FallingStar Groupie Argentina Joined 6554 days ago 82 posts - 85 votes Speaks: Spanish* Studies: Finnish, English
| Message 193 of 398 19 March 2007 at 8:59am | IP Logged |
Hencke wrote:
Y no es por ser detractor de nada pero a mi manera de ver es una reacción sana resistirse al uso de demasiados terminos extranjeros en cualquier idioma, no sólo en el español. No soy ningún fanático en contra del cambio, los idiomas evolucionan, pero a veces sí que conviene frenarlo un poco. |
|
|
Estoy de acuerdo contigo Hencke, pero en esta era donde la globalización es inminente, y parte de nuestra vida cotidiana ¿Qué se puede hacer?
Si hemos llegado al punto en que los sudamericanos, veneramos la figura de Santa Claus, un tipo de aspecto nórdico,que nada tiene que ver con nosotros, abrigado hasta los pies, que llega cada navidad en su trineo tirado por renos a traernos regalos, y asociamos involuntaria e inconcientemente la víspera navideña con nieve y frío, cuando aquí en diciembre tenemos 30ºc a la sombra...¿Por qué no habríamos de incorporar vocablos anglosajones y de otras procedencias, con total naturalidad, a nuestro lenguaje?
¿Se entiende mi punto? El avance de la cultura de los países del primer mundo, en los países subdesarrollados es, desgraciadamente moneda corriente y no se reduce sólo a la incorporación de palabras de su léxico al nuestro. Se han hecho lugar, costumbres y modismos que ninguna relación tienen con nosotros como por ejemplo la celebración de halloween, los fast food y como he mencionado antes el culto a Santa, y la asociación de la navidad a la nieve y el invierno. La incorporación de términos extranjeros en reemplazo de los propios es sólo un árbol en el bosque.
Por cierto, espero no haber ofendido a nadie con mi pequeña descripción de Santa =P
1 person has voted this message useful
|
Hencke Tetraglot Moderator Spain Joined 6896 days ago 2340 posts - 2444 votes Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish Studies: Mandarin Personal Language Map
| Message 194 of 398 19 March 2007 at 9:22am | IP Logged |
FallingStar wrote:
Si hemos llegado al punto en que los sudamericanos, veneramos la figura de Santa Claus, un tipo de aspecto nórdico ... |
|
|
Por aquí también "Papá Noel" (que aquí no se llama "Santa Claus") es cada vez más visible, pero todavía Los Reyes Magos son mucho más importantes. Halloween también está empezando a introducirse poco a poco.
1 person has voted this message useful
|
FallingStar Groupie Argentina Joined 6554 days ago 82 posts - 85 votes Speaks: Spanish* Studies: Finnish, English
| Message 195 of 398 19 March 2007 at 10:01am | IP Logged |
Sí, aquí también se lo conoce como "Papá Noel", pero no lo mencioné porque pensé que era algo propio de mi país. Ahora veo que no es así.
1 person has voted this message useful
|
luke Diglot Senior Member United States Joined 7207 days ago 3133 posts - 4351 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Esperanto, French
| Message 196 of 398 20 March 2007 at 11:13pm | IP Logged |
Lección deicisiete de Using Spanish se llama, "de tal palo, tal astilla". No tengo mi computadora cotidiana ahora y no me es fácil hacer acentos ortográficos como quisiera.
Los ultimos días, estoy habiendo repasado lecciones 1-10 con más cuidado. Deseo que cuando las termine, no me siento culpable por pereza de estudiar.
Edited by luke on 20 March 2007 at 11:21pm
1 person has voted this message useful
|
luke Diglot Senior Member United States Joined 7207 days ago 3133 posts - 4351 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Esperanto, French
| Message 197 of 398 22 March 2007 at 6:15am | IP Logged |
Lección deiciocho trata de Extremadura, una Comunidad Autónoma situada al oeste de España. Lecciones deicinueve y veinte tratan de la Comunidad Europea.
Hace unos días, un amigo mío me dío las primeras páginas de Cien Años de Soledad. El reto de leerlas no es poco. Hay muchas palabras desconocidas, pero pienso en obtener el libro en mi lengua materna y en español también. Me gustaría encontrar el audiolibro.
Edited by luke on 14 April 2007 at 6:13am
1 person has voted this message useful
|
FallingStar Groupie Argentina Joined 6554 days ago 82 posts - 85 votes Speaks: Spanish* Studies: Finnish, English
| Message 198 of 398 22 March 2007 at 7:32am | IP Logged |
Creo que ya lo he dicho en otra ocasión en este foro, pero cien años de soledad de García Marquez, es uno de los mejores libros que he leído. Te lo recomiendo aaaampliamente, Luke!!! Es hermoso!! Un poco largo tal vez, pero vale la pena leerselo todo.
Tengo curiosidad...¿sabes como es el titulo de la versión traducida al inglés de cien años de soledad?¿ Es fiel al titulo en español, o tiene alguna variación?
Edited by FallingStar on 22 March 2007 at 7:34am
1 person has voted this message useful
|
Hencke Tetraglot Moderator Spain Joined 6896 days ago 2340 posts - 2444 votes Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish Studies: Mandarin Personal Language Map
| Message 199 of 398 22 March 2007 at 10:46am | IP Logged |
Sí, parece que el título es fiel al original: One Hundred Years of Solitude.
1 person has voted this message useful
|
luke Diglot Senior Member United States Joined 7207 days ago 3133 posts - 4351 votes Speaks: English*, Spanish Studies: Esperanto, French
| Message 200 of 398 22 March 2007 at 6:29pm | IP Logged |
FallingStar wrote:
Creo que ya lo he dicho en otra ocasión en este foro, pero cien años de soledad de García Marquez, es uno de los mejores libros que he leído. Te lo recomiendo aaaampliamente, Luke!!! Es hermoso!! Un poco largo tal vez, pero vale la pena leerselo todo. |
|
|
Me acuerdo que nos habias dicho que Cien Años de Soledad es esupendisimo y quiero leerlo. He encontrado una página de vocabulario por este libro.
Edited by luke on 23 March 2007 at 9:38pm
1 person has voted this message useful
|