Register  Login  Active Topics  Maps  

Expug’s All at On(c)e Log - TAC14

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
415 messages over 52 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 11 ... 51 52 Next >>
Expugnator
Hexaglot
Senior Member
Brazil
Joined 5167 days ago

3335 posts - 4349 votes 
Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento
Studies: Mandarin, Georgian, Russian

 
 Message 81 of 415
29 January 2014 at 9:44pm | IP Logged 
Wow Chung! My birthday isn't close yet! And this isn't even about Estonian or any of the
languages in our team.
Be sure I'm going to make good use of it. Thanks a lot.
1 person has voted this message useful



Expugnator
Hexaglot
Senior Member
Brazil
Joined 5167 days ago

3335 posts - 4349 votes 
Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento
Studies: Mandarin, Georgian, Russian

 
 Message 82 of 415
29 January 2014 at 10:59pm | IP Logged 
The day started a bit uncomfortable. Due to the heat I got a headache and couldn't eat
proper. I have an issue with esophagitis sometimes and I think eating an apple with an
empty stomach wasn't the best idea. I just learned at yday's Travel in Chinese lessons
that apples are 'warm' while grapes, for instance, are 'cold'.

So, I kept with the headache, which by itself is rare for me, while at the gym, and
realized I wouldn't be able to do any running on the treadmill as I wouldn't breath
properly. It was symptomatic that I went home and couldn't even take a 'brunch' before
going to work, while I'm usually dead hungry when I come back from the gym.

So, how did I deal with this? I still had to walk to work, 20 minutes uphill under the
sun. I decided I would go slowly, started watching the English series while browsing
other stuff, preparing to study. Then I opened the Basic Georgian book and I got the
coolest lesson ever. It was about moods, states of spirit. I was happy that I was going
to refine some vocabulary I wasn't unfamiliar with. I was also happy to realize that
the version exercises are becoming easier and easier. I really like the way Basic
Georgian presents at least the future and the aorist (imperfect when aorist is missing)
alongside with each verb, and it follows a path based on effective usage and need, not
on grammatical categories. So, I "learned" (rather reviewed and reinforced) vocabulary
according to its necessity. I didn't have to learn everything from the I conjugation
before moving on to important verbs such as 'like, love, to be hungry, to fear' from
the III and IV conjugations. This is insightful. It's a brand new book from a
publishing house (Lincom) that supposedly aims for the linguists, and yet they managed
to publish a self-teaching manual that follows a natural order and puts grammar at
service of communication needs in an efficient way.

Thanks to today's lesson, I assessed the importance distinction between სუფრასთან (at
the table) and სუფრაზე (on the table).

I realized that listening is indeed tiresome. More so when done in the background, but
whichever way, in general, there seems to be a daily threshold I can't surpass without
bringing me some temporary headache, especially at hot summer afternoons. Yesterday I
was busy and could only finish my ultimate tasks (watching films in French, Chinese
cartoon and Chinese fables reader, Duolingo, Memrise) around 8 pm. That was 4 hours
later and at a time at which I am supposed to be on a different mood, staying on bed
doing short readings, enjoying the silence. My body/mind responded right after.

Well, at least last night I dreamed in Chinese. I was with a friend who already lived
in China and seemed to be Brazilian too. That friend was telling me everything I had to
know about life in China, but somehow refused to allow me to practice my Chinese. I
tried to ask something like 你在大学经常说汉语吗?,I rephrased it two or three times, but
that person was somehow impatient given that we had our native language in common, and
wouldn't encourage me to continue. Cut. We were on a room with other foreigners who
lived in China, and we were discussing how some latino-americans from Spanish-speaking
countries were using illicit money for buying out commerce in China and giving a tough
agenda to low-income customers and small businesses. It's rather the other way round in
the other side of the world. Go figure a dream. The good thing is that dreaming in a
language has historically been a good A2+ towards B1 level marker for the languages
I've studied. That might mean Chinese people's collective unconscious is finally
accepting me as a genuine tentative speaker of their language, to paraphrase a friend
from another community.

