Register  Login  Active Topics  Maps  

Fasulye’s Multilingual Cooking Log

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
231 messages over 29 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 12 ... 28 29 Next >>
Vos
Diglot
Senior Member
Australia
Joined 5566 days ago

766 posts - 1020 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: Dutch, Polish

 
 Message 89 of 231
27 March 2010 at 9:57am | IP Logged 
Hallo Fasulye, hoe gaat het? Ik was benieuwd of je en recept voor echt Nederlands Poffertjes heeft? Ik had een paar
vandaag, en ik weet niet zeker of ze en speciaal voorbereiding heeft om het beslag zo zacht en luchtig te maken,
of, of het beslag speciaal ingrediënten heeft.

In beide gevallen, bedankt voor de fantastische draad!
1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5847 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 90 of 231
27 March 2010 at 7:11pm | IP Logged 
Vos wrote:
Hallo Fasulye, hoe gaat het? Ik was benieuwd of je en recept voor echt Nederlands Poffertjes heeft? Ik had een paar
vandaag, en ik weet niet zeker of ze en speciaal voorbereiding heeft om het beslag zo zacht en luchtig te maken,
of, of het beslag speciaal ingrediënten heeft.

In beide gevallen, bedankt voor de fantastische draad!


Hoi Vos,

Ik ben hier in Nederland voor een korte vakantie en heb mij opgelegd om uitsluitend Esperanto te spreken. Ik schat maar dat poffertjes   heel lekker zijn, maar wel suiker bevatten en dat mag ik niet eten met diabetes. Ik probeer ook om zoetstoffen te vermijden. Traditioneel Nederlandse kookboeken heb ik niet, het is meer de Mediterrane keuken waaraan ik de voorkeur geef.

Hartelijke groeten rechtstreeks vanuit Nederland,

Fasulye
1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5847 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 91 of 231
05 April 2010 at 3:06pm | IP Logged 
Maandag, 05 april 2010, Paasmaandag

KOOK-TEAM: Minestrone mit Makkaroni und Bohnen

NL: Gisteren heb ik samen met mijn gast deze groentesoep gekookt. Ik vind het altijd heel gezellig en leuk om samen met iemand uit mijn vriendenkring te koken. Helaas is de situatie zo dat ik meestal niemand ter beschikking heb en dus alleen moet koken.

De genoemde soep heb ik al in deze log gepresenteerd, ik hoef alleen maar te zeggen dat ze ons goed gelukt is en twee dagen lang heerlijk gesmaakt heeft. Ik heb al kookplannen gemaakt voor deze week, dus al gauw zal ik weer een nieuw recept in deze log presenteren.

Fasulye



Edited by Fasulye on 05 April 2010 at 4:38pm

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5847 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 92 of 231
09 April 2010 at 4:53pm | IP Logged 
Vrijdag, 09 April 2010

MIJN KOOKBEURT: PENNE MET ASPERGES EN PIJNBOOMPITTEN

Ik moet nog een beetje de draai vinden met mijn mini-baantje, maar uiteindelijk heb ik toch te tijd voor het koken gevonden.

De ingredienten:

- 500 g asperges (Ik heb witte asperges uit het glas genomen)
- 45 g pijnboompitten (Dit is een delicatesse, dus duur!)
- 3 EL olijfolie extra vergine
- 1 teentje knoflook
- 500 g rijpe tomaten in stukjes
- zout en peper
- 1 groot ei
- 60 g versgeraspte pecorino of parmezaan
- 500 g vokoren penne (Ik geef sowieso de voorkeur aan volkoren noedels)

Dit gerecht heeft eigenlijk twee kenmerken: Het is fantastisch lekker en behoorlijk duur! Pecorino-kaas kopen is voor mij duur, ik heb 3,00 EUR voor 138 g betaald. Dan nog 3,00 EUR voor de pijnboompitten en 3,00 EUR voor de tomaten. Dus eigenlijk zit zo'n gerecht boven mijn budget, wat ik zo aan het koken kan besteden. Dus daarom heb ik ook het ei weggelaten, alhoewel één enkel ei niet echt zo duur is. Maar het heeft mij uitstekend gesmaakt en ik zal er morgen nog van smullen...

