Register  Login  Active Topics  Maps  

Team Freutsch TAC 2012

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
97 messages over 13 pages: 1 2 3 46 7 ... 5 ... 12 13 Next >>
ReQuest
Tetraglot
Senior Member
Netherlands
Joined 4843 days ago

200 posts - 228 votes 
Speaks: Dutch*, English, German, French
Studies: Spanish

 
 Message 33 of 97
16 December 2011 at 9:33pm | IP Logged 
Vielleicht können wir allen etwas über uns selbst erzählen, so wissen wir wer die Anderen sind und mit was wir uns befassen. Oder sollen wir das ins unser eigenes Log machen? (Oder nicht wenn man das preferiert.)

(My German grammar is very shaky, the cases (Fallen? Naamvallen in Dutch but in English and German?) are a big gabble really... I need to work on that, I know how it should work but... I don't really think about it when I speak/write , and I also rely on Dutch a lot when using German.)

Edited by ReQuest on 17 December 2011 at 10:47am

1 person has voted this message useful



Jinx
Triglot
Senior Member
Germany
reverbnation.co
Joined 5504 days ago

1085 posts - 1879 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Catalan, Dutch, Esperanto, Croatian, Serbian, Norwegian, Mandarin, Italian, Spanish, Yiddish

 
 Message 34 of 97
18 December 2011 at 11:29pm | IP Logged 
DE:
Hallo zusammen, tut mir Leid, dass ich hier so spät erscheine! Danke für den Thread, Jack. Ich freu mich schon so aufs neue Jahr. Was die "Hausaufgaben" angeht, finde ich es eine tolle Idee, irgend was zusammen zu lesen. Ich schlage aber mal vor, dass wir nicht versuchen, das Ganze so strukturiert zu machen. Manchen von uns gefällt L-R nicht so sehr, zum Beispiel. Egal was für einen Text vorgeschlagen wird, lese ich ihn gerne. Und danach möchte ich vielleicht meine Gedanken dazu auf Deutsch und Französisch (ab jetzt sage ich einfach mal "Freutsch" – ich finde diesen Namen total putzig!) schreiben.

Es wäre auch cool, wenn wir unter uns auf "Freutsch" schreiben. Ich glaube, wir brauchen keine Übersetzung auf Englisch zu machen, aber es wäre wahrscheinlich am besten, wenn wir alles auf beiden Sprachen aufschreiben, denn die Übung wäre für uns wohl nützlich.

ReQuest, du hast Recht, "cases" auf Deutsch heißt Fälle (corrected so as not to spread misinformation!), aber ich habe auch mal "Kasus" im Singular gehört.

Jetzt versuche ich mal, das Ganze hier ins Französische zu übersetzen... bitte habt Geduld mit mir, ich verwende diese Sprache seit langem gar nicht mehr. :)

FR:
Salut tout le monde, desolée que je me présente si tard! Merci pour le post, Jack. J'attends l'année prochaine avec tant d'impatience. Concernant les "devoirs", je pense que c'est une bonne idée, lire quelque chose ensemble. Mais je suggère que nous n'essayions pas à faire tout tellement structuré. Certains d'entre nous n'aiment pas beaucoup L-R, par exemple. Quel que soit le texte sélectionné, j'aimerai le lire, et puis peut-être écrire mes pensées au sujet du texte, en français et en allemand (désormais je vais simplement dire "Freutsch" – je trouve que ce nom est très mignon!).

Il serait aussi trés bien si nous nous écrivons en "Freutsch". Je ne crois pas que nous devions faire une traduction en anglais, mais il serait peut-être mieux si nous écrivions tout en les deux langues, car la pratique serait sûrement bien pour nous.

(Mon français est devenu terrible… des corrections, s'il vous plaît?)

Edited by Jinx on 26 December 2011 at 7:08pm

1 person has voted this message useful



LanguageSponge
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 5577 days ago

1197 posts - 1487 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Welsh, Russian, Japanese, Slovenian, Greek, Italian

 
 Message 35 of 97
20 December 2011 at 11:07am | IP Logged 
Jinx wrote:
ReQuest, du hast Recht, "cases" auf Deutsch heißt Fallen, aber ich habe
auch mal "Kasus" im Singular gehört.


Grüßt euch, ReQuest und Jinx. Leider heißt "Fallen" etwas anders, Jinx. Das ist der
Plural von "die Falle" - das heißt "a trap" oder so. Der Plural von "der Fall" ist "die
Fälle".

ReQuest - Deine Kenntnisse der deutschen Fälle sind doch sehr gut. Hast du irgendwann
einmal vorher Deutsch gelernt? Ich versuche, einige Verbesserungen vorzuschlagen.

ReQuest wrote:
Vielleicht können wir alle_ etwas über uns selbst erzählen,
so dass / damit _ wir wissen, wer die Anderen sind und
womit wir uns befassen. Oder sollen wir das in unseren eigenen Logs
machen? (Oder nicht wenn man das preferiert.)


