 17em siecle, les samourais travaillaient dans les terres de leur segnor. Un samourai qui travaille dans le champ - on a jamais vu ça dans un film. Les gens étaient obligés de porter un passport, en exeption des artistes qui pouvaient confirmer leur identité en montrant leur art, et les lutteurs soumo - pas besoin de s'éxpliquer.
Italian. Televizione: un architecto parlava delle preparazione per terremoto. Ci vuole aprendere prima secorso, anche gli bambini devono sapere.
Ascoltavo "Cosi fan tutti" - una opera che prova che la fidelita non esiste. Ma non c'è una problema. Ascoltavo anche Maria Callas, gli fragmenti di "Aida" e "Il trovatore". Ho visto "Aida" sei anni fa, a Mosca, nel teatro "sperimentale" che se chiama "Gelicon Opera". Ho visto mai "Il trovatore nel teatro, solamento ascoltavo gli registrazione
"L'isola del giorno primo": L'eroe è mandato a spiegare il dottore inglese. Ci sono molto informazione detagliale sulle navigazione delle nave storiche. E poi questa storia monstruosa del cane ferito!
German. "Ab morgen..." das ist Mencheschheit gelibt Phrase...
Das ist deutlich, "shadowing" ist mein Methode nicht.
Morgen Fernsehen: die Programme über Sommer Baden Gefahr.
Ich habe der längste Arbeitstag...Ich brauche mehr Zeit für einen Artikel schreiben.
Ich lebe in Illkirch. Das ist klein Stadt bei Strasbourg. Strasbourg ist shön Stadt. Hier sind viele Museumen.
Ich kaufe die Geschenken für meine Mutter. Ich komme nach Moskau bald.
1 person has voted this message useful
| Anya Pentaglot Senior Member France Joined 5797 days ago 636 posts - 708 votes Speaks: Russian*, FrenchC1, English, Italian, Spanish Studies: German, Japanese, Hungarian, Sanskrit, Portuguese, Turkish, Mandarin Studies: Ancient Greek, Hindi
| Message 39 of 74 11 July 2009 at 1:26pm | IP Logged |
you too, you have studed a lot of languages using parallel texts, it seems to me?
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3906 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|