Today and partially the day before I've started a new routine of taking notes of
important issues and impressions as I experience them along my 5-6 hour learning
routine. This is good to keep track, but I'm afraid it will result in even longer
posts. Anyway, I noticed I've missed a few Tuttle Flashcards. I usually do them after
Anki, but the fact I started Memrise might have confused my brain as to think i've
replaced the hanzi practice from Tuttle's with Memrise. It's not always easy to keep
track of 20 language learning activities on a day.

I noticed that maybe reading notes on the go might work better with Le nouvel allemand.
There are still pauses at the clips and I use them for the notes. I think the overall
time diminished a bit. The fatigue did, and that's also important by now.

I was glad that the explanation on short adjectives at TY Russian was short, straight
to the point. I'm getting to that stage in Russian that I went through a few months ago
in Georgian: I'm rereading important grammar explanations and finally internalizing
them. The way I read them before, there was too much info and it was badly
hierarchized, so I'm glad this sort of second or maybe 3rd, 4th grammar wave is working
out.

French reading is supposed to be easier, but it is boring. Norwegian reading+audio is
exciting. I feel attached to the story about junior high school boys who play
football/soccer, and detached to Middle Age nobility and its values. If I am ever to do
any challenges in French, I need a better selection on stories that deal with
contemporary life. No wonder films are much better, and they are also more effective,
as my French listening keeps improving. As for my Norwegian listening, it's not
improving as much as the reading, though. I think I still have to reach a higher, maybe
B2 level in reading before I can have a B1 in listening. Himmelblå is almost over, but
then there's Hjem with Swedish subtitles which I won't translate and will use just as
an occasional crutch. There is Svarte Penger, Hvite Løgner which I just happened to
find subtitles for! Ok, life can go on now.

As I was busy and there was much forum activity, I watched XiYangYang in the
background. I promise I'll do my best not to let this happen again. It's cruelty enough
to do this with the Georgian series from which I could already be benefiting much more
at this stage, as more and more understandable sentences seem to get detached from the
blur.

I've discovered the series 后厨. Looks interesting. Subtitled, as usual. No, I don't
need to add yet another resource. Well, then, maybe alternating it with XiYangYang. I
do recommend it to fellow Magpie members.

I slowed down watching Le dîner de cons, as my wife wants to watch it, too, and I found
subtitles in BrPT. What we won't do for love. Now I feel I could watch more of a series
to make up for that, but I'm a bit too discouraged to start from scratch a series I
don't know whether I'll be able to watch often enough.
1 person has voted this message useful



Expugnator
Hexaglot
Senior Member
Brazil
Joined 5167 days ago

3335 posts - 4349 votes 
Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento
Studies: Mandarin, Georgian, Russian

 
 Message 83 of 415
29 January 2014 at 11:04pm | IP Logged 
yuhakko wrote:
I might have found a way for you to continue watching the CNTV videos.
I'm going to
move soon so I've been getting a lot of stuff I do streaming on my PC, included the
Travel in Chinese (which I started recently after all the praise you said about it).
Turns out that when I tried downloading one episode, it only downloaded a part of it.
The thing is that each episode (as far as I've seen) is divided in 3 parts and it
usually freezes at that time. So a good way to avoid that freezing all the time could
be to just download the streaming version part by part.
I did it today and in 1 minute or so you can download a part of about 5 minutes and
then go on with the next one.
Only thing I don't like is that I have to use firefox to use the add-on to get
streamings downloaded but you could find sth better maybe ^^

If you want to know more, don't hesitate ;)


So yuhakko, I tried the extension, but since the video itself isn't playing properly,
the extension won't download either. The trick of pointing to a time after the break to
avoid it does seem to work, though not always. Now it's rather an issue of organizing,
as I can't watch it earlier and it is annoying to retake the series study later in the
afternoon. I think it's no harm to stick to the plan of scrutinizing the dialogue with
pinyin and translation, then listening to it at part 1, which I got at Youtube, then
reading the notes. Other series might be available integrally at Youtube, like Happy
Chinese (both seasons). Well, I'll do this and on quieter days I'll listen to the rest
at home, as it's mostly English explanations.

