1317 messages over 165 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 13 ... 164 165 Next >>
emk Diglot Moderator United States Joined 5530 days ago 2615 posts - 8806 votes Speaks: English*, FrenchB2 Studies: Spanish, Ancient Egyptian Personal Language Map
| Message 97 of 1317 16 May 2012 at 8:09pm | IP Logged |
Pardonnez-moi mes fautes ; je n'ai pas beaucoup de temps.
Swift wrote:
Vous pouvez voir mon log dans ces forums. |
|
|
Je m'inscris depuis ce matin. Merci ! Mais je veux préciser que je suis encore très
loin de C1. J'ai dit que je pouvais le voir d'ici parce que c'est facile à croire que
je peux l'atteindre avec assez de travail. Du moins que je souhaite qu'il y ait un
chemin naturel à C1 : je devrais lire, chercher des mots dans le dictionnaire, regarder
beaucoup de télévision, etc. Enfin, ce n'est plus impossible de comprendre comment je
peux un jour y aller.
Le niveau C1 n'est plus le Cervin (le « Matterhorn ») qu'il m'a semblé au début. Ce
n'est qu'un sacré boulot. ;-)
sctroyenne wrote:
Et j'imagine que tu commence à trouver des fautes dans les
transcriptions. J'ai même une fois trouvé une faute dans Le Monde et j’étais si fière
de moi-même :) |
|
|
J'en ai encore trouvé une ! Mais je pense que je suis un peu trop fier ; peut-être que
ce n'était pas une vraie faute. Regarde :
Quote:
Les Allemands lui sont gré de promouvoir l'austérité budgétaire pour
soigner la zone euro mal en point. |
|
|
J'étais confus par « lui sont gré de ». En fait, ça devrait être « lui savoir gré de ».
J'ai lu sur l'internet que c'était une faute commune, merci à une confusion entre «
serais gré » et « saurais gré ». Regarde aussi notre vieil ami « mal en point ».
...
Ma leçon lundi était une catastrophe : j'étais trop fatigué, et je parlais très
lentement pour éviter les fautes de genre. (Et j'ai aussi dû travailler trop en
anglais.) Mais ce matin était la meilleure leçon à ce jour : je parlais comme vendredi,
mais avec beaucoup moins de fautes de genre et plus vite. Chouette ! C'était une
performance solide.
J'ai commencé à apprendre une quarantaine de cartes sur Anki chaque jour. C'est trop,
mais je ralentirai dans une semaine et réviser mes cartes jusqu'à l'examen DELF.
Je dois finir un projet pour un client cette semaine et assister au mariage de mon
frère bientôt. À part ça, je peux étudier à plein temps jusqu'à l'examen.
Edited by emk on 16 May 2012 at 8:12pm
1 person has voted this message useful
| garyb Triglot Senior Member ScotlandRegistered users can see my Skype Name Joined 5205 days ago 1468 posts - 2413 votes Speaks: English*, Italian, French Studies: Spanish
| Message 98 of 1317 17 May 2012 at 12:18pm | IP Logged |
Oui, on ne peut vraiment pas sous-estimer la différence entre les niveaux B2 et C1,
surtout au niveau conversation. Il me semble qu'après avoir atteint un niveau
intermédiaire ( B1 - B2 ) et ainsi la compétence de se débrouiller dans la plupart de
conversations, ça veut dire qu'on connaît bien le vingt pour-cent de la langue dont
quatre-vingts pour-cent des conversations sont composées, alors il vous reste encore à
apprendre l'autre quatre-vingts pour-cent. Et le fait que cette partie de la langue
soit moins utilisée par rapport aux phrases quotidiennes rend la tâche encore plus
difficile car on ne croise pas ces mots et expressions tous les jours, surtout quand on
ne vit pas dans une région francophone, du coup on a tendance à les oublier. Cette
idée de « 80/20 » est peut-être un peu simpliste mais ça souligne néanmoins la
différence entre « comprendre et s'exprimer assez bien » et « comprendre et s'exprimer
couramment ».