Sag Bescheid, wenn du Fragen zu meinen Verbesserungen hast :]

----

Jinx wrote:
Salut tout le monde, desolée que je me présente si tard! Merci pour le
post, Jack. J'attends l'année prochaine avec tant d'impatience. Concernant les
"devoirs", je pense que c'est une bonne idée, lire quelque chose ensemble. Mais je
suggère que nous n'essayions pas de faire tout tellement structuré. Certains
d'entre nous n'aiment pas beaucoup L-R, par exemple. Quel que soit le texte
sélectionné, j'aimerai le lire, et puis peut-être écrire mes pensées (au sujet du =
sur le?) texte, en français et en allemand (désormais je vais
(tout) simplement dire "Freutsch" – je trouve que ce nom est très mignon!).

Il serait aussi très bien si nous nous écrivions en "Freutsch". Je ne
crois pas que nous devions faire une traduction en anglais, mais il serait peut-être
mieux si nous écrivions tout dans? les deux langues, car la pratique serait
sûrement bonne pour nous.

(Mon français est devenu terrible… des corrections, s'il vous plaît?)


Jinx, mon français est encore un peu rouillé alors il ne faut pas prendre mes
corrections pour argent comptant. Je ne pense pas que ton français soit devenu mauvais.
Ça fait combien de temps que tu l'as utilisé? Je suis d'accord avec toi; je pense que
ça nous ferait du bien si on écrivait tout en Freutsch. Qu'en pensent les autres? Ça me
tarde beaucoup de travailler avec vous l'année prochaine. Je crois qu'on va faire
beaucoup de progrès. J'ai remarqué que certains ont déjà commencé leurs journaux
intimes pour l'année prochaine. Vous commencerez quand?

Jetzt übersetze ich diesen Text ins Deutsche.

Jinx, mein Französisch ist ja immer noch ein wenig eingerostet - nimm meine
Verbesserungen bitte nicht für bare Münze! Ich denke nicht, dass sich dein Französisch
verschlechtert hat. Seit wie langem hast du sie nicht genutzt? Ich stimme dir zu; ich
glaube, es würde uns Gutes tun, alles auf Freutsch zu schreiben. Was halten die anderen
davon? Ich freue mich darauf, mit euch nächstes Jahr zu arbeiten. Ich glaube, wir
werden alle viele Fortschritte machen. Ich habe angemerkt, dass einige ihre Logs für
nächstes Jahr angefangen haben. Wann fängt ihr an?

Jack

Edited for typos and to add bits and pieces.

Edited by LanguageSponge on 20 December 2011 at 12:01pm

1 person has voted this message useful



ummagumma
Senior Member
IrelandRegistered users can see my Skype Name
Joined 5067 days ago

217 posts - 241 votes 
Speaks: English*
Studies: German

 
 Message 36 of 97
20 December 2011 at 2:02pm | IP Logged 
Hallo allerseit,

Ich würde gern mit euch teilnehmen aber ich habe nicht die Absicht Französisch zu lernen.
Ich finde hier, was ihr tut, ist echt großartig. Ich kann nur euch 'viel Erfolg'
wünschen. Ich werde eurer Logs besuchen und folgen.

Ciao
Paul
1 person has voted this message useful



ReQuest
Tetraglot
Senior Member
Netherlands
Joined 4843 days ago

200 posts - 228 votes 
Speaks: Dutch*, English, German, French
Studies: Spanish

 
 Message 37 of 97
20 December 2011 at 6:13pm | IP Logged 
Ich werde versuchen jeden "post" (Beitrag)auf Freutsch zu schreiben, ich habe eine "Beziehung" mit Deutsch seit 3,5 Jahre oder so (in die Schule), aber ein großer Teil war ich nicht sehr serieus. Ich musste etwas wählen und Sprachen liegen mir, also ich hatte Deutsch und Französisch gewählt. (Nur 1 ist verpflicht).

Je vais essayer d'écrire tous mes messages en freutsch, j'ai une rélation avec allemand depuis environ 3,5 ans, mais pendant longtemps je n'étais pas très serieux. J'ai dû choisir quelque chose et je suis bon à les langues donc j'ai choisi l'allemand et le français. (seulement 1 est obligatoir).

J'apprends français il y a 4,5 ans, serieusement pour 5 mois (c'est le même pour allemand).

Dans l'école, maintenant, les cours sont utiles mais dans le premier 3 ans... Non. À l'école nous concentrons beaucoup aux compétence actifs (l'écriture, l'écouter et parlant) mais moi, je pense que nous devons concentrer encore plus au parler, expeciallement avec le français, les autres dans mon clase prononcent quelque mots juste comme ils sont écrit.. c'est terrible.

Ich lerhne jeztz Französisch für 4,5 Jahre, aber ich lerhne es "echt" seit 5 Monaten (mit Deutsch ist dass das gleiche).

Jetzt sind die Lektionen In die Schule(lessons I'm not on the university yet) nützlich aber in die erste 3 Jahre... Nein. In die schule concentrieren wir am meinsten auf die aktieve fähigkeiten (wie schreiben, hören und sprechen) aber ich finde dass wir uns noch mehr auf sprechen concentrieren mussen, weil anderen in meine Klase ein sehr slechte aussprache habben, vor allem,auf Französisch.

