Register  Login  Active Topics  Maps  

A Padawan learns Dutch/Ind./Fr. - TAC ’14

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
568 messages over 71 pages: 1 2 3 46 7 ... 5 ... 70 71 Next >>
Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4703 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 33 of 568
17 March 2012 at 7:18pm | IP Logged 
This week I just collected some new Spinvis and listened through a bunch without looking up any words. I can
understand much, much more just from listening now than I could a month ago, which is great. However, I think
this is more from just being in the right mindset and increased daily exposure to Dutch than effective study
habits.

You see, it's become clear to me that I need to start making a serious effort to commit all this vocabulary I'm
being exposed to to memory. A lot of words I can recognize on sight or even, like I said above, construe from
context, but I don't truly own them. Let's be real: going through flashcards in Anki makes me want to die. But I
need to do something or my active vocabulary will suffer.

@tommus: Van harte bedankt voor je aanbeveling! Ik had inderdaad over haar gehoord, maar deze video-
interviewen zijn helemaal nieuw voor mij. Dit zijn net de soort materialen waar ik heb interesse in. Ik ga zo snel
mogelijk naar ze kijken.
1 person has voted this message useful



nimchimpsky
Diglot
Groupie
Netherlands
Joined 5611 days ago

73 posts - 108 votes 
Speaks: Dutch*, English

 
 Message 34 of 568
19 March 2012 at 8:33pm | IP Logged 
You will never understand Spinvis even if you speak Dutch fluently.
1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4703 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 35 of 568
21 March 2012 at 6:03am | IP Logged 
Ongeveer een jaar geleden praatte ik met een kerel uit Nederland die een uitwisseling
op mijn hogeschool was aan het doen. Hij vertelde me over een Nederlands
televisieprogramma wiens titel hij vertaalde als 'Farmers Looking For Wives'. Ik dacht
op dat moment dat het simpelweg prachtig klonk, maar natuurlijk verwachtte ik nooit dat
ik op een dag deze zou kijken. Maar gisteren werd wel die dag waarop ik 'Boer
zoekt Vrouw' keek en het werd alles waarover ik had gedroomd.

Ik dacht dat 'Boer zoekt Vrouw' de Nederlandse versie van 'The Bachelor' was. Dat is
niet precies waar. Ten eerste, op 'The Bachelor' staat één man. Op 'Boer zoekt Vrouw'
staan tien boeren! Wat heerlijk. Ten tweede, deze boeren zijn redelijk ouder dan
gelijke Amerikaanse televisieprogramma vrijgezellen. Jij zou nooit die rimpels hier op
het televisie zien.

Ten derde, op 'The Bachelor' zijn de vrouwen al gekozen. Dit staat in vergelijking met
de eerste aflevering van 'Boer zoekt Vrouw', die een verzameling van videoclip's over
de levens van de boeren is. Gebaseerd op deze videoclip's kunnen echte Nederlandse
vrouwen kiezen of ze een briefje wil sturen of een afspraakje maken. Ik vind dat wel
tof, en een betere reflectie van de werkelijkheid dan gelijke Amerikaanse
televisieprogramma's die zijn ontwerpt om mal te zijn.

Sommige vrijgezellen boeren leken wel normaal. Gijsbert, bijvoorbeeld, ziet er heel
simpel en aardig uit. Frank is nog een andere vriendelijke kerel die van zijn duizend
geiten houdt en dat is dat. Andere venten leken een beetje vreemd. Richard verhuisde
naar Duitsland om zijn boerderij groter dan wat in Nederland legaal is te groeien. Dat
vind ik niet zo leuk. Adriaan besteedt elke avond met een puzzel, enzovoort.

Het is heel leuk dat ik een stom Nederlands televisieprogramma heb gevonden, want ik
heb echt een soort verslaving aan deze soort dingen.

Het blijkt sowieso dat dit me helpt om in het Nederlands te denken. Ik sprak net in het
Nederlands met mijn vader en ik vond dat het heel makkelijker was om in mijn
Nederlandse geest te zijn. Mijn vader merkte het verschil ook. Mijn actieve
woordenschat leek veel groter.

