Volte Tetraglot Senior Member Switzerland Joined 6444 days ago 4474 posts - 6726 votes Speaks: English*, Esperanto, German, Italian Studies: French, Finnish, Mandarin, Japanese
| Message 17 of 53 05 July 2010 at 8:34pm | IP Logged |
cordelia0507 wrote:
I am having problems with this in Russian, problems I can't remember having with English, French or Spanish.
Basically I can hear a sentence in which I KNOW all words, but because of the complex grammar and different word order the sentence still doesn't make sense.
Has anyone experience this, and is this too a matter of getting more exposure?
Maybe my brain isn't as fast anymore; I am over thirty.
|
|
|
Getting used to relatively free word order takes time. It threw me at first with Esperanto too, even in simple sentences - and in complicated ones, it takes longer.
1 person has voted this message useful
|
fsc Senior Member United States Joined 6334 days ago 100 posts - 117 votes Studies: French
| Message 18 of 53 06 July 2010 at 10:32am | IP Logged |
tracker465 wrote:
edit: Another thing is to not "think about it" too hard when listening. When I first learned German, my first (well second if you count Latin) foreign language, I could understand, but as soon as I realized that I was understanding a foreign tongue, I would freak out and not understand anything, as if my brain was telling me that it was impossible to comprehend, since I was speaking and listening in a foreign language. By now these moments are few and far between, but at the beginning it was a large (mental) problem. |
|
|
Wow. The same thing happened, and happens, to me. I was embarrassed to admit it because I thought it was so weird for me to be doing all this studying to understand a foreign language and then when I started undertsnding it, I would do the same as you and freak out telling myself this was not possible. I couldn't figure out why I was doing it but thought it might be a defense mechanism to keep from building up my confidence too much because I might listen another time to more difficult conversations or speech and not understand it and be upset with myself.
3 persons have voted this message useful
|
Romanist Senior Member United Kingdom Joined 5287 days ago 261 posts - 366 votes Studies: Italian
| Message 19 of 53 06 July 2010 at 11:50am | IP Logged |
Neil_UK wrote:
Anyway, my trouble is, although I can speak ok in these languages, as soon as I hear a native speaking them I can't understand a thing! They just speak so fast, and it's so very difficult to understand what I'm hearing, especially with their accents. [...]
Should I try listening to T.V and radio in the languages I'm learning? I've tried that but I don't understand very much as it's all so fast. |
|
|
IMO Listening to TV, radio, and audiobooks is exactly what you should be doing!
An unwillingness to do this because "I don't understand very much as it's all so fast" is somewhat bizarre; it's a bit like someone who wants to build his body saying: 'there's no point in going to the gym because I don't have huge muscles to build'. Well of course not - to begin with!
The more you listen, the more you'll understand. It's as simple as that.
7 persons have voted this message useful
|
Andy E Triglot Senior Member United Kingdom Joined 7108 days ago 1651 posts - 1939 votes Speaks: English*, Spanish, French
| Message 20 of 53 06 July 2010 at 2:22pm | IP Logged |
Understanding fast spoken language
At the risk of repetition of previous posters' suggestions...
AUDIO+TRANSCRIPTS
It never worked for me to just continually listen to incomprehensible streams of noise - even though it was apparently tuning my ears to the sounds of <insert language of choice here>. Comprehensible** input is the key - start small and work your way up. While I've found movies + subtitles largely useless because the text never matches the dialogue but for German and Spanish, there are certainly free resources with accurate transcripts you can use, some of which are mentioned above and I suspect virtually all available have been mentioned on this site at one time or another.
If you don't mind coughing up some cash, take a look at Yabla. Subscription services available for both Spanish and German (as well as French). It has accurate transcripts and pitch-corrected slow speech plus you can loop phrases continually to concentrate on the sounds.
** Edit: I meant to add that it's the transcripts that make the incomprehensible comprehensible for me.
Edited by Andy E on 06 July 2010 at 2:26pm
5 persons have voted this message useful
|
Andy E Triglot Senior Member United Kingdom Joined 7108 days ago 1651 posts - 1939 votes Speaks: English*, Spanish, French
| Message 21 of 53 06 July 2010 at 2:33pm | IP Logged |
brian91 wrote:
Does anyone know of equivalent services for French and Spanish? |
|
|
Have you taken a look at The news in simple French from RFI?
Also, NHK Radio (Japan) offers news + transcripts in several languages including French and Spanish. They speak clearly and relatively slowly. Definitely worth a look - sometimes I used to skip over some parts of the bulletin as being too boring (unless Nikkei Dow figures are your thing - in which I case I apologise)
Audio for both RFI and NHK is downloadable.
Edit: Another free suggestion for Spanish is to download the Destinos series + subtitles. Video files as per French In Action (there's an example Destinos URL in the second post) here. Downloading subtitle files is described here
Edited by Andy E on 06 July 2010 at 4:37pm
5 persons have voted this message useful
|
S4Real Newbie United States Joined 6274 days ago 25 posts - 31 votes Speaks: English* Studies: Spanish
| Message 22 of 53 07 July 2010 at 8:22am | IP Logged |
What has really helped me is editing the speed/tempo of fast audio. That way I can really get it in my head slowly until I understand it at original or faster speed.
1 person has voted this message useful
|
geirtbr Groupie Norway Joined 6662 days ago 83 posts - 90 votes Speaks: Norwegian* Studies: Russian
| Message 23 of 53 07 July 2010 at 3:56pm | IP Logged |
Yuo guys know you can rip any subtitle if you have the .srt file? You can open it in a text editor, and just run some search and replace command to take away the markup (with grep, or similar). Its practical to get more oral language, if the subtitles are written in oral language.
1 person has voted this message useful
|
geirtbr Groupie Norway Joined 6662 days ago 83 posts - 90 votes Speaks: Norwegian* Studies: Russian
| Message 24 of 53 07 July 2010 at 3:56pm | IP Logged |
Another spoken German good is "Langsam gesprochne nachrichten" podcast.
1 person has voted this message useful
|