Register  Login  Active Topics  Maps  

Romance thread

 Language Learning Forum : Multilingual Lounge Post Reply
315 messages over 40 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 9 ... 39 40 Next >>
Felipe
Triglot
Senior Member
United States
Joined 6031 days ago

451 posts - 501 votes 
Speaks: English*, Spanish, Portuguese
Studies: Italian, Dutch, Catalan

 
 Message 65 of 315
06 August 2008 at 4:55pm | IP Logged 
Hola Olympia, y bienvenida al hilo romance. Ya hemos hablado un poquito acerca del gallego en este hilo, pero desafortunadamente hasta ahora ninguno de los participantes sabe lo suficiente para participar en la conversación. En este hilo damos la bienvenida a cualquiera que desee escribir cualquier idioma romance.
Te felicito por el éxito que has tenido con el español. Es maravilloso ver tu entusiasmo. (español)

Edited by Felipe on 06 August 2008 at 4:55pm

1 person has voted this message useful





Hencke
Tetraglot
Moderator
Spain
Joined 6895 days ago

2340 posts - 2444 votes 
Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish
Studies: Mandarin
Personal Language Map

 
 Message 66 of 315
07 August 2008 at 7:26am | IP Logged 
Hablando del gallego ¿habéis notado lo curioso que es el acento gallego cuando hablan español? Hay muchos acentos diferentes en España pero el de los gallegos es el único que realmente me da la impresión de estar escuchando un acento extranjero cuando lo oigo. A veces incluso me suena como un finlandés hablando español ;o).

Antes no me gustaba mucho cómo sonaba pero creo que me estoy acostumbrando, estuve allí la semana pasada y pronto iré otra vez, y de hecho voy notando que aprecio cada vez más ese curioso toniquete.

Para escuchar el gallego verdadero parece que las oportunidades son bien escasas porque, igual que pasa en algunas otras partes, la gente tiende a cambiar rapidamente al español cuando se dirigen a alguien que no es de allí. Tengo entendido que el gallego que se escucha allí por la radio y la televisión es una variante bien diluída: a veces hay que escuchar un buen rato para detectar que no es español.
1 person has voted this message useful





Iversen
Super Polyglot
Moderator
Denmark
berejst.dk
Joined 6704 days ago

9078 posts - 16473 votes 
Speaks: Danish*, French, English, German, Italian, Spanish, Portuguese, Dutch, Swedish, Esperanto, Romanian, Catalan
Studies: Afrikaans, Greek, Norwegian, Russian, Serbian, Icelandic, Latin, Irish, Lowland Scots, Indonesian, Polish, Croatian
Personal Language Map

 
 Message 67 of 315
07 August 2008 at 8:39am | IP Logged 
Personalmente he escuchado el gallego solamente en dos ocasiones. En mi hotel en Carácas (la capital de Venezuela) he podido escuchar la Televisión Gallega hasta que hubo un fallo eléctrico que mi robó de todas las estaciones satélite. Sin embargo, durante más de una hora he podido eschuchar el gallego y entender casi todo sin preparación particular, tan cerca está el gallego al portugués.

Otra vez he visitado una exposición turística en Copenhague, donde tuve la oportunidad de hablar con un representante nativo de Galicia (cuyo producte principal fue el Camino de Santiago, - ¡muy popular estas dias en Dinamarca!). El habló en gallego, yo en portugués, y nosotros hemos entendido muy bien. Comentario especificamente a Hencke: por alguna extraña razón escuchar a un gallego que habla gallego mi da el impresión de un finlandés que habla sueco.

He visitado Santiago de Compostela, peró fue en 1991 durante el periodo donde las idiomas no mi interesaban tanto, y por consequente he hablado solamente en español (pesimo) y he recibido solamente respuestas en un español presumido nativo. No hablaba portugues (y poco español) en esta época, y por consequente no he podido julgar del español de los habitantes de la ciudad.

Desgraciadamente aún no he puedo contribuir al hilo gallego. Mi culpa, perdóname.


Edited by Iversen on 07 August 2008 at 8:42am

1 person has voted this message useful



rggg
Heptaglot
Senior Member
Mexico
Joined 6326 days ago

373 posts - 426 votes 
Speaks: Spanish*, English, French, Italian, Portuguese, Indonesian, Malay
Studies: Romanian, Catalan, Greek, German, Swedish

 
 Message 68 of 315
07 August 2008 at 11:09am | IP Logged 
¡Hola!

No había visto este hilo, ¡Qué gran idea y qué grata sorpresa!

El meu català no és tan bo, de fet, l'única cosa que m'ajuda és la beneïda
similitud amb l'espanyol, no obstant això, m'agrada tenir l'oportunitat de
llegir una mica en català de tant en tant.