Ik ben echter vaak verrast door de gaten in mijn wetenschap. Ik zal de antwoorden voor
mijn laatste vragen geven, in de hoop dat het ooit voor iemand nuttig zal zijn.

- wat vs. die/dat - "Wat" can substitute for "dat" as a singular, genderless relative
pronoun. I had always wondered why "wat" in some places and "dat" in others, but it
turns out there's no real difference.

- Hoe kom je hier vandaan/Waar kom je uit vandaan? - Apparently, "vandaan" just sort of
means away or away from.

- heen? - Not so easy as "vandaan". It can mean anything from to, to towards or away or
forth, so I guess I'll just have to learn it case by case.

- vaker - The exact sentence was "Je droomt wel vaker van een feest", and a good friend
had translated it for me as "You've dreamed about a party other times." "Vaker"
literally means "more often", but I suppose here it means something like, "You indeed
[have] dream[ed] frequently [i.e., have dreamed at other times] about a party."

- Zorg ervoor dat... - Meaning, "Be sure to...". "Be sure to" is not "Wees zeker
om..."!

All in all, these past few days have been great! Watching native material - and being
able to truly enjoy it - has made Dutch come alive for me.

nimchimpsky wrote:
You will never understand Spinvis even if you speak Dutch fluently.

Truth. Of course, like all great art, Spinvis can be thoroughly enjoyed
without knowing exactly what the artist meant.
1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4703 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 36 of 568
22 March 2012 at 4:30am | IP Logged 
Gisteravond keek ik naar de tweede aflevering van Boer zoekt Vrouw. Dat vond ik wel
leuk. De boeren ontvingen zijn briefjes en - ik had het mis - alleen de vijf
boeren met de grootste aantal briefjes konden vervolgen. Geen verrassing met de
resultaten, de jonge boeren kreeg heel veel brieven en de oude boeren die nog steeds
met zijn moeders woonden niet. Volgende week is de speeddate.

Verder had ik vanavond helemaal spontaan een leuk gesprek van een uur met een
Nederlandse vriend waarmee ik in het algemeen in het Engels spreek. Het gesprek was
heel knus en vol grapjes.

Ook voegde mijn vriend toe dat ik echt vooruitgang met het Nederlands heb gemaakt, wat
fijn. Volgens mij hebben de Boer zoekt Vrouw afleveringen een hoop met mijn
spreekvaardigheid geholpen. Ik ben echt zeer serieus, ik kon zo'n gesprek vorige week
niet doen.
1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4703 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 37 of 568
26 March 2012 at 8:13am | IP Logged 
Gisteren was mijn eerste dag van de lentevakantie, dus natuurlijk besteedde ik de hele
dag met drie afleveringen van Boer zoekt Vrouw.

Uit de tien vrouwen of mannen in de speeddate kozen de boeren de drie leukste mensen.
Deze mensen mogen bij de boer mee. Daar moeten ze helpen met het normale werk op de
boerderij. Ik gis dat elke dag nog een andere vrouw of man weg moet gaan, maar ik heb
naar die afleveringen nog niet gekeken.

Er zijn verschillende verschillen tussen Nederlandse en Amerikaanse reality-
televisieprogramma's. Ik heb er over gedacht, en ik denk dat het grootste verschil is
dat er geen bepaalde probeerseltjes van de presentator (of omroep) zijn om drama te
maken. Iedereen is simpelweg vriendelijker, misschien ook wat eerlijker. Ik heb
absoluut geen verdenkingen dat de kandidaten beroemd willen worden. In het algemeen is
de sfeer simpelweg anders, denk ik. Dat is niet mis!

With regard to language study: this show is an absolute goldmine for localisms and
colloquialisms. Some, like saying "gaat-ie" instead of "gaat hij", or "effe" instead of
"even", are specially spelled out in the subtitling. Others, like how "lekker" can be
used to suggest a seemingly infinite array of subtleties, aren't exactly argot but are
novel aspects of casual speech to me nonetheless. I've been trying to fold all these
into my conversations during the week.

