Register  Login  Active Topics  Maps  

A Padawan learns Dutch/Ind./Fr. - TAC ’14

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
568 messages over 71 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 57 ... 70 71 Next >>
Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4701 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 449 of 568
08 January 2014 at 12:08am | IP Logged 
NMW wrote:
Ik vind je Nederlands accent mooi! Ik denk dat ik nooit zo dapper zou zijn om een video te
maken :P

Dankje! Na enkele jaren voel ik me redelijk op mijn gemak in deze forum. Anders zou ik het nóóít doen. :-P


Dutch

I'm on page 556 in De ontdekking van de hemel. Langzaam maar gestaag...

Ik heb ook naar een paar nieuwe programma's bekeken:

- Boer zoekt Vrouw Internationaal (zo 5 jan 2014)
- De Social Club (ma 6 jan 2014)

Ik ben natuurlijk gek op Boer zoekt Vrouw. Weet niet hoe ik de nieuwste afleveringen heb gemist - er staan al een
afleveringen of vijf op Uitzending Gemist. Schande!

De Social Club was veel beter dan ik had verwacht. Jij, de kijker, kiest voor welke vragen je op het
programma wilt zien. In deze afleveringen is het de Nederlandstalige meme 'Tattas be like...' en een man die zijn
verlangen om euthanasie op Facebook heeft gezet.

Ik heb ook de website Upcoming.NL gevonden. Het lijkt een beetje op
Buzzfeed maar niet zo beleefd.


Indonesian

I have listened to some music but otherwise Indonesian has been having a rather rough time of it.


French

Same as Indonesian.
1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4701 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 450 of 568
10 January 2014 at 12:28am | IP Logged 
Quick update. I think I'm finally getting the hang of balancing three languages, which I initially thought would be
kind of easy but now seems like a crazy decision in retrospect. :-)


Dutch

I watched more Dutch TV:

- Hij is een Zij (7 jan 2014)
- Boer zoekt Vrouw Internationaal (22 dec 2014) - Just the first 20 minutes

Yeah, I've definitely decided that I need to keep watching Dutch TV in order to keep up my speaking. After I
finished the film part of the Super Challenge, my TV-watching activities dropped off dramatically and I can just
feel the effect on my accent. It gets all mushy.


Indonesian

Okay, I picked up the Assimil again and reviewed lesson 14.

Also wrote this little intro for my TAC Team's January challenge:

Hekje wrote:
Selamat sore! Nama saya Hekje. Saya berumur 22. Saya dari Amerika Serikat. Saya tinggal di New
York. Rumah saya tidak besar sekali. Saya seorang seniman. Setiap hari, saya pergi ke kantor saya.

Ibu dan ayah saya tinggal di Maryland. Saya punya seorang adik laki-laki. Namanya Jordan. Jordan tinggal di
Maryland juga bersama ayah dan ibu. Rumah mereka besar sekali.

Saya bicara bahasa Inggris dan bahasa Belanda. Tapi saya tidak bicara bahasa Indonesia baik. Jika saya bicara
bahasa Indonesia lebih baik, saya akan begitu senang.

Translation:

Hekje wrote:
Good evening! My name is Hekje. I am 22 years old. I am from the United States. I live in New
York. My house is not very big. I am an artist. Every day, I go to my office.

Dad and Mom live in Maryland. I have one younger brother. His name is Jordan. Jordan lives in Maryland too with
Mom and Dad. Their house is very big.

I speak English and Dutch. But I do not speak Indonesian well. If I speak Indonesian much better, I will be very
happy.

I had to look a word or two up, but in general this is a fair representation of my active abilities. Corrections are
welcome.


French

Also doing my best to get back on the wagon here. Reviewed Assimil 7 today.
1 person has voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4705 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 451 of 568
10 January 2014 at 12:34am | IP Logged 
Balancing three languages sucks.

That's why I balance 10.
2 persons have voted this message useful



1e4e6
Octoglot
Senior Member
United Kingdom
Joined 4288 days ago

1013 posts - 1588 votes 
Speaks: English*, French, Spanish, Portuguese, Norwegian, Dutch, Swedish, Italian
Studies: German, Danish, Russian, Catalan

 
 Message 452 of 568
10 January 2014 at 12:36am | IP Logged 
Right now I balance Spanish, French, Portuguese, Italian, Dutch, and Swedish, but I have
to alternate. I tried doing all six in one day everyday for about two months, and I felt
like passing out. Also I started FSI Swedish in September, and up to now I am only on
Unit 6...
1 person has voted this message useful



tarvos
Super Polyglot
Winner TAC 2012
Senior Member
China
likeapolyglot.wordpr
Joined 4705 days ago

5310 posts - 9399 votes 
Speaks: Dutch*, English, Swedish, French, Russian, German, Italian, Norwegian, Mandarin, Romanian, Afrikaans
Studies: Greek, Modern Hebrew, Spanish, Portuguese, Czech, Korean, Esperanto, Finnish

 
 Message 453 of 568
10 January 2014 at 12:39am | IP Logged 
1e4e6 wrote:
Right now I balance Spanish, French, Portuguese, Italian, Dutch, and
Swedish, but I have
to alternate. I tried doing all six in one day everyday for about two months, and I felt
like passing out. Also I started FSI Swedish in September, and up to now I am only on
Unit 6...