EDIT: faute de genre :)
Edited by garyb on 17 May 2012 at 3:03pm
3 persons have voted this message useful
|
emk Diglot Moderator United States Joined 5530 days ago 2615 posts - 8806 votes Speaks: English*, FrenchB2 Studies: Spanish, Ancient Egyptian Personal Language Map
| Message 99 of 1317 22 May 2012 at 7:54pm | IP Logged |
Mon entrée sur lang-8
Je me suis inscrit pour le DELF B2 ! Il ne me reste que 22 jours. Ma tutrice m'a dit
que ce serait ridicule de m'inscrire pour le DELF B1, mais j'ai néanmoins de la peur.
La semaine dernière, il fallait que je travaille avec plusieurs clients en anglais, et
je perdais trop de temps sur HTLAL. Mais j'ai fini mes projets et j'ai pu me consacrer
de nouveau au français. Je devrai aussi assister au mariage de mon frère et je vais
ainsi utiliser un peu d'anglais pendant quelques jours — pour une très bonne raison !
Mais à part ça, c'est le français à plein temps. Youpi !
J'ai commencé à utiliser Anki sérieusement. J'ai 684 cartes, presque toutes sans
l'anglais, y compris toutes les expressions intéressantes de « French Key Words and
Expressions: The Combined Book ». Pour ça, j'utilise beaucoup de cartes au format « MCD
», comme celles de khatzumoto sur AJATT. J'aime bien aussi les cartes avec des phrases
intéressantes en français. Je passe grosso modo 30 minutes chaque jour sur Anki, 10
minutes à la fois.
J'ai regagné aussi de la fluidité quand je parle, mais avec moins de fautes de genre.
Je suis optimiste pour l'instant : mon cerveau a réalisé qu'il y a deux genres en
français, et il faut les utiliser. :-) Bien sûr, je fais encore des fautes, et je ne
peux pas parler « couramment ». Mais la plupart de mon français est plus « automatisé
», c'est-à-dire, je peux l'utiliser sans devoir penser trop.
En fait, je n'ai pas beaucoup de nouvelles intéressantes. Mon français est
meilleur, mais les jours se suivent et se ressemblent.
J'ai parlé aussi sur Skype avec une de mes amies québécoises de lang-8 ! Merci de
m'avoir aidé avec ma compréhension de l'accent québécois - il m'est un accent très
important et intéressant, car j'habite par loin de Québec.
Edited by emk on 23 May 2012 at 3:22pm
3 persons have voted this message useful
| sfuqua Triglot Senior Member United States Joined 4763 days ago 581 posts - 977 votes Speaks: English*, Hawaiian, Tagalog Studies: Spanish
| Message 100 of 1317 23 May 2012 at 5:56am | IP Logged |
I really admire what you're doing. (I did cheat and use google translate :(
I know you'll do it :)
steve
1 person has voted this message useful
| Bjorn Diglot Senior Member Norway Joined 4866 days ago 244 posts - 286 votes Speaks: Norwegian*, English Studies: German, French
| Message 101 of 1317 23 May 2012 at 6:05am | IP Logged |
Good luck with your Delf B2 examen.
This log is interesting to follow.
1 person has voted this message useful
|
emk Diglot Moderator United States Joined 5530 days ago 2615 posts - 8806 votes Speaks: English*, FrenchB2 Studies: Spanish, Ancient Egyptian Personal Language Map
| Message 102 of 1317 23 May 2012 at 2:12pm | IP Logged |
Je pense que je suis fan de khatzumoto (et de Antimoon). J'ai beaucoup de cartes avec des
phrases intéressantes de « Buffy », du Monde et des livres que je lis.
Et il m'arrive de plus en plus de pouvoir utiliser les expressions très idiomatique que
je trouve dans mes cartes. Le système SRS « amplifie le signal » un peu, et contourner
les limites de temps, de capacité et d'age auxquelles mon cerveau est soumis(?).