Iversen: Molto interessante quello che Lei ha scritto sulla lingua rumena, una lingua che mi pare bella, esotica ed enigmatica, ma che non ho mai avuto il coraggio di imparare ...... Peccato¡


Ciao a tutti!!!

Edited by rggg on 29 August 2008 at 1:37pm

1 person has voted this message useful



Felipe
Triglot
Senior Member
United States
Joined 6031 days ago

451 posts - 501 votes 
Speaks: English*, Spanish, Portuguese
Studies: Italian, Dutch, Catalan

 
 Message 69 of 315
07 August 2008 at 12:18pm | IP Logged 
rggg wrote:
Iversen: Molto interessante quello che Lei ha scritto sulla lingua rumena, una lingua che mi pare bella, esotica e enigmatica, ma che non ho mai avuto il coraggio di imparare ...... Peccato¡


Sono d'accordo, il romeno è una lingua bella e esotica. Ho studiato un po' di romeno, ma non c'erano molti materiali disponibili, quindi, ho lasciato il romeno e ho ricominciato ad imparare l'italiano. A proposito, benvenuto al "thread". Mi piace conoscere nuove persone. (italiano)
1 person has voted this message useful



Quetzalcoatl
Triglot
Groupie
France
Joined 6301 days ago

43 posts - 52 votes 
Speaks: French*, English, German
Studies: Japanese

 
 Message 70 of 315
09 August 2008 at 10:50am | IP Logged 
Salut à tous, amoureux des langues romanes. Je suis bien obligé de constater la transparence frappante entre ces langues, je comprends les deux tiers de vos messages même si je ne parle que le français. Fait amusant: ma langue maternelle est le français et la forme écrite du catalan me parait plus proche du français que la forme écrite de l'espagnol même si, à l'oral, je ne comprends ni l'une ni l'autre (ou très peu).

Le fait que je ne parle pour l'instant que le français me mène à une question: L'apprentissage de deux voire trois langues romanes différentes de sa langue maternelle pose-t-il beaucoup de problème de confusions entre ces langues? Par exemple: ne plus savoir si un mot ou la forme conjuguée d'un verbe appartient à l'italien, au portugais ou à l'espagnol. L'espagnol m'intéresse car il ouvre les portes de toute l'Amérique du sud et de l'Amérique centrale, exception faite du brésil ce qui me pousse à aussi vouloir apprendre le portugais. Quant à l'italien, c'est pour moi la langue des amoureux de l'art et j'ai adoré la visite de Milan, c'est pourquoi je trouverais dommage de devoir m'en passer.

Vous êtes libre de répondre à cette question dans la langue romane qui vous plaira ;) (même si le roumain, je dois l'avouer, me perturbe à cause de ses lettres inconnues)

French/Français

Edit: Quand je dis que je ne parle que le français, je veux dire que c'est la seule des langues romanes que je maîtrise.

Edited by Quetzalcoatl on 09 August 2008 at 10:54am

1 person has voted this message useful



JW
Hexaglot
Senior Member
United States
youtube.com/user/egw
Joined 6123 days ago

1802 posts - 2011 votes 
22 sounds
Speaks: English*, German, Spanish, Ancient Greek, French, Biblical Hebrew
Studies: Luxembourgish, Dutch, Greek, Italian

 
 Message 71 of 315
09 August 2008 at 1:43pm | IP Logged 
Quetzalcoatl wrote:
Le fait que je ne parle pour l'instant que le français me mène à une question: L'apprentissage de deux voire trois langues romanes différentes de sa langue maternelle pose-t-il beaucoup de problème de confusions entre ces langues? Par exemple: ne plus savoir si un mot ou la forme conjuguée d'un verbe appartient à l'italien, au portugais ou à l'espagnol.

Pour mois, il pose un petit problème entre l’italien et l’espagnol parlé, mais pas du tout avec le français. En mon avis, le rythme de l’italien et l’espagnol sont très proches et il est parfois difficile de distinguer entre les mots pareils quand je suis en train de parler. De plus, je pense que beaucoup d’autres personnes aient le même problème. Mais pour moi, vraiment, c’est seulement un problème occasionnel, c’est pas grave. On a aussi discuté ce sujet un peu ici:

http://how-to-learn-any-language.com/forum/forum_posts.asp?T ID=11485&PN=1&TPN=1

En revanche, je peux comprendre, écrire, et lire les deux langues meilleures en savant tous les deux, l’une renforce l’autre.
(French)


Edited by JW on 09 August 2008 at 1:48pm

1 person has voted this message useful



This discussion contains 315 messages over 40 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 810 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3438 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.