Register  Login  Active Topics  Maps  

French: Fresh, fun & effortless media

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
1317 messages over 165 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 109 ... 164 165 Next >>
kujichagulia
Senior Member
Japan
Joined 4848 days ago

1031 posts - 1571 votes 
Speaks: English*
Studies: Japanese, Portuguese

 
 Message 865 of 1317
08 January 2014 at 1:35am | IP Logged 
Statistics... yikes.

On another note, how do you post images on the forum?
1 person has voted this message useful



patrickwilken
Senior Member
Germany
radiant-flux.net
Joined 4534 days ago

1546 posts - 3200 votes 
Studies: German

 
 Message 866 of 1317
08 January 2014 at 10:39am | IP Logged 
emk wrote:

The script used here is halfway between hierogylphs and hiearatic. I can recognize many of the signs, but it's going to take me a while to puzzle out the rest.


It reminds me of the script I saw in one of the oldest tombs in the Valley of Kings. This particular tomb of Thutmes III is deep underground and this beautiful almost manga-like calligraphy on the walls, quite unlike the other tombs I saw.

To give you an idea how poorly the tombs are looked after, the breast of Isis in this image no longer exists as tourists and guides have repeatedly poked it over the years, so now only a hole remains where the breast once was:


[EDIT: I switched this image to one served off of postimage, instead of Wikipedia and shrunk it to a bit more convenient size. -emk]

It makes me very sad sometimes how stupid people are.

Edited by emk on 08 January 2014 at 12:44pm

1 person has voted this message useful





emk
Diglot
Moderator
United States
Joined 5533 days ago

2615 posts - 8806 votes 
Speaks: English*, FrenchB2
Studies: Spanish, Ancient Egyptian
Personal Language Map

 
 Message 867 of 1317
08 January 2014 at 5:01pm | IP Logged 
Here's my attempt to puzzle out those signs:


<-ra-M8-xpr->-z-N17-q-D27-f-t*U13-f-Q1-t

...though frankly, I'm not too sure about that U13 𓍁. I'll have to do some dictionary work to figure this one out.

Last night, I had fun flipping through the Book of the Dead. Apparently, these things were a major industry: Everybody who could afford one, wanted one. But not everybody who bought one could necessarily read it: Scribes often cut text off when they ran out of space, or put the wrong text with a given image.

Some of the chapters/"spells" are quite odd. My favorite title so far is "Spell for preventing a man from going upside down and eating feces." When I read this, a little scenario plays out in my mind's eye:

Quote:
Dramatis Personae:
Scribe, with bills to pay.
Client, rich, illiterate and gullible.

Scribe, to himself: OK, this guy has already agreed to pay for the judgement scene, the scene with the gates, the spell for walking forth by day, and 4 spells for turning into birds. But I know he's good for more money! What else? What else?

Scribe, to client: "Hey, how about the 'Spell for preventing a man from going upside down and eating feces'? We haven't included that one yet, because it's bit expensive, but maybe for a man of your stature?"

Client: "Wait, what?" Takes a deep breath, composes himself. "Of course, of course. Wouldn't want to spend my afterlife doing that. In fact, why don't you give me a list of all the spells available, just so I don't overlook anything?"

Anyway, there's probably a serious religious explanation for this. But given the way the Book of the Dead just kept getting longer and longer, I'm suspicious of scribal motivations here. :-)

Edited by emk on 08 January 2014 at 5:05pm

1 person has voted this message useful



patrickwilken
Senior Member
Germany
radiant-flux.net
Joined 4534 days ago

1546 posts - 3200 votes 
Studies: German

 
 Message 868 of 1317
08 January 2014 at 5:42pm | IP Logged 
Thanks for shrinking the image; I didn't know about Postimage.

Some quick Google searching (I know it's cheating) confirms that the cartouche is the throne name for Thutmose III: Menkheperre ("Lasting is the Manifestation of Re"). And the bottom three symbols are for Isis:



So: Thutmose III blah blah Isis OR Isis blah blah Thutmose!

Or more speculatively: Thutmose III - doorbolt squiggle squiggle Suckled horned-viper major-squiggle Isis.

That's about as far as I can extensively read in Egyptian though!

---------

Here is another example of the script in the tomb:



It was unlike anything else I saw and the effect from inside the tomb is really quite wonderful.

Edited by patrickwilken on 08 January 2014 at 7:08pm

1 person has voted this message useful





emk
Diglot
Moderator
United States
Joined 5533 days ago

2615 posts - 8806 votes 
Speaks: English*, FrenchB2
Studies: Spanish, Ancient Egyptian
Personal Language Map

 
 Message 869 of 1317
08 January 2014 at 7:57pm | IP Logged 
patrickwilken wrote:
Thutmose III - doorbolt squiggle squiggle Suckled horned-viper major-squiggle Isis

Hah!

