Mikko Newbie Finland Joined 6125 days ago 15 posts - 16 votes Speaks: Finnish*
| Message 105 of 270 16 May 2008 at 7:50pm | IP Logged |
Yleinen se kieltämättä on. Wikipediassakin on lyhyt keskustelu aiheesta. Slangi on tosiaan liian voimakas ilmaus, koska bussi on osa yleistä puhekieltä, dösäkään ei taida olla enään pelkkää slangia, ainakaan etelässä. Kai tässä on vain kysymys tavallisesta kielen ilmiöstä, jossa puhekieli tunkeutuu kirjakieleen. Ainakin luulen näin. Todennäköisesti bussi on vanhempi sana kuin linja-auto, mutta siinä vaiheessa se lienee ollut pelkkä slangi-sana. En usko, että se on koskaan ollut virallisessa asemassa.
Kielitoimiston suositus on kuitenkin käyttää linja-autoa. Käytännössä, jos käyttää epämuodollisissa tilanteissa bussia ja muodollisissa linja-autoa, ei voi mennä vikaan.
------------------------------------
Edit.
Nyt kun olen tutustunut asiaan tarkemmin, en ihmettele yhtään, että kielenopiskelijat ovat tottuneet bussiin. Nimittäin, jopa Matkahuolto viljelee sanaa huoletta, ja jättää noudattamatta suositusta. Ja sehän tällaista virallisuuden ystävää korpeaa.
Edited by Mikko on 16 May 2008 at 8:12pm
1 person has voted this message useful
|
Leopejo Bilingual Triglot Senior Member Italy Joined 6106 days ago 675 posts - 724 votes Speaks: Italian*, Finnish*, English Studies: French, Russian
| Message 106 of 270 17 May 2008 at 2:51am | IP Logged |
Jos opettaisin suomea, opettaisin ehdottomasti bussi. Nykykielessä bussi on käytetyin sana. Esim. Helsingin kaupungin liikennelaitoksen sivuilla puhutaan busseista ja bussilinjoista. Mielestäni kyseessä on tarpeeksi "virallinen" lähde ulkomaalaiselle suomenkielen opiskelijalle, jos hän ei aio akateemisiin ympyröihin.
Dösä taas on pelkkää slangia.
1 person has voted this message useful
|
Mikko Newbie Finland Joined 6125 days ago 15 posts - 16 votes Speaks: Finnish*
| Message 107 of 270 17 May 2008 at 8:32am | IP Logged |
Asiatekstissä linja-auto on yksiselitteisesti oikein ja bussi väärin. Asian voi tarkistaa esim. täältä: Yleinen suomalainen asiasanasto.
YSA wrote:
Hakutulos: (YSA)
Asiasanaa bussit ei käytetä.
Käytettävä asiasana: linja-autot |
|
|
HKL ja Matkahuolto toimivat siis väärin. Oikea käyttötapa alla.
Mikko wrote:
Kielitoimiston suositus on kuitenkin käyttää linja-autoa. Käytännössä, jos käyttää epämuodollisissa tilanteissa bussia ja muodollisissa linja-autoa, ei voi mennä vikaan. |
|
|
Edited by Mikko on 17 May 2008 at 8:32am
1 person has voted this message useful
|
Sanna Diglot Newbie Finland Joined 6261 days ago 25 posts - 25 votes Speaks: Finnish*, English Studies: Italian, Swedish, Hungarian, French
| Message 108 of 270 17 May 2008 at 8:59am | IP Logged |
Olen aivan samaa mieltä, että on parempi sanoa 'linja-auto' kuin 'bussi', sillä suomen kieli köyhtyy köyhtymistään, kun tulee vain tylsiä lainasanoja.
Sitä paitsi kaikkea ei pitäisi ajatella pääkaupunkiseudun mukaan, sillä täällä Savossa ainakin 'linja-auto' on tavallisesti käytetty sana, vaikkakaan ei aivan siinä muodossa.
Pääkaupunkiseudulta, anteeksi vain, tulevat lähes kaikki virheet suomen kieleen. Radiokuuluttajat yms. ovat usein haitallisia nykypäivänä.
