Register  Login  Active Topics  Maps  

My journal for Finnish

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
141 messages over 18 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 17 18 Next >>
Serpent
Octoglot
Senior Member
Russian Federation
serpent-849.livejour
Joined 6594 days ago

9753 posts - 15779 votes 
4 sounds
Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese
Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish

 
 Message 129 of 141
02 March 2008 at 9:45pm | IP Logged 
"Tulivansa" oli kirjoitusvirhe :D
@ Wilma, sun vastaukset kyllä aina auttavat minua, ja ei se mitään, ettet muista kielioppiasioita hyvin :o)
1 person has voted this message useful



Serpent
Octoglot
Senior Member
Russian Federation
serpent-849.livejour
Joined 6594 days ago

9753 posts - 15779 votes 
4 sounds
Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese
Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish

 
 Message 130 of 141
03 March 2008 at 7:07am | IP Logged 
Löytyipä vielä pari esimerkkiä :)

"(...) Vihollinen on seurannut kintereillä, lähempänä kuin minäkään pelkäsin".

(Samista) "On tuskin mahdollista erottaa sinua hänestä, silloinkaan kun hänet kutsutaan salaiseen neuvonpitoon, mutta sinua ei".

Ensimmäisessä se jopa minun korviini kuulostaa luonnolliselta. Kuulostaisiko tämä lause oudolta, jos siinä kuitenkin olis "minäkin" sääntöjen mukaan?
1 person has voted this message useful



Leopejo
Bilingual Triglot
Senior Member
Italy
Joined 6106 days ago

675 posts - 724 votes 
Speaks: Italian*, Finnish*, English
Studies: French, Russian

 
 Message 131 of 141
08 March 2008 at 8:09am | IP Logged 
Hei, en kommentoi esimerkkejäsi - kyllä, minusta "minäkin" kuulostaisi oudolta - halusin vain onnitella hyvästä valinnasta! Mielestäni, Taru sormusten herrasta on käännetty loistavasti (Kersti Juvan ja Eila Pennasen käännös vuodelta 1966).

Sain sen lahjaksi jouluna 2001 ja olen sen lukenut ehkä pari-kolme kertaa, suomeksi.

Eikö olekin aika outoa, etten ole ikinä halunnut lukea sitä englanniksi (tai italiaksi...), vaikka koko kirjan viehättävyys perustuu laajasti Tolkienin kielenkäyttöön eri kielissä ja murteissa?


1 person has voted this message useful



Serpent
Octoglot
Senior Member
Russian Federation
serpent-849.livejour
Joined 6594 days ago

9753 posts - 15779 votes 
4 sounds
Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese
Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish

 
 Message 132 of 141
09 March 2008 at 9:26am | IP Logged 
Joo, juuri tämä käännös minullakin on. Ja olen samaa mieltä, hieno käännös! Epäilen että nyt koskaan luen uudelleen venäläisen käännöksen - se ei ole laisinkaan yhtä hyvä :/
1 person has voted this message useful



Wilma
Triglot
Newbie
Zimbabwe
Joined 6158 days ago

16 posts - 18 votes
Speaks: Finnish*, Swedish, English
Studies: Spanish

 
 Message 133 of 141
09 March 2008 at 2:55pm | IP Logged 
Olisikohan kuitenkin niin, että tuo sääntö "-kin /-kaan kieltolauseissa ja myöntölauseissa" liittyy ainoastaan rakenteisiin, jotka voitaisiin muuntaa käyttämään sanaa "myös"?

Noissa uusissa esimerkeissäsihän lauseita ei voi mitenkään muuntaa sellaisiksi, että niissä olisi "myös". Jos olisi pakko pahoinpidellä hyvää käännöstä, voisi ehkä sanoa "..lähempänä kuin edes minä pelkäsin" ja "..edes silloin kun.." .

Ja ensimmäisessä lauseessa on komparatiivi + -kaan, mikä on minusta yleinen yhdistelmä. Toisessa lauseessa on sana "tuskin" jonka kanssa en ikinä käyttäisi sanaa "myös" vaan "edes". Ja sama muuten pätee sanaan "harvoin", joka oli ihan ensimmäisessä tähän liittyvässä postissasi. Voisi sanoa "Edes ne, jotka tulivat...harvoin pääsivät sisään". Varmaan on muitakin sanoja, jotka kuluvat tähän ryhmään, mutta nyt ei tietysti tule yhtään mieleen..

Näitä kielioppiasioita on hauska pohdiskella. Muista kuitenkin suhtautua kriittisesti kaikkeen väittämääni ;)

1 person has voted this message useful



Serpent
Octoglot
Senior Member
Russian Federation
serpent-849.livejour
Joined 6594 days ago

9753 posts - 15779 votes 
4 sounds
Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese
Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish

 
 Message 134 of 141
11 March 2008 at 3:14pm | IP Logged 
Muuten, voiko näissä lauseissa käyttää jopa-sanaa edes-sanan sijaan?
1 person has voted this message useful



Wilma
Triglot
Newbie
Zimbabwe
Joined 6158 days ago

16 posts - 18 votes
Speaks: Finnish*, Swedish, English
Studies: Spanish

 
 Message 135 of 141
13 March 2008 at 9:40am | IP Logged 
Kyllä voi käyttää sanaa jopa.

Edited by Wilma on 13 March 2008 at 6:02pm

1 person has voted this message useful



languagenerd09
Triglot
Senior Member
United Kingdom
youtube.com/user/Lan
Joined 5097 days ago

174 posts - 267 votes 
Speaks: English*, Spanish, Portuguese
Studies: Mandarin, Japanese, Thai

 
 Message 136 of 141
30 December 2011 at 11:59pm | IP Logged 
Awesome collection of resources!

Kiitti!


1 person has voted this message useful



This discussion contains 141 messages over 18 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3086 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.