OK, this post will make a lot more sense if you install the Gardiner.tff font.

I had a couple of minutes to glance at the dictionary, and I was able to update my transliteration a bit. I'm pretty sure the U13 is still wrong, though.


<-ra-mn-xpr->-z-n-q-D27-f-t*U13-f-Q1-t

Moving the sun disk 𓇳 to the correct location in the name, I have so far:

𓏠-𓆣-𓇳 / 𓊃𓈖𓈎𓂑=𓆑 / 𓏏𓍁𓆑 / 𓊨𓏏
mn-xpr-ra / snq=f / ??? / Ast
durable-existence-ra / nurse=3MSG / ??? / Isis
Menkheperre / nurses / ??? / Isis

Until I figure out that thing which looks vaguely like U13 𓍁, I'm not going to be able to get the missing bit, but the second horned viper might be another verb ending. I'll keep an eye open for the U13 lookalike elsewhere.
1 person has voted this message useful



patrickwilken
Senior Member
Germany
radiant-flux.net
Joined 4534 days ago

1546 posts - 3200 votes 
Studies: German

 
 Message 870 of 1317
08 January 2014 at 9:21pm | IP Logged 
emk wrote:

Menkheperre / nurses / ??? / Isis

Until I figure out that thing which looks vaguely like U13 𓍁, I'm not going to be able to get the missing bit, but the second horned viper might be another verb ending. I'll keep an eye open for the U13 lookalike elsewhere.


Is it certain that you read it top-to-bottom (showing my zero knowledge of Ancient Egyptian). I thought it was more likely to be "Isis nurses Menkheperre".

Presumably the picture and the text are related. Like Manga!! Perhaps there is some standard phrasing here that would help with U13-lookalike. I tried to search for "Isis suckled/nurtured King". I think this shows that to really understand a language you to understand the culture too.

Edited by patrickwilken on 08 January 2014 at 9:38pm

1 person has voted this message useful





emk
Diglot
Moderator
United States
Joined 5533 days ago

2615 posts - 8806 votes 
Speaks: English*, FrenchB2
Studies: Spanish, Ancient Egyptian
Personal Language Map

 
 Message 871 of 1317
09 January 2014 at 7:17pm | IP Logged 
patrickwilken wrote:
Is it certain that you read it top-to-bottom (showing my zero knowledge of Ancient Egyptian). I thought it was more likely to be "Isis nurses Menkheperre".

Top to bottom, reading "into the faces" of the symbols. But even in English, "to nurse" can take either the mother or the child as the subject of the verb:

- "The infant nurses."
- "The infant nurses at the breast." (Egyptian snq m, apparently.)
- "The mother nurses the infant." (Egyptian snq.)

Unfortunately, without getting that last symbol, I don't stand much chance of deciphering this.

patrickwilken wrote:
Presumably the picture and the text are related. Like Manga!! Perhaps there is some standard phrasing here that would help with U13-lookalike. I tried to search for "Isis suckled/nurtured King". I think this shows that to really understand a language you to understand the culture too.

I had a huge amount of trouble reading French handwriting until I was comfortably above B2. Sometimes, there's just no way to decipher squiggles unless your brain has a pretty sophisticated top-down model of what might plausibly be said.

Unfortunately, we're out of luck here. According to French Wikipedia, "La représentation du roi nourri par une divinité sous la forme d’un arbre et nommée Isis, comme sa mère, est également unique," the representation of the king nourished by Isis in the form of a tree is unique.

I've searched the Karnak inscription database and the web without finding anything similar. And the Theban Mapping Project bibliography for KV34 is unhelpful—there's one volume which claims to contain the text from this tomb, but WorldCat only knows of four library copies, all in Europe. And even if I could track down the volume, there's no indication that it contains transliterations.

Basically, there's no way I'm going to be able to translate this right now. All I can do is remember it and get more input, and hope I find the missing clue some day. :-) This is, in fact, pretty much how I read French. I notice the occasional weird bit, and I vaguely hope that I'll see it again in a more helpful context. And I accept that some stuff won't make sense.
2 persons have voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4708 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 872 of 1317
09 January 2014 at 7:21pm | IP Logged 
A totally different question, but maybe you happen to know: do you know of any online
courses in French for things like chemistry, biochemistry or chemical engineering? It
would be interesting to follow these, but in French. Or maybe you know a textbook?


1 person has voted this message useful



This discussion contains 1317 messages over 165 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5938 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.