261 messages over 33 pages: 1 2 3 4 5 6 7 ... 2 ... 32 33 Next >>
Flarioca Heptaglot Senior Member Brazil Joined 5883 days ago 635 posts - 816 votes Speaks: Portuguese*, Esperanto, French, EnglishC2, Spanish, German, Italian Studies: Catalan, Mandarin
| Message 9 of 261 26 December 2011 at 11:15pm | IP Logged |
Today, I've bought the iPhone app for Integrated Korean.
Mostly a flashcard deck with all words that appear at each level, no SRS algorithm and, at least for the beginners app, no sound. That's ok for me, at this level, because reading is much harder than listening. However, at higher levels sound would be mandatory. I hope that they'll fix it during the next 20 years, or I won't buy them!! :-))
1 person has voted this message useful
| Flarioca Heptaglot Senior Member Brazil Joined 5883 days ago 635 posts - 816 votes Speaks: Portuguese*, Esperanto, French, EnglishC2, Spanish, German, Italian Studies: Catalan, Mandarin
| Message 10 of 261 28 December 2011 at 2:11pm | IP Logged |
Ich schlage seit ein paar Tage mehr und mehr mein Exemplar von „Das Herkunfts-wörterbuch“ nach, und das ist immer eine sehr anregend und leicht Art, die Bedeutung der Wörter zu lernen.
Es macht viel einfacher, das Auswendiglernen von korrelierten Worte, und es ist auch interessant, dass nach dieser Suche machen, man sagen können: "Wie könnte ich nicht verstehen, was dieses Wort bedeuten!"
Natürlich, wenn man andere Germanisch Muttersprache hat oder verstehen, würde es noch leichter diese Beziehung zu machen.
Von nun an werde ich täglich mindestens den etymologischen Sinn von drei Wörten suchen.
Corrected version (thanks mostly to Christine but also to nomas, from Lang-8):
Ich schlage seit ein paar Tagen mehr und mehr in meinem Exemplar des "Herkunfts-Wörterbuchs“ nach, und das ist immer eine sehr anregende und leichte Art, die Bedeutung der Wörter zu lernen.
Das Auswendiglernen von verwandten Wörtern wird dadurch viel einfacher, und es ist auch interessant, dass man nach einer Recherche im etymologischen Wörterbuch sagen kann: "Wie konnte ich nicht verstehen, was dieses Wort bedeutet!"
Wenn man eine andere Germanische Muttersprache hat oder verstehen kann, dann wäre es natürlich noch leichter, diese Beziehungen zu erkennen.
Von nun an werde ich täglich die etymologische Bedeutung von mindestens drei Wörtern heraussuchen.
PS: It must be said that, for unknown reasons, I'm not allowed to write in this Forum the "g" from "germanische" in lowercase, as it should be, I guess.
Edited by Flarioca on 28 December 2011 at 5:46pm
1 person has voted this message useful
| Flarioca Heptaglot Senior Member Brazil Joined 5883 days ago 635 posts - 816 votes Speaks: Portuguese*, Esperanto, French, EnglishC2, Spanish, German, Italian Studies: Catalan, Mandarin
| Message 11 of 261 29 December 2011 at 4:53pm | IP Logged |
It is very clear that I need to review a lot of basic German grammar. However, I also believe that it is through realizing my most common and recurrent mistakes that this grammar study will be fruitful. At the beginning, I'll not try to write a German paragraph every day, but more likely every other day.
It seems that the best way to start my Korean study will be through "The Sounds of Korean". It is easy to "learn hangul", but to correlate those symbols with their actual sounds and variations is not so easy, at all. On the other hand, this is an enjoyable activity for anyone who is fond of phonetics.
I'm still on the initial lessons of Turkish, but so far the Mango way resembles Pimsleur a lot, with colored words. I like it, as well as I like Pimsleur, if you can handle a slow pace.
1 person has voted this message useful
| Flarioca Heptaglot Senior Member Brazil Joined 5883 days ago 635 posts - 816 votes Speaks: Portuguese*, Esperanto, French, EnglishC2, Spanish, German, Italian Studies: Catalan, Mandarin
| Message 12 of 261 30 December 2011 at 3:41pm | IP Logged |
Name changed to include TAC 2012 Team: German Team.
1 person has voted this message useful
| Flarioca Heptaglot Senior Member Brazil Joined 5883 days ago 635 posts - 816 votes Speaks: Portuguese*, Esperanto, French, EnglishC2, Spanish, German, Italian Studies: Catalan, Mandarin
| Message 13 of 261 02 January 2012 at 10:51pm | IP Logged |
Warum lernst Du diese Fremdsprache? Das ist eine Frage, die wir immer hören, wenn noch eine andere Fremdsprache lernen, dazu wir kein deutlich Bedarf haben.
Heute brauchen wir Englisch, weil das ist die Hauptsprache der Welt. Aber in Ernst, als ich erstmals angefangen habe, Englisch zu lernen, hatte ich kein gern dafür. Es war etwas, dass ich machen sollte. Es war nicht etwas, dass ich machen wollte.
Ich konnte auch Spanisch verstehen, aber nie lernen. Später lerne ich ein bisschen Russisch und Französisch, und dann habe ich angefangen, Fremdsprache lernen zu lieben.
Ich arbeite als wissenschaftlicher Mitarbeiter an einer Hochschule, und das mache ich doch gern. Aber wenn ich noch einmal einen Beruf wählen müsste, es würde zweifellos etwas sein, die in Beziehung zu Fremdsprache stehen.