EDIT: I finished watching today's lesson and have to admit it's much richer to follow
explanations by DaShan. So I tried one for Chrome and it worked. I have to manually
select each third of the video, but it does seem to work. Thank you yuhakko! I think
maybe your level is already way beyond this series, though?

Edited by Expugnator on 29 January 2014 at 11:41pm

1 person has voted this message useful



Chung
Diglot
Senior Member
Joined 7157 days ago

4228 posts - 8259 votes 
20 sounds
Speaks: English*, French
Studies: Polish, Slovak, Uzbek, Turkish, Korean, Finnish

 
 Message 84 of 415
30 January 2014 at 4:17am | IP Logged 
Expugnator wrote:
Wow Chung! My birthday isn't close yet! And this isn't even about Estonian or any of the
languages in our team.
Be sure I'm going to make good use of it. Thanks a lot.


Nema na čemu. Nadam se da ti se sviđaju videa.
1 person has voted this message useful



kujichagulia
Senior Member
Japan
Joined 4848 days ago

1031 posts - 1571 votes 
Speaks: English*
Studies: Japanese, Portuguese

 
 Message 85 of 415
30 January 2014 at 5:01am | IP Logged 
Expugnator wrote:

I have a few strategies to avoid burnout....
....I also try to avoid
reading outside of a textbook context while I'm still at an A2 level because that only
slows down the process and brings up loads of words while I can't keep half of them,
not even passively. I think this is coherent with emk's strategy, though other forum
members prefer the day 0 approach. It's up for each learner to find which approach
suits them best, as it is the case elsewhere in life.

Sorry to bring back an old post, but this stood out for me. I've been trying to do the day 0 approach with Portuguese. I thought it necessary, because the DLI text uses the old orthography, old slang, etc., but like you, I feel like it does slow me down. I wonder if it is best to just stick with the textbook until A2 or B1, then delve into native materials. I suppose the only way to see is to try.

(In comparison, I'm finding that the more vocabulary I'm learning in Japanese, the more enjoyable native materials become.)
1 person has voted this message useful



Expugnator
Hexaglot
Senior Member
Brazil
Joined 5167 days ago

3335 posts - 4349 votes 
Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento
Studies: Mandarin, Georgian, Russian

 
 Message 86 of 415
30 January 2014 at 9:20pm | IP Logged 
I've answered at your log, kuji. I think it's better to find a compromise. Actually I make the transition A2-B1 with the help of native materials. I just
avoid them as A1 because there's still so much I have to learn from textbooks and so little time. But that's me, who learn six languages at once, anyway.

==================
Today I gave a trial class at italki. It was really nice to help people. The student already spoke intermediate Portuguese, lived in São Paulo for 4 months.
He would slip on a verb conjugation here and there, to which I'd correct, but all very minimally and in a way that didn't disturb the flow.I was glad to
teach the usage of "aí" effectively. As a matter of fact, I was wondering if aqui x cá and ali x lá used to be a distinction of state x movement, as there
exists in Russian and German for the interrogative pronouns. Maybe Luso knows the answer. Nowadays the difference between ali and lá and between aqui and cá
is rather idiomatic, though I can normally associate 'ali' with places within one's field of range or to which the speaker wants to give the optimistic
impression that are near (cf. É logo ali.).

I've never taken an online class myself. I do believe I'd benefit from one of them for my upper languages. As a matter of fact, I don't see how "speak from
day one" would work for me, without a background. I learn so much after my A1-A2 textbook stage and I have enough to talk about. I still think it's more
effective to do it that way. It is said that we should learn like kids, but kids take years of immersion, and I am an adult. Therefore, I need to take
advantage of my systematic learning abilities which work for me better than the tentative way kids do.