1 person has voted this message useful
|
Leopejo Bilingual Triglot Senior Member Italy Joined 6106 days ago 675 posts - 724 votes Speaks: Italian*, Finnish*, English Studies: French, Russian
| Message 109 of 270 17 May 2008 at 9:00am | IP Logged |
Kiinnostava aihe ja varmaan yleisemmän, englanninkielisen ketjun arvoinen: mitä kieltä opettaa? Käytettyä vai virallista kieltä?
Oma laitani on se, että jos ulkomaalaiselle opetan kieltä, opetan käytettyä sellaista. Niin pitkään kuin jopa HKL ja Matkahuolto (asiakkaiden lisäksi) käyttävät sanaa bussi, opetan tämän sanan, vaikkapa pienellä huomautuksella siitä, mikä on asian virallinen laita.
Muistan kun Suomessa Italiankielen opettajille sanottiin, että pitää opettaa finnico eikä finlandese, viitaten suomen kieleen. Tämä, Suomessa tehty päätös, oli täysin kaikkia periaatteitani vastaan - ja luulen, että Italian kielen korkeimmalla elimellä, Accademia della Cruscalla, myös oli sanottavaa. Onneksi tietääkseni nyt finlandese on taas "hyväksytty".
1 person has voted this message useful
|
Hencke Tetraglot Moderator Spain Joined 6891 days ago 2340 posts - 2444 votes Speaks: Swedish*, Finnish, EnglishC2, Spanish Studies: Mandarin Personal Language Map
| Message 110 of 270 17 May 2008 at 9:28pm | IP Logged |
Käyhän sitä linja-autoa vähän sääliksi, minäkin pidän sitä "puhtaampana" suomen kielenä, mutten edes hyvällä tahdolla voi ennustaa raskaan nelitavuisen linja-auton, yhdysviivoineen, pärjäävän pitkän päälle kilpailussa muodikkaasti kansainväliselle ja keveälle kaksitavuiselle bussille.
Toisaalta voisi myös väittää että linja-auto ei ole osuvin ilmaisu käyttää sellaisesta bussista joka ei ole linjaliikenteessä vaan esim. tilausajossa.
1 person has voted this message useful
|
Evita Tetraglot Senior Member Latvia learnlatvian.info Joined 6549 days ago 734 posts - 1036 votes Speaks: Latvian*, English, German, Russian Studies: Korean, Finnish
| Message 111 of 270 21 May 2008 at 2:55pm | IP Logged |
I can't wait to learn enough Finnish to read this fascinating discussion of linja-auto versus bussi :) Meanwhile I've done a couple more exercises, this time about Genitive and possessive pronouns. Could you please point out any mistakes? Thanks.
3.a
1. Tuo on pienen pojan pallo. 2. Se on ulkomaalaisen tytön raha. 3. Nämä ovat vanhan nuken silmät. 4. Tuo on suomalaisen perheen talo. 7. Tuo on pitkän miehen tietokone. 8. Tämä on ison kaapen ovi. 9. Tuo on ruotsalaisen opiskelijan kirja. 10. Tuo on rouva Koivun televisio. 11. Tuo on Liisa Lahten ystävä. 12. Tuo on tämän nuoren naisen veli. 13. Tuo on minun hyvän ystäväni koira.
3.b
1. Se on meidän naapurimme. 2. Tuo on sinun sateenvarjosi. 3. Tämä on heidän huoneensa. 4. Tuo on minun punainen kukani. 5. Tämä on teidän pieni perheenne. 6. Se on hänen iso nukensa.
1 person has voted this message useful
|
Leopejo Bilingual Triglot Senior Member Italy Joined 6106 days ago 675 posts - 724 votes Speaks: Italian*, Finnish*, English Studies: French, Russian
| Message 112 of 270 22 May 2008 at 3:20am | IP Logged |
Evita wrote:
Could you please point out any mistakes? Thanks. |
|
|
Very good again!
3.a
8. Tämä on ison kaapin ovi.
11. Tuo on Liisa Lahden ystävä. (no difference between common nouns and names)
3.b
1. Hän on meidän naapurimme (he/she instead of it)
4. Tuo on minun punainen kukkani.
6. Se on hänen iso nukkensa.
1 person has voted this message useful
|