Eet smakelijk!

Fasulye








1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5847 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 93 of 231
14 April 2010 at 9:49pm | IP Logged 
Persembe, 15 nisan 2010

Morgen werde ich kochen: BULGUR PILAVI

Dieses ist eine Weizengrütze, die auch als Beilage zu Fleischgerichten gekocht werden kann (= mein kleiner Tipp an die Nicht-Vegetarier). Ich esse soetwas dann als Hauptgericht. Den Bulgur kaufe ich natürlich im türkischen Supermarkt, wie praktisch!

Dies werden die Zutaten sein:

- 250 g grober Bulgur (sieht so aus wie kleine gelbe Körner)
- 2 kleine Zwiebeln
- 3 milde Spitzpaprikaschoten (im Zweifelsfall kaufe ich normale Paprika)
- 3 mittelgroße Tomaten
- 40 g Butter (lasse ich weg, ist mir zu fettig) (Ich nehme stattdessen Olivenöl extra vergine)
- 1 EL Tomatenmark
- Salz und Pfeffer
- 3/4 L Wasser für den Bulgur*

*Ich habe hier Irritationen mit dem Wortgeschlecht des Bulgurs, denn in der türkischen Sprache gibt es keine Wortgeschlechter. Mein Kochbuch benutzt den männlichen Artikel, wohingegen ich wohl eher "das Bulgur" sagen würde nach meinem Sprachgefühl.

Man muss das Gemüse im Topf kochen, später das Wasser hinzugeben und dann den Bulgur mit kochen. Der Bulgur muss 10 Minuten kochen und später noch 30 Minuten bei schwacher Hitze garen. Dies nur als Tipp, denn viele werden Bulgur gar nicht kennen. In der deutschen Küche ist diese Zutat völlig unbekannt, aber es gibt in den großen Städten jede Menge türkische Läden, insofern ist Bulgur in Deutschland leicht zu bekommen.

Meine Kocherfahrung mit Bulgur:

Das rohe Bulgur besteht aus Körnern, aber wenn es gekocht ist, wird es kompakt und Brei-ähnlich. Dieses kann Schwierigkeiten verursachen, denn es klebt wie Pech und Schwefel am Topf. Bei mir war der ganze Topf verkrustet mit Brei und ich musste ihn 15 Minuten lang mit einem Topfkratzer abschrubben, mir tun jetzt noch beide Arme weh!!! Die einzige Chance, die man mit soetwas hat, ist eine niedrige Kochtemperatur und ständiges Rühren, aber davon stand nichts im Rezept. Das Essen schmeckt mir sehr gut, aber ich finde soetwas ein riskantes Kocherlebnis.

Also, ich kann dieses schöne Rezept nur bedingt empfehlen.

Fasulye





Edited by Fasulye on 15 April 2010 at 3:08pm

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5847 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 94 of 231
15 April 2010 at 9:20am | IP Logged 
Bis jetzt weiß ich noch gar nicht, ob mir der, die, das Bulgur überhaupt schmeckt. Aber ich werde auf Iversens Vorschlag hin ein Google-Voting durchführen:

1. der Bulgur: 4.630 hits
2. die Bulgur: hauptsächlich niederländische Quotes, keine passenenden deutschen Zitate
3. das Bulgur: 4.020 hits

Fazit: "Die Bulgur" ist erkennbar falsch, "der" und "das" Bulgur hält sich mit 50 / 50 die Waage, somit kann ich guten Gewissens auch "das Bulgur" sagen und essen. Den Türken, die in Deutschland wohnen, wird's egal sein, denn es gibt in der türkischen Sprache keine Wortgeschlechter. Somit ist die Festlegung eines deutschen Artikels für eine türkische Spezialität sowieso rein willkürlich und nicht zwingend.

