Register  Login  Active Topics  Maps  

You know you’re a language nerd when...

  Tags: Language Geek
 Language Learning Forum : General discussion Post Reply
3740 messages over 468 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 148 ... 467 468 Next >>


meramarina
Diglot
Moderator
United States
Joined 4013 days ago

1341 posts - 2303 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: German, Italian, French
Personal Language Map

 
 Message 1177 of 3740
22 October 2010 at 7:25pm | IP Logged 
Yes, I checked and grommets is correct to use, but it's an unusual choice. And as much as I study and work with English, even though it's my native language, I'm always finding words I've missed, like this one. So I learned a word, always a good thing! (doesn't Martha say that?)

I never mind learning a new word in any language, but product instructions should be written for a very broad, general audience. This isn't one of Martha's items, but maybe she popularized the word without checking with me first! How could she!

I think even the New York Times is written on an ninth-grade reading level, and many other publications for a level even lower than that. So, many people might be likely to misunderstand the word. It's always best to be very clear when writing instructions for a general audience. I have the impression that the copywriter might not be native to English, even though the product is domestic. Perhaps the company outsources the writing duties?

I did enjoy the Spanish and French instructions, though! And I've added a word to my English vocabulary - I think I'll try it in conversation now and see what happens! It's my Nerd Duty.

Edited by meramarina on 22 October 2010 at 8:28pm

1 person has voted this message useful



Desacrator48
Groupie
United States
Joined 3354 days ago

93 posts - 127 votes 
Speaks: English*
Studies: Spanish, French

 
 Message 1178 of 3740
22 October 2010 at 7:43pm | IP Logged 
When you are nonchalantly going to the ATM to get some cash in your usual hurried and routine fashion and are about to be handed your money when you notice the Wells Fargo screen say: "We are now available in French!"

This gives you pause and a secret smile because:

1) You just came from you car where you were speaking along with you French Assimil CDs.

2) If this announcement was for Spanish (the other language you are learning) it would be no big deal at all because Spanish is already everywhere in California & there are indeed people who only speak it. French, on the other hand, is never heard so it's cool to see an appreciation of the language on the part of a large bank.
1 person has voted this message useful



fireflies
Senior Member
Joined 3227 days ago

172 posts - 234 votes 
Speaks: English*

 
 Message 1179 of 3740
22 October 2010 at 8:44pm | IP Logged 
Packaging does seem to be very multilingual these days. I recently bought something that had instructions in about 10 languages on it (including Mandarin and Dutch). I stared at the paper in amazement for about 10 minutes.

I recently noticed a misprint on a bag of Santitas tortilla chips.

Total fat/ grasas totalas.

'Totalas???!' I thought to myself. 'This can not be'

I checked the dictionary several times because I couldn't believe I saw an error. It is totales right? One time I went to a library with instructions for Spanish speakers taped onto the door and noticed some errors.

I have never had Saki in my life because I hear it is very strong but the bottles are sometimes very artistic. I love stores that sell a variety of global products.


Edited by fireflies on 22 October 2010 at 8:46pm

1 person has voted this message useful



Levi
Pentaglot
Senior Member
United States
Joined 3613 days ago

2268 posts - 3328 votes 
Speaks: English*, French, Esperanto, German, Spanish
Studies: Russian, Dutch, Portuguese, Mandarin, Japanese, Italian

 
 Message 1180 of 3740
22 October 2010 at 9:55pm | IP Logged 
fireflies wrote:
Packaging does seem to be very multilingual these days. I recently bought something that had instructions in about 10 languages on it (including Mandarin and Dutch). I stared at the paper in amazement for about 10 minutes.

I recently noticed a misprint on a bag of Santitas tortilla chips.

Total fat/ grasas totalas.

'Totalas???!' I thought to myself. 'This can not be'

I checked the dictionary several times because I couldn't believe I saw an error. It is totales right? One time I went to a library with instructions for Spanish speakers taped onto the door and noticed some errors.

I have never had Saki in my life because I hear it is very strong but the bottles are sometimes very artistic. I love stores that sell a variety of global products.

You're not the only one who takes notice of the poor Spanish translations all around us in the USA. Here's one I saw the other day on a bus window. Who can spot the error?


Edited by Levi on 22 October 2010 at 10:00pm

1 person has voted this message useful



fireflies
Senior Member
Joined 3227 days ago

172 posts - 234 votes 
Speaks: English*

 
 Message 1181 of 3740
22 October 2010 at 10:30pm | IP Logged 
abrir solo en caso de emergencia
1 person has voted this message useful





meramarina
Diglot
Moderator
United States
Joined 4013 days ago

1341 posts - 2303 votes 
Speaks: English*, Spanish
Studies: German, Italian, French
Personal Language Map

 
 Message 1182 of 3740
22 October 2010 at 11:18pm | IP Logged 
Playing with multilingual packaging is only the beginning.

All Nerds eventually must visit the Hothouse of Linguistic Difficulty, where we find that, despite the guidance we got from this good site, the limit isn't merely five cacti, oh no!



It's humbling.
1 person has voted this message useful



Jinx
Triglot
Senior Member
Germany
reverbnation.co
Joined 3739 days ago

1085 posts - 1879 votes 
Speaks: English*, German, French
Studies: Catalan, Dutch, Esperanto, Croatian, Serbian, Norwegian, Mandarin, Italian, Spanish, Yiddish

 
 Message 1183 of 3740
22 October 2010 at 11:23pm | IP Logged 
When you read this list of names through in awe and respect, squeeing like a fangirl (or -boy) every time you recognize the name of one of your own personal heroes.
1 person has voted this message useful



translator2
Senior Member
United States
Joined 4965 days ago

848 posts - 1862 votes 
Speaks: English*

 
 Message 1184 of 3740
23 October 2010 at 12:46am | IP Logged 
There is a sign in our local hardware chain store that reads:
STORE DIRECTORY
ALMANECE EL DIRECTORIO [Store, as in safeguard/warehouse, the directory]

There is another sign in my local car repair shop that says:
Your bill may include a fee for...
Su proyecto de ley puede.. [Your "bill placed before Congress] may include...

Further down the road there is a bilingual sign at a construction site:
Warning: Power Lines Above
Aviso: Arriba de las lineas de electricidad [Warning: Above the power lines]


Edited by translator2 on 23 October 2010 at 12:52am



1 person has voted this message useful



This discussion contains 3740 messages over 468 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.5156 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2019 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.