Hencke Tetraglot Moderator Spain Joined 6892 days ago 2340 posts - 2444 votes Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish Studies: Mandarin Personal Language Map
| Message 161 of 370 10 July 2006 at 7:12am | IP Logged |
korbanx wrote:
Jag förstår inte. Är det en kraftuttryck? Jag skrattar ... |
|
|
Det ser ut som att den reagerat på s-l-a-g, som förutom ett par vanliga betydelser också ser ut att förekomma som kraftuttryck. Jag kände inte heller till den användningen men efter lite googlande ser det ut så.
Det är just engelska den reagerar på alltså. Inte andra språk.
Jovisst, man skrattar gott första gången man råkar ut för det här, men därefter är det bara till besvär.
1 person has voted this message useful
|
korbanx Senior Member United States Joined 7040 days ago 107 posts - 106 votes Speaks: English* Studies: Spanish, Swedish
| Message 162 of 370 05 August 2006 at 2:38pm | IP Logged |
Jag skulle vilja säga: <It'll be fine if it doesn't work out, though.> på svenska, men vet into om jag måste använda ordet <sker> eller ordet <hända>. Och sätter jag order <då> på slutet av meninger, eller efter verbet? Hjälp! :o)
Jag gissar det skulle vara som det här: <Det går bra om det händer inte då.> Är det rätt?
Edited by korbanx on 05 August 2006 at 2:40pm
1 person has voted this message useful
|
Skandinav Hexaglot Senior Member Denmark Joined 6885 days ago 139 posts - 145 votes Speaks: Danish*, English, German, Russian, Swedish, Norwegian
| Message 163 of 370 05 August 2006 at 3:50pm | IP Logged |
I'd understand you just perfect. Or perhaps you could use this one - Det blir/är ju bra om det inte händer (då).
1 person has voted this message useful
|
korbanx Senior Member United States Joined 7040 days ago 107 posts - 106 votes Speaks: English* Studies: Spanish, Swedish
| Message 164 of 370 05 August 2006 at 11:21pm | IP Logged |
Är ordet <sker> ett gammalt ord som man inte använder nuförtiden?
1 person has voted this message useful
|
siromar Diglot Senior Member United States Joined 6743 days ago 104 posts - 103 votes Speaks: Arabic (Written)*, EnglishC2 Studies: French, Swedish
| Message 165 of 370 05 August 2006 at 11:54pm | IP Logged |
Jag förstår inte! Vad sa du? :p
1 person has voted this message useful
|
laiwai Diglot Groupie SwedenRegistered users can see my Skype Name Joined 6840 days ago 66 posts - 71 votes Speaks: Swedish*, English Studies: Portuguese, Mandarin
| Message 166 of 370 06 August 2006 at 5:53am | IP Logged |
Ordet "sker" är i högsta grad i användning. Det är ett hyfsat vardagligt ord. "Händer" kanske används lite mer frekvent, dock.
1 person has voted this message useful
|
korbanx Senior Member United States Joined 7040 days ago 107 posts - 106 votes Speaks: English* Studies: Spanish, Swedish
| Message 167 of 370 09 August 2006 at 9:46pm | IP Logged |
What happened to the å,ä,and ö 's?
1 person has voted this message useful
|
maxb Diglot Senior Member Sweden Joined 7181 days ago 536 posts - 589 votes 7 sounds Speaks: Swedish*, English Studies: Mandarin
| Message 168 of 370 10 August 2006 at 2:39am | IP Logged |
korbanx wrote:
Jag skulle vilja s�ga: <It'll be fine if it doesn't work out, though.> p� svenska, men vet into om jag m�ste anv�nda ordet <sker> eller ordet <h�nda>. Och s�tter jag order <d�> p� slutet av meninger, eller efter verbet? Hj�lp! :o)
Jag gissar det skulle vara som det h�r: <Det g�r bra om det h�nder inte d�.> �r det r�tt? |
|
|
Jag skulle nog behöva lite sammanhang för att kunna översätta detta till Svenska. Kan dock säga att "Det går bra om det händer inte då" är nog inte rätt.
1 person has voted this message useful
|