Yeah trying that is the definition of impossible. I try to balance two or so that are new
or that I can't speak well, and then the rest is old languages that I can use pretty much
freely anyways. Otherwise it's too much. The shame is that some other languages suffer,
but you can't do anything about that - unless you maintain some sort of regular non-study
contact which is the key.
1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4701 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 454 of 568
14 January 2014 at 7:40pm | IP Logged 
Indonesian

Indonesian is starting to get fun. I'm on lesson 16 now, and we've finally, finally started talking about
practical things like travel and booking hotel rooms.

Honestly, it's about time. If you judged Indonesia by the lessons in Assimil Indonesian, you would think that the
country is absolutely stuffed to the gills with tailors and that you spend most of your waking hours designing
bespoke pockets. Yeesh.

The grammar is concerning me at the moment, if only because it's so flexible and the choice is overwhelming.
Some of the flexibility is very similar to how Dutch operates, in that bringing sentence elements to the front
renders emphasis:

Saya sedang makan nasi (I / [present tense] / eat / rice) = I am eating rice, neutral emphasis
Sedang makan nasi saya ([present tense] / eat / rice / I ) = Currently I am eating my rice
Makan nasi sedang saya lakukan = Eating rice is what I am doing now
Nasi sedang saya makan = Rice is what I am eating now

(Sentences from Wikibooks)

So yeah, just like Dutch, nothing too crazy there. What I'm having a hard time with though is sentences like these:

Penerbangan ke Maumere hanya dua kali seminggu : hari rabu atau hari minggu.
Flight / toward / Maumere / only / two / time / one week / day / Wednesday / or / day / Sunday
French translation: Il n'y a que deux vols par semaine pour Maumere : le mercredi ou le dimanche.
English translation (by me): There are only two flights per week for Maumere: Wednesday or Sunday.

It's not that I don't understand once I see the translation, but there is no way I would generate that sentence
on my own at this point. It feels so unintuitive to imply the verb and leave out the subject I would practically
always have in all the other languages I know. And the language seems almost - spare and boiled-down, in a
way, without declensions or a more rigid system of articles.

But I like it. It feels good to challenge my implicit assumptions about what languages "should" have.

There are other, miscellaneous small things that I'm thinking about right now. For example, I've encountered
three different forms of "with": bersama, dengan, and pakai. It's not yet clear to me what the
difference between them is, or if there even is a difference. I'm sure it'll become clearer with time.
1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4701 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 455 of 568
15 January 2014 at 11:54pm | IP Logged 
I've made small bits of progress in all of my languages.

With Dutch, I've read to page 582 in De ontdekking van de hemel.

I've also bumped up to lesson 17 in Assimil Indonesian and lesson 9 in Assimil French.

Ce qui concerne le français, c'est absolument merveilleux que la langue retourne si rapidement. Bien que je ne l'ai
jamais utilisé après l'école, je trouve que c'est très très facile à récupérer. C'est très facile en tout cas à comprendre.
Je ne suis pas sûr que mes phrases soient bonnes.
1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4701 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 456 of 568
17 January 2014 at 8:58pm | IP Logged 
Gisteren schreef ik een brief aan mijn opa en oma. De laatste keer dat ik hen schreef, was al in de zomer
geweest. Het bleek even later dat ze mijn brief hadden ontvangen en een antwoord hadden verstuurd, maar ze
hadden mijn appartementnummer niet aan mijn adres toegevoegd, daarom heb ik hem nog niet ontvangen.

In mijn nieuwste brief schreef ik over oud worden, want ik heb er veel over nagedacht de laatste tijd. Misschien is
het een beetje raar om het idee met mijn opa en oma te bespreken, want ze weten er alles over en ikke niet. Ik
ben ook maar 22.

Maar er is iets onlangs gebeurd dat verwant aan het idee van oud worden is. Afgelopen weekend ging ik naar een
feestje in Bushwick - een vriend was jarig. Het 'thema' van het feestje was 'aan zee' - er waren overal fotootjes
van palmbomen en het huis binnen was net als een sauna.

Op het feestje ontmoette ik een kerel van ongeveer mijn leeftijd. Die heette Jack. Hij leek net op een bepaalde
Jack S----- uit de middelbare school - ze hadden dezelfde ogen. Maar deze Jack was een veel dikker man en
deed heel anders bij ons op het feestje.

Op de middelbare school was Jack S----- het tofste mens dat ik kende. Hij was één jaar ouder - ik had hem zelfs
niet gesproken, maar ik was helemaal gek op zijn persoonlijke stijl en zijn muzieksmaak en zo.

Op het feestje dacht ik van, 'Ja, misschien moet ik hem vragen of hij uit Maryland komt.' Maar toen dacht ik van,
Ja, er zijn waarschijnlijk duizenden Jacks in Brooklyn, ik wil niet gek doen, en hij leek alleen maar een beetje op
Jack S-----...

Een paar dagen later zat ik op Facebook en zag ik dat er een nieuw berichtje in het evenement was. Ik zag de
gastenlijst op de evenement-pagina. Ja, inderdaad: Jack S----- stond op de gastenlijst. Hij wás daar geweest, ik
had hem alleen maar niet herkend.

Dat ik zo'n vent uit de middelbare school zou kunnen zien, maar niet herkennen, dat is nou geen groot
verassing. Maar ik verwachtte echt niet dat het zo snel zou gebeuren. Aiaiai. Vreemd hoe we allemaal in
vreemdelingen veranderen.

Ik heb ook een paar pagina's in De ontdekking van de hemel gelezen. Ik zit nu op pagina 589. Nogmaals:
'langzaam maar gestaag'.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 568 messages over 71 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.9219 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.