Edited by emk on 23 May 2012 at 2:13pm
1 person has voted this message useful
| sctroyenne Diglot Senior Member United StatesRegistered users can see my Skype Name Joined 5389 days ago 739 posts - 1312 votes Speaks: English*, French Studies: Spanish, Irish
| Message 103 of 1317 23 May 2012 at 2:57pm | IP Logged |
Moi aussi j'ai beaucoup de cartes créées à partir de Buffy :-) Bon courage pour le DELF !
1 person has voted this message useful
|
emk Diglot Moderator United States Joined 5530 days ago 2615 posts - 8806 votes Speaks: English*, FrenchB2 Studies: Spanish, Ancient Egyptian Personal Language Map
| Message 104 of 1317 25 May 2012 at 12:18am | IP Logged |
Merci à tous pour m'encourager !
Le texte ci-dessous sur lang-8
Je faisais une balade en kayak et je pensais à une métaphore pour l'apprentissage d'une
langue étrangère. Si l'on n'a jamais appris une langue étrangère, le processus peut
sembler mystérieux ou impossible, c'est vrai.
Il y a donc les gens qui abandonnent leurs rêves en avance, et les autres qui sont
tentés par les publicités de « Rossetta Stone » : « Apprenez comme un bébé ! Parlez
avec confiance ! », ou même pire, les cours qui promettent d'enseigner une langue en 7
jours. Les gens sont piégés entre le désespoir et les escroqueries.
Les gens qui veulent apprendre une langue ont besoin de deux choses : un chemin et une
idée de l'ampleur de la tâche. La première est bien traitée ailleurs sur excessivement
de blogs. Aujourd'hui, je voudrais essayer d'expliquer la deuxième. Hélas, je ne suis
pas qualifié pour parler à propos de chinois ou l'arabe, mais seulement le français,
une langue très proche de ma langue maternelle. Mais quelle est l'ampleur de la tâche ?
À quoi est-ce que l'on pourrait la comparer ?
Quelques kilomètres de ma maison, il y a « Le Sentier des Appalaches » (ou « The
Appalachian Trail » en anglais). Il commence en Géorgie et finit en Maine, 3 510
kilomètres plus tard. Il traverse des forêts, des montagnes et parfois des villes. Et
chaque année, il y a plusieurs centaines de gens qui finissent tout le sentier en une
seule saison, qui l'on appelle les « thru-hikers ». Par habitude, il faut à peu près
six mois pour un « thru-hike », ou une grande randonnée.
Je pense que l'apprentissage d'une langue européenne est une tâche de la même ampleur,
grosso modo, que la grande randonnée. Elle est une tâche sérieuse, mais pas du tout
impossible, même pour les personnes âgées.
Jadis, il y avait une femme de 69 ans qui s'appelait Grandma Gatewood, est qui voulait
faire une grande randonnée. Elle prit ses chaussures de tennis et une couverture de
l'armée, fit un sac à dos à la main et commença à marcher. Et plusieurs mois plus tard,
elle finit en Maine.
Oui, le sentier des Appalaches est plus facile si l'on est jeune et en forme, est si
l'on a pratiqué en avance. On peut aussi acheter le matériel de randonnée ultra-léger
est planifier en avance avec vos amis. Mais en fin de compte, tout ça a rien à voir les
vraies raisons des succès : on doit mettre un pied devant l'autre et marcher.
Bien sûr que si l'on est complètement fou, oui, on peut le faire en la moitié du temps.
Ou l'on peut acheter le matériel très cher et abandonner le projet après quelques
jours. Et si l'on choisit de deviser le sentier en plusieurs étapes, on va sortir de la
forme après chaque étape. Mais si l'on marche, on va arriver. C'est aussi simple que ça
!
...
Je pense que je commence, maintenant, de m'exprimer mes idées un peu en français. C'est
bienvenu après le désert intellectuel des derniers mois. L'immersion (même l'immersion
partielle) est _frustrante_ comme tout.
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.7500 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|