I learned important cultural info at today's Chinese podcast. I'm glad the words start to stick and I'm also having important insights at the culture which
make me more willing to go to the country. Now I'm no longer neutral and utilitarian towards my Chinese studies; i've definitely added China to the list of
countries I want to visit as priority. That's the effect that language learning makes on us. It is what makes me know much more about Norway than about
Denmark, for example.

While browsing today's Basic Georgian, I realized I can now skim a Georgian text, looking for previous samples of the new words introduced when I have to
write my own sentences. This is a confident boost. That means there are enough well-known words and I'm totally familiar with their shapes, following that
principle that we read words as whole once we're trained enough.

At German, I finally learned that I can pronounce erinnern as éa:-innea:n . I mean, I noticed it myself today as this word was part of the lesson. It was
indeed a strange sounding word with that uvular r. IMO, when one can pay attention at such details, that means the main part of the content is being learned
satisfactorily. And I finally understood the issue with double infinitives, I'm "convinced" now, that is, I understand there is a reason for that.

At the same Assimil book I found the word 'soulier' which I had hardly ever seen before. After some search, I read that for France French it's better to
stick with 'chaussure' and that 'soulier' is old-fashioned.

"sysovere" is someone who sleeps a lot. Found it at the book Beatles. Does it mean that person goes to sleep as early as seven? (syv)

Travel in Chinese had a great lesson on bars. I kinda know where to go while in Beijing =D . I've noticed I meet no more than a dozen of new words per each
lesson, and since they are few I can learn them better. I could almost call this learning at an intermediate level.

The technical issue with Travel in Chinese is solved, thanks to yuhakko. I might use the same strategy if I have to work on more stuff on a blocked computer.
Culture Talk, anyone? Reminds me that with that suggestion from Chung I'll have to postpone the beginning of Estonian a bit more, since I got more quality
resources for Georgian.

Speaking of Georgian, I got the impressive, Comprehensive Georgian Dictionary, thanks to a good friend. Google Translate is not bad lately, but I can resort
to it so that I find actual word usages and some verbal forms. It is somewhat searchable, though 1650 pages do take too much time for when I'm just looking
up some words for a daily lesson. It will pave the way towards advanced reading in the future, for sure.

I finally finished schedule earlier. My final resource was an episode of Medium, dubbed in French. It is really not a big issue to understand it. I do think
there's some fluency within. My next film will probably be 'Mon meilleur ami', with Dany Boon, the same from Rien à déclarer and Bienvenue chez les Ch'tis,
so I expect to enjoy it a lot. Recommended to French learners.

Now it's time for prognosis on the subject of basic fluency, specifically for Norwegian, Georgian and Chinese. I'm much better at Norwegian, but I feel I'm
progressing slower now on it. I'm reading quite a dense novel, but in the case of Georgian and Chinese I'm learning a larger number of useful words, and I'm
not sure if that's because I've already mastered them for Norwegian. Even in the case of the Norwegian series, it tends to repeat itself. I know there is a
shortage of vocabulary in Norwegian, but I don't know where to attack and which types of resources I'd use anyways. If only Norwegian weren't such a peaceful
country and had some Gloss lessons! :D I was think of maybe a podcast, could be one aimed for natives, one I could listen to while doing repetitive tasks at
work with no bad feelings. Any suggestions, team mates? As for Chinese and Georgian, I'm kind of selecting what I learn first from the corpus that is
presented to me at textbooks and videos, and I'm happy with the ongoing progress so far. I don't really think Russian will surpass Georgian anymore, but this
I've already mentioned here. I expect to be close to a B2 by the end of the year in at least one of the three (if we agree that my French is already B2,
because that's where I'm aiming at).