By the way, the problem I was facing regarding word memorization has mostly solved
itself. By taking down fewer words and only studying the ones that have already
acquired meaning for me through repetition, I'm retaining twice as much with half the
work.
1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4703 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 38 of 568
27 March 2012 at 8:21am | IP Logged 
Ik ben nog steeds op drama op dit programma even aan het wachten, maar er is gewoon niks.
We zitten nu op het moment waarop een vrouw uit deze laatste drie haar spullen moeten
pakken. Het programma maakte het heel erg duidelijk wie uit deze drie thuis zult gaan.
Frank koos Berber vanwege het feit dat zij eigenlijk geen zin heeft om boerin te worden.
Gijsbert koos Yvonne; zij was veel te veel zenuwachtig. En Marcel koos Sonja, want Marcel
wou iemand die haar eigen mening had, en Sonja was net de soort vrouw die altijd akkoord
zou gaan. Zij was toch gewoon ontzettend droevig.

I'm still amazed by how I can watch a couple episodes of silly reality TV and later find
whole native sentences from there just flowing out of my mouth on their own accord. It's
neat.
1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4703 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 39 of 568
30 March 2012 at 8:40am | IP Logged 
Ik heb deze week gekeken naar een mengsel van verschillende Nederlandse uitzendingen.
Natuurlijk zou het allemaal reality-televisieprogramma's zijn geweest, maar mijn vriend
stuurde me wat interessante videoclip's over het brein en vrije wil. Hier zijn mijn
commentaren daarover.

Op Boer zoekt Vrouw kwamen we tot het tijdstip waarop een van de vrouwen begon om zich
behoorlijk ongemakkelijk te voelen, want er bleven nog steeds twee vrouwen bij de boer
en er stond gewoonlijk maar één favoriet. Gijsbert, de boer wiens enige baan het is om
er goed uit te zien, had eigenlijk Femke al gekozen maar had José nog niet verteld.
Alles werd opgelost na een lekker eerlijk gesprek. Frank koos Judith want Anita moest
nog vier jaren lang in Utrecht studeren en hij wou een vrouw nú op de boerderij.
Annemarie vond Harry en - ik ben de naam vergeten - allebei hartstikke leuk. Marcel
twijfelde, maar ik vermoed dat hij Ksenia zal kiezen.

Alleen Richard maakte een grote vergissing. Voordat de week waarin de vrouwen op de
boerderij moesten logeren, had hij al kennis in Utrecht met Annemieke gemaakt. Hij werd
echt verliefd op haar voordat de aankomst van de andere twee vrouwen. Toen de vrouwen
dat ontdekten gingen ze allemaal naar huis - zelfs Annemieke!

Nadat te hebben gekeken, keek ik naar een videoclip
van Victor Lamme over de vrije wil
. Dit had geen ondertiteling, maar met bepaalde
pauzen kon ik de meeste goed verstaan. Misschien was dit zo omdat ik al best bekend met
het onderwerp was.

Zijn stelling was sowieso dat de vrije wil eigenlijk niet bestaat. We willen graag
denken dat we behoorlijk bewust van onszelf zijn, maar in praktijk is dit echt niet
waar. We kunnen onze fysieke, chemische reacties niet veranderen. Bijvoorbeeld, ook al
denkt een blanke man dat hij niet racist is, reageert zijn brein nog steeds met een
soort vrees als hij de gezicht van een zwarte man ziet. Een hersenscan laat het zien.

In feit is een hersenscan niet alleen eerlijker dan jij, het kan je toekomst heel beter
voorspellen dan jij jezelf kan. In nog een experiment lieten wat onderzoekers
informatie zien over het feit dat het verstandig is om zonnebrandcrème te gebruiken. Na
deze informatie te laten gezien vroegen ze of de kijkers dachten dat ze later meer
zonnebrandcrème zouden gebruiken. Sommigen zeiden ja, sommigen niet, enzovoort. Een
week later vroegen de onderzoekers over het uiteindelijke gebruik van zijn
zonnebrandcrème. Inderdaad waren meerdere mensen zonnebrandcrème aan het gebruiken,
maar er was absoluut geen correlatie tussen dit gebruik en zijn eigen voorspellingen
van vroeger! De hersenscans konden echter de resultaten wél voorspellen.