Nun lerne ich Deutsch, weil ich mich für die deutsche Kultur interessiere, aber auch weil ich deutsche Vorfahrem habe. Sie kommen hauptsächlich aus Lübeck und Nebenstadt, mit deren Geschichte in Verbindung gebracht wurden.
Correted version (thanks to ƤἬἿĿἿƤƤ, from lang-8)
Warum lernst du diese Fremdsprache? Das ist eine Frage, die wir uns immer wieder stellen, wenn wir noch eine andere Fremdsprache lernen, die eigentlich nutzlos ist.
Heute brauchen wir Englisch, weil es die Hauptsprache der Welt ist. Aber in Ernst, als ich erstmals angefangen habe-Englisch zu lernen, tat ich das ungern. Es war etwas, was ich machen musste. Es war nicht etwas, was ich machen wollte.
Ich konnte auch Spanisch verstehen, aber nie lernen. Später lernte ich ein bisschen Russisch und Französisch, und dann habe ich angefangen, das Erlernen von Fremdsprachen zu lieben.
Ich arbeite als wissenschaftlicher Mitarbeiter an einer Hochschule, und das mache ich auch gerne. Aber wenn ich noch einmal einen Beruf wählen könnte, es würde zweifellos etwas sein, das in Beziehung zu Fremdsprachen steht.
Nun lerne ich Deutsch, weil ich mich für die deutsche Kultur interessiere, aber auch weil ich deutsche Vorfahren habe. Sie kommen hauptsächlich aus Lübeck und Nebenstadt, Städte mit denen sie in geschichtlicher Verbindung stehen.
Edited by Flarioca on 05 January 2012 at 2:49am
1 person has voted this message useful
| Flarioca Heptaglot Senior Member Brazil Joined 5883 days ago 635 posts - 816 votes Speaks: Portuguese*, Esperanto, French, EnglishC2, Spanish, German, Italian Studies: Catalan, Mandarin
| Message 14 of 261 04 January 2012 at 11:33pm | IP Logged |
It is a little bit annoying to keep making word order mistakes. However, I'm feeling more and more confortable to write in German.
I've finished chapter 7 of Effi Briest and must say that, at this moment, I couldn't read this book without the aid of a dictionary, for it is still hard for me to guess from context the meaning of some unknown key words, specially when it comes to bigger phrases.
Anyway, that's my goal, to improve vocabulary from an interesting source. It should be added that some words that even in English I seldom read are not added to my Anki deck.
1 person has voted this message useful
| ummagumma Senior Member IrelandRegistered users can see my Skype Name Joined 5257 days ago 217 posts - 241 votes Speaks: English* Studies: German
| Message 15 of 261 05 January 2012 at 10:42am | IP Logged |
Word order is difficult. I agree. I find it especially difficult once you start
introducing sub-clauses.
Ich lese auch gerne, aber zur zeit habe ich keinen Lesestoff. Letztes Jahr habe ich
allerdings viel gelesen. Jetzt möchte ich mehr schreiben und sprechen. Ich habe ein 'RRS
Feed' von der Website "Deutsche Welle" abonniert. Damit kann ich mindestens ein bisschen
Deutsch und aktuelle Themen lesen.
Edited by ummagumma on 05 January 2012 at 3:03pm
1 person has voted this message useful
| Flarioca Heptaglot Senior Member Brazil Joined 5883 days ago 635 posts - 816 votes Speaks: Portuguese*, Esperanto, French, EnglishC2, Spanish, German, Italian Studies: Catalan, Mandarin
| Message 16 of 261 06 January 2012 at 2:35am | IP Logged |
ummagumma
Die Wortstellung ist noch nicht leicht für mich, aber ich ärgern mich besonders, weil ich in einfachen Fallen noch Fehler mache.
Jetzt lese ich Effi Briest. Eigentlich, ich lese und höre es, weil ich die "Learning with Text (LwT)" Software nutze. Die LwT ermöglicht, dass wir einfach die Wörterbuch benutzen, außerdem können wir gleichzeitig lesen und hören. Damit, es ist auch sehr leicht, Wortlisten zu verschaffen.
Ich dürfe nicht Effi Briest lesen, wenn ich kein Wörterbuch benutzen könnte. Trotzdem, ich lese dieses Buch gern. Ich glaube, dass die Verwendung von Fremdsprachen ist, wie am besten lernen, wenn man schon etwas gelernt hat.
Ich muss auch sagen, dass in diesem Buch viele Wörter sind, die ich auch nicht auf Englisch verstehen kann.
Corrected version (thanks to nomas, from lang-8):
Die Wortstellung ist noch nicht leicht für mich, aber ich ärgere mich besonders, wenn ich in einfachen Fällen noch Fehler mache.
Jetzt lese ich Effi Briest. Eigentlich lese und höre ich es, weil ich die "Learning with Text (LwT)" Software nutze. Die LwT ermöglicht es, dass wir einfach das Wörterbuch benutzen; außerdem können wir gleichzeitig lesen und hören. Damit ist es auch sehr leicht, sich Wortlisten zu verschaffen.
Ich könnte "Effi Briest" nicht ohne Wörterbuch lesen. Trotzdem lese ich dieses Buch gern. Ich glaube, dass die Verwendung von Fremdsprachen die beste Lernmethode ist, nachdem man schon etwas gelernt hat.
Ich muss auch sagen, dass in diesem Buch viele Wörter sind, die ich auch auf Englisch nicht verstehen kann.
Edited by Flarioca on 06 January 2012 at 4:13pm
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.5156 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|