That is, if life doesn't get on the way. Today I was offered the opportunity of working full-time, with a considerable extra wage. How does it affect my
language learning? Well, in quantitative terms it doesn't. It may even mean extra time during some periods. I'm just thinking about my quality of life, about
some extra activities (not language-related) and how to keep mental insanity and not get too stressed. Moving closer to the job might also be good, because
the terrain here isn't urban-mobility-friendly and I'm realizing that part of my fatigue is also physical.
1 person has voted this message useful



yuhakko
Tetraglot
Senior Member
FranceRegistered users can see my Skype Name
Joined 4633 days ago

414 posts - 582 votes 
Speaks: French*, EnglishB2, EnglishC2, Spanish, Japanese
Studies: Korean, Norwegian, Mandarin

 
 Message 87 of 415
31 January 2014 at 2:20am | IP Logged 
Expugnator wrote:
yuhakko wrote:
I might have found a way for you to continue
watching the CNTV videos.
I'm going to
move soon so I've been getting a lot of stuff I do streaming on my PC, included the
Travel in Chinese (which I started recently after all the praise you said about it).
Turns out that when I tried downloading one episode, it only downloaded a part of it.
The thing is that each episode (as far as I've seen) is divided in 3 parts and it
usually freezes at that time. So a good way to avoid that freezing all the time could
be to just download the streaming version part by part.
I did it today and in 1 minute or so you can download a part of about 5 minutes and
then go on with the next one.
Only thing I don't like is that I have to use firefox to use the add-on to get
streamings downloaded but you could find sth better maybe ^^

If you want to know more, don't hesitate ;)


So yuhakko, I tried the extension, but since the video itself isn't playing properly,
the extension won't download either. The trick of pointing to a time after the break to
avoid it does seem to work, though not always. Now it's rather an issue of organizing,
as I can't watch it earlier and it is annoying to retake the series study later in the
afternoon. I think it's no harm to stick to the plan of scrutinizing the dialogue with
pinyin and translation, then listening to it at part 1, which I got at Youtube, then
reading the notes. Other series might be available integrally at Youtube, like Happy
Chinese (both seasons). Well, I'll do this and on quieter days I'll listen to the rest
at home, as it's mostly English explanations.

EDIT: I finished watching today's lesson and have to admit it's much richer to follow
explanations by DaShan. So I tried one for Chrome and it worked. I have to manually
select each third of the video, but it does seem to work. Thank you yuhakko! I think
maybe your level is already way beyond this series, though?


Good thing it worked! If I may ask, what's the extension you're using with chrome? I
don't like having to go on firefox just to download the videos :p

Hahaha, I wish it was! The thing is that my reading is "alright" thanks to my knowledge
of Japanese but grammar and vocabulary wise... that's a different story. I think you're
actually much more advanced than I am! Hopefully in 6 months that'll be the other way
around ;)
1 person has voted this message useful



Ogrim
Heptaglot
Senior Member
France
Joined 4640 days ago

991 posts - 1896 votes 
Speaks: Norwegian*, English, Spanish, French, Romansh, German, Italian
Studies: Russian, Catalan, Latin, Greek, Romanian

 
 Message 88 of 415
31 January 2014 at 9:54am | IP Logged 
Expugnator wrote:

"sysovere" is someone who sleeps a lot. Found it at the book Beatles. Does it mean that person goes to sleep as early as seven? (syv)


It is "syvsovere". Your question about where the word comes from triggerd my curiosity, so I looked it up, and it actually comes from a legend about a group of Chritian youth who had to hide inside a cave and apparently slept for 180 years. This is the beginning of the Wikipedia article about this:

"The Seven Sleepers of Ephesus was a group of Christian youths who hid inside a cave outside the city of Ephesus around 250 AD, to escape a persecution of Christians being conducted during the reign of the Roman emperor Decius. Another version is that Decius ordered them imprisoned in a closed cave to die there as punishment for being Christians. Having fallen asleep inside the cave, they purportedly awoke approximately 180 years later during the reign of Theodosius II, following which they were reportedly seen by the people of the now-Christian city before dying."

A great thing about this forum, you learn a lot of new stuff by the comment and questions of others. And by the way, you have a very interesting log, I really enjoy reading it.


2 persons have voted this message useful



This discussion contains 415 messages over 52 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.7656 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.