Fasulye

Edited by Fasulye on 15 April 2010 at 9:40am

1 person has voted this message useful



Hobbema
Senior Member
United States
Joined 5741 days ago

541 posts - 575 votes 
Speaks: English*
Studies: Portuguese, French, Dutch

 
 Message 95 of 231
15 April 2010 at 7:33pm | IP Logged 
Pão de Queijo
Brazilian Cheese Bread

Esta é uma comida tradicional Brasileira. Pão de Queijo é feito com farinha de mandioca,
This is a food traditional Brazilian. Bread of Cheese is made with flour of cassave (tapioca flour),

a raiz da planta mandioca. As vezes, você pode usar queijo parmesão, mas a receita é
the root of the manioc plant. Sometimes you can use cheese parmesan, but the recipe is

mais auténtico se você pode encontrar (Brazilian Queijo Minas). Ou, uma queijo fresco
more authentic if you can find Queijo Minas. Or, a cheese fresh

de leite de vaca é bom, que é um queijo firme.
of milk of cow is good, that is a cheese firm.

Ingredientes:
Ingredients:

2 xícaras de leite integral
2 cups whole milk

8 colheres de manteiga, derretida
8 tablespoons of butter, melted

½ xícara óleo vegetal
½ cup vegetable oil

4-1/4 xícaras farinha de mandioca
4-1/4 cups flour of tapioca

4 ovos
4 eggs

2 xícaras queijo minas, ralado
2 cups cheese, grated

sal a gosto
salt to taste

1. Aqueça o forno a 350 graus
1. Heat oven to 350 degrees

2. Misture leite, sal, óleo, e manteiga juntos, e leve para ferver. Quando ferve, retire do fogo.
2. Mix milk, salt, oil, and butter together, and bring for/to boil. When it boils, remove from heat.

3. Misture farinha de mandioca no leite e manteiga mistura.
3. Mix tapioca flour in milk and butter mixture.

4. Misture ovos e queijo no a mistura, e misture bem.
4. Mix eggs and cheese into the mixture, and mix well.

5. Deixe esfriar mistura para 30 minutos
5. Let cool mixture for 30 minutes

6. Coloque farinha nas mãos, moldar a massa em bolas de 50 gramas e coloque-os em uma assadeira.
6. Put flour on hands, shape the dough in 50 gram (golf ball size) balls and put them on a baking sheet.

7. Coze pão para 20 ou 25 minutos, até eles estarem inchados e dourados.
7. Bake bread for 20 or 25 minutes, until they are swollen and golden.

8. Sirva quente!
8. Serve warm!

Faz cerca 15 rolos
Makes about 15 rolls

1 person has voted this message useful





Fasulye
Heptaglot
Winner TAC 2012
Moderator
Germany
fasulyespolyglotblog
Joined 5847 days ago

5460 posts - 6006 votes 
1 sounds
Speaks: German*, DutchC1, EnglishB2, French, Italian, Spanish, Esperanto
Studies: Latin, Danish, Norwegian, Turkish
Personal Language Map

 
 Message 96 of 231
15 April 2010 at 7:44pm | IP Logged 
Gracias para este receta, Hobbema! Mi parece interesante hacerla, pero no tengo ningunas experiencias con hacer pano. Mi horno va hasta 250 grados, no tengo la posibilidad de elegir 350 grados. Los indredientes son my simples y no caros, eso es bueno. Ahora como mucho pano, seria mas importante para mi cocinar algo con legumbres, pero generalmente mi gusta tu receta del pano.

Fasulye

Edited by Fasulye on 15 April 2010 at 7:48pm



1 person has voted this message useful



This discussion contains 231 messages over 29 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3906 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.