I'm going to start my log soon, will post somerhing similair there.

1 person has voted this message useful



LanguageSponge
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 5577 days ago

1197 posts - 1487 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Welsh, Russian, Japanese, Slovenian, Greek, Italian

 
 Message 38 of 97
20 December 2011 at 9:16pm | IP Logged 
ReQuest wrote:
Ich werde versuchen jeden "post" (Beitrag)auf Freutsch zu schreiben,
ich habe eine "Beziehung" mit Deutsch seit 3,5 Jahren oder so (in der
Schule), aber ein großer Teil davon habe ich es nicht so ernst genommen. Ich
musste etwas wählen und Sprachen liegen mir, also _ hatte ich Deutsch und
Französisch gewählt. (Nur 1 ist verpflicht).

Je vais essayer d'écrire tous mes messages en freutsch, j'apprends l'allemand
depuis
environ 3,5 ans, mais pendant longtemps je ne l'ai pas pris pas au
sérieux
. J'ai dû choisir quelque chose et je suis fort en les langues donc
j'ai choisi l'allemand et le français. (seulement 1 est obligatoire).

J'apprends français depuis 4,5 ans, sérieusement depuis 5 mois
(c'est le même pour l'allemand).

Dans l'école, maintenant, les cours sont utiles mais dans le premier 3 ans... Non. À
l'école nous concentrons nous beaucoup sur les compétences
actives (l'écriture, l'écoute_ et la parole) mais moi, je pense
que nous devons nous concentrer encore plus sur la parole, surtout
avec le français, les autres dans ma classe prononcent quelques mots
juste comme ils sont écrits.. c'est terrible.

Ich lerne jetzt Französisch seit 4,5 Jahren, aber ich
lerne es "echt" seit 5 Monaten (mit Deutsch ist es das Gleiche).

Jetzt sind die Lektionen in der Schule(lessons I'm not on the university yet)
nutzlich aber in den ersten 3 Jahren... Nein. In der Schule
konzentrieren wir uns am meisten auf die aktiven
Fähigkeiten (wie Schreiben, Hören und Sprechen) aber ich
finde, dass wir uns noch mehr auf Sprechen konzentrieren
sollen, weil andere in meiner Klase eine sehr
sclechte Aussprache haben, vor allem auf Französisch.

I'm going to start my log soon, will post something similar there.


Hallo ReQuest,

Hier habe ich einige Verbesserungen zu deinen Texten vorgeschlagen. Wenn du Fragen
hast, sag mir natürlich Bescheid, und ich werde mein Bestes tun, um alles klar zu
machen.
Im Moment habe ich es eilig also schreibe ich später etwas Längeres.

Jack

Edited by LanguageSponge on 20 December 2011 at 9:43pm

3 persons have voted this message useful



ReQuest
Tetraglot
Senior Member
Netherlands
Joined 4843 days ago

200 posts - 228 votes 
Speaks: Dutch*, English, German, French
Studies: Spanish

 
 Message 39 of 97
20 December 2011 at 9:24pm | IP Logged 
Thanks a lot!, I really appriciate it! Some of those mistakes are actually pretty stupid, I should have read it one more time.

So it's:

se concentrer

And in German, whats the difference between das und dass?

Edited by ReQuest on 20 December 2011 at 9:28pm

1 person has voted this message useful



LanguageSponge
Triglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 5577 days ago

1197 posts - 1487 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Welsh, Russian, Japanese, Slovenian, Greek, Italian

 
 Message 40 of 97
20 December 2011 at 10:14pm | IP Logged 
ReQuest wrote:
Thanks a lot!, I really appriciate it! Some of those mistakes are
actually pretty stupid, I should have read it one more time.

So it's:

se concentrer

And in German, what's the difference between das und dass?


You're very welcome :]

En français on dit "se concentrer sur quelque chose" - und auf Deutsch sagt man "sich
konzentrieren auf + Akkusativfall".

Der Unterschied zwischen "das" und "dass"

"Dass" kann nur als Konjunktion gebraucht werden. Das heißt, "dass" lässt sich mit
Verben gebrauchen und leitet Nebensätze ein:

Beispiele -

Ich hoffe, dass du meine Beispiele verstehst.
Er war enttäuscht, dass er bei der Prüfung durchgefallen ist.
Meine Mutter wollte, dass ich Medizin studiere, doch ich wollte das nicht.

Das Wort "das" hingegen wird verwendet, wenn man ein Nomen beschreiben will oder sich
auf dieses bezieht.

Das ist eine sehr gute Frage.
Das wollte ich fragen, wusste aber nicht, wie es zu sagen.
Ich finde das eine tolle Idee.

"Das" ist auch der bestimmte Artikel von sächlichen Substantiven:

Das Haus nebenan ist sehr alt.
Das Mädchen spielt sehr gerne Tennis.
Das neue Buch ist zu lang für mich.

----

Ich hoffe, dass du den Unterschied jetzt besser verstehst?


Jack


1 person has voted this message useful



This discussion contains 97 messages over 13 pages: << Prev 1 2 3 46 7 8 9 10 11 12 13  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3633 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.