Register  Login  Active Topics  Maps  

HŘÍBEČEK TAC13- CZECHOSLOVAK & jäŋe/ledús

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
96 messages over 12 pages: 13 4 5 6 7 ... 2 ... 11 12 Next >>
nuriayasmin70
Diglot
Senior Member
Germany
languagesandbeyoRegistered users can see my Skype Name
Joined 4318 days ago

132 posts - 162 votes 
Speaks: German*, English
Studies: SpanishB1, Portuguese, Czech, Hungarian

 
 Message 9 of 96
06 January 2013 at 11:25pm | IP Logged 
If you come across any other words which are completely different in Czech and Slovak, it
would be nice if you mentioned them. I don't study Slovak actively but I like to note the
Slovak word in brackets on my Czech ANKI desk when it's different from Czech, like dělat
- robiť, mluvit - hovoriť, nádraži - stanica or tramvaj - električka.
1 person has voted this message useful



Cavesa
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 4806 days ago

3277 posts - 6779 votes 
Speaks: Czech*, FrenchC2, EnglishC1
Studies: Spanish, German, Italian

 
 Message 10 of 96
07 January 2013 at 2:03am | IP Logged 
Yeah, the hej=jo was a surprise do me at the beginning of my university studies. In
Czech, we understand hej like "Hey,you there! Give me some attention!" while in Slovak it
is yes. And at that moment, my new slovak classmates were using it on me all the time.
Was strange to get used to it.
1 person has voted this message useful



Cavesa
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 4806 days ago

3277 posts - 6779 votes 
Speaks: Czech*, FrenchC2, EnglishC1
Studies: Spanish, German, Italian

 
 Message 11 of 96
07 January 2013 at 2:04am | IP Logged 
nuriayasmin: the most commonly know different word is the blueberry: borůvka in Czech,
Čučoriedka (I hope I spell it correctly) in Slovak.
1 person has voted this message useful



Chung
Diglot
Senior Member
Joined 6953 days ago

4228 posts - 8259 votes 
20 sounds
Speaks: English*, French
Studies: Polish, Slovak, Uzbek, Turkish, Korean, Finnish

 
 Message 12 of 96
07 January 2013 at 2:55am | IP Logged 
Aj názvy mesiacov sa líšia.

leden - január
únor - február
březen - marec
duben - apríl
květen - máj
červen - jún
červenec - júl
srpen - august
září - september
řijen - október
listopad - november
prosinec - december
2 persons have voted this message useful



ellasevia
Super Polyglot
Winner TAC 2011
Senior Member
Germany
Joined 5939 days ago

2150 posts - 3229 votes 
Speaks: English*, German, Croatian, Greek, French, Spanish, Russian, Swedish, Portuguese, Turkish, Italian
Studies: Catalan, Persian, Mandarin, Japanese, Romanian, Ukrainian

 
 Message 13 of 96
07 January 2013 at 1:34pm | IP Logged 
Chung wrote:
Aj názvy mesiacov sa líšia.

leden - január
únor - február
březen - marec
duben - apríl
květen - máj
červen - jún
červenec - júl
srpen - august
září - september
řijen - október
listopad - november
prosinec - december

Chung, do you know why some of the cognate month names correspond to completely different months in Czech and Serbo-Croatian? Looking at this list is very confusing for me since in Croatian, srpanj is July, rujan is September, and listopad is October. Yet, prosinac (December) is the same.

Edited by ellasevia on 07 January 2013 at 1:35pm

2 persons have voted this message useful



Majka
Triglot
Senior Member
Czech Republic
kofoholici.wordpress
Joined 4454 days ago

307 posts - 755 votes 
Speaks: Czech*, German, English
Studies: French
Studies: Russian

 
 Message 14 of 96
07 January 2013 at 2:08pm | IP Logged 
Not Chung, but my explanation to the differences:

září and říjen come has the same underlying meaning - září from old Slovan zářuj (during the rutting season) and říjen from "říje" (the month of rutting). The difference is simply what word was used for which month.

Srpen / srpjan - could come from the weather differences. There are 2 possibly etymological roots, the old Slovan "srpisti" - to ripen and "srp" - sickle. In both possibilities, this is the month when crops ripe and are harvested.

Listopad - leaves falling.
3 persons have voted this message useful



hribecek
Triglot
Senior Member
Czech Republic
Joined 5146 days ago

1243 posts - 1458 votes 
Speaks: English*, Czech, Spanish
Studies: Italian, Polish, Slovak, Hungarian, Toki Pona, Russian

 
 Message 15 of 96
07 January 2013 at 2:51pm | IP Logged 
nuriayasmin70 wrote:
If you come across any other words which are completely different in Czech and Slovak, it
would be nice if you mentioned them. I don't study Slovak actively but I like to note the
Slovak word in brackets on my Czech ANKI desk when it's different from Czech, like dělat
- robiť, mluvit - hovoriť, nádraži - stanica or tramvaj - električka.

A couple of others that spring to mind are -

Turkey (animal) Czech - krocan Slovak - Morka (I think) and I know that the word for turkey meat sounds very similar to the word for guinea pig in Czech - morče, which provides some funny misunderstandings possibly for Czechs in Slovak restaurants!

Potatoes Czech - brambory Slovak - zemiaky

How do you say...? Czech - jak se řekne..? Slovak - ako sa povie...?






1 person has voted this message useful



Majka
Triglot
Senior Member
Czech Republic
kofoholici.wordpress
Joined 4454 days ago

307 posts - 755 votes 
Speaks: Czech*, German, English
Studies: French
Studies: Russian

 
 Message 16 of 96
07 January 2013 at 2:58pm | IP Logged 
Another tricky pair of words is:
Czech pečeně (the roast) - and Slovak pečeň (liver), in Czech játra

roasted/fried: Czech - smažený (řízek), Slovak vyprážaný (rezeň)



2 persons have voted this message useful



This discussion contains 96 messages over 12 pages: << Prev 13 4 5 6 7 8 9 10 11 12  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3281 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.