Oké, mijn uitleg is veel te veel ingewikkeld, maar ik denk dat het algemene punt
duidelijk is. Deterministische gedachten voor altijd!

Later keek ik naar een profiel over Dick
Swaab
. Hij is ook een beroemde hersenonderzoeker. Dit kon ik helaas zonder
ondertiteling niet goed verstaan, maar ik genoot van de gedeelten waarin een arme
rabbijn, helemaal gepassioneerd, probeerde om uit te leggen dat het gewoon verdrietig
zou zijn als mensen echt geen zielen hebben. Swaab gaf duidelijk niet om.

Nog een andere nuchtere beoordeling met betrekking tot mijn uiteindelijke doel van B2
in mei. Ik denk dat ik echt vooruitgang heb gemaakt en dat ik nu zeker B1 heb bereikt.
Maar dit is allemaal echt nog niet B2. Ik moet meer moeilijke werkwoorden (afnemen,
opnemen, afgaan, opgaan) met voorvoegsels bestuderen. Als ik zo'n werkwoord en een
voorvoegsel in een zin ziet, ben ik niet meteen zeker of het één werkwoord is.
1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4703 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 40 of 568
31 March 2012 at 11:01am | IP Logged 
Het is lange tijd geleden sinds ik voor het laatst de Volkskant las. Vanmiddag las ik
een aantal artikelen voor het plezier. Het is bijzonder leuk om de Volkskrant te
kunnen lezen want zulke artikelen als die beneden zijn best moeilijk om in een
Amerikaanse krant te vinden.

Het eerste artikel ging over de Indonesische houdingen ten opzichte van zogenaamde
'pornografische' kleding ('Indonesië wil minirok verbieden'). In een notendop, de
minister voor Religieuze Zaken wilt graag minirokken verbieden omdat ze te provocatief
zijn. De voorzitter van het Indonesische parlement voegde toe: 'U weet hoe mannen zijn.
Provocatieve kleding laat hen dingen doen.' Het is mogelijk dat uitzonderingen voor
gebieden met traditionele kledinggewoonten gemaakt zullen worden.

Het tweede artikel ging over het verschil tussen hoe Duitse politici over cultuur
praten en hoe Nederlandse politici over cultuur praten ('In Duitsland kan nooit een
plat cultuurdebat als in Nederland ontstaan'). Bijvoorbeeld: Nederlander Geert Wilders,
de levende Oempa-Loempa, zei dat kunst een 'linkse hobby' was. Maar is de situatie in
Duitsland echt beter? Het antwoord is waarschijnlijk niet, alhoewel het niet slim is om
open en bloot toe te geven dat je de kunst niet waardeert.

Ik las ook dat 'genieten' blijkbaar het mooiste Nederlandse woord is, volgens een
aantal vrijwillige anderstaligen ('Anderstaligen: 'genieten' mooiste Nederlands
woord'). Er was dit jaar een soort verkiezing en genieten won.

Verder keek ik naar een aflevering van Boer zoekt Vrouw, als het mijn gewoonte is. Niks
te spannend. Vandaag werd de laatste keuzes gemaakt en volgende week reizen de
kandidaten naar een aantal leuke Europese steden.

Ik stuurde mijn vader mijn laatste post om te zien of hij advies zou geven. Hij was
heel aardig en corrigeerde de hele post, wat leuk! In het algemeen waren de fouten
grammaticaal. Het is nodig dat ik mijn vroegere grammaticale oefeningen vertrouw, omdat
de wetten van Nederlandse grammatica meestal consistent zijn. Als ik tegen problemen
kom, moet ik de simpelste manier van uitleg gewoon vinden.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 568 messages over 71 pages: << Prev 1 2 3 46 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3906 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.