Register  Login  Active Topics  Maps  

A Padawan learns Dutch/Ind./Fr. - TAC ’14

 Language Learning Forum : Language Learning Log Post Reply
568 messages over 71 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 32 ... 70 71 Next >>
Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4500 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 249 of 568
14 July 2013 at 10:52am | IP Logged 
Dutch

De prille lente verandert in de zomer en met dergelijke voorspelbaarheid heb ik een
nieuw en afschuwelijk programma gevonden. Recht uit het Hart is net zo
vreselijk als de titel. Het algemene idee is dat ze iemand uitnodigen om ons te
vertellen hoe ze bepaalde uitdagingen zijn overgekomen. Hoe vreselijker hun
levensverhaal, hoe beter het programma. Ik weet dat zulke series absoluut idioot zijn
maar keer op keer vind ik mezelf zittend kijkend naar die stomme dingen. Ik heb sowieso
twee afleveringen ervan bekeken, dat is dan toch één film voor de Super Challenge.

Ook ben ik begonnen met een nieuw seizoen van Boer zoekt Vrouw. Dit is niet het
nieuwe seizoen (wat alleen in september uitkomt...) maar iets lekkers om de tijd
ertussen in te vullen. Het eerste seizoen uit 2004 eigenlijk. Ik heb er twee
afleveringen van bekeken en het belofte al een mooi seizoen te worden. We hebben al de
'hot farmer'(die absoluut verplicht in elk seizoen is).


Indonesian

So I organized all the words that've come up in Assimil so far in an Anki deck and
reviewed them today. Maybe I should trust the program more, but I just didn't feel like
everything was sinking in. It seemed like each lesson expected me to remember more from
the days before than what was happening. So Anki should help with that.

And yes, I'm not the biggest fan of Anki, but I'm not above using it to achieve a
short-term goal.
1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4500 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 250 of 568
17 July 2013 at 4:28am | IP Logged 
Dutch

Okay, now I am on page 115 in Kartonnen Dozen. Hoera! Only about thirty pages to
go.

Side note, remember how I mentioned the diction being a bit elevated for my level?
Well, I was talking to my boyfriend about it and he admitted that even he, when he read
the book, had run up against words he didn't know. So, just let it be known. Tom
Lanoye: not the ideal beach read for the intermediate learner, unless your idea of
"beach read" is "my eyebrows are furrowing so much while I try to read this book that
my face looks like a grimacing pink raisin".


Indonesian

I have simply been reviewing the Assimil vocabulary every day in Anki.
1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4500 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 251 of 568
20 July 2013 at 3:25am | IP Logged 
Dutch

So I finished Kartonnen Dozen, all 148 pages. I can now admit that I was totally
wrong about the book. The last 20% completely justified the rest of the reading
experience. Would recommend.


Indonesian

Have continued to review. Recently I was offered a 3-month residency in Indonesia, so if
things work out for 2014 I may actually have a chance to use this stuff.
1 person has voted this message useful



dezma
Bilingual Tetraglot
Newbie
Indonesia
Joined 4631 days ago

7 posts - 7 votes
Speaks: Indonesian*, Javanese*, FrenchB2, EnglishB1
Studies: Italian, Czech

 
 Message 252 of 568
20 July 2013 at 6:41am | IP Logged 
somebody learning Indonesian! Im thrilled, keep it up hekje ;)
1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4500 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 253 of 568
21 July 2013 at 11:09pm | IP Logged 
Dutch

Over the past few days I have watched four more episodes of Boer zoekt Vrouw
Season 1. So far: Joris continues to be hot (where does a farmer get an eyebrow
piercing anyway?); Teus is still preternaturally boyish-looking and sweet; Peter is
making drama because he totally doesn't care about other people; and Hans and Piet
remain unmemorable.

On a totally different note, yesterday I learned the Dutch verb meaning "to snort
coke".* For all you curious people out there, the word is snatsen. There is even
a Scumbag Steve meme to go with it:

Scumbag Steve

*For the record: wasn't me who brought it up.


Indonesian

Still reviewing.

Dezma - Hey, thanks for the encouragement! Best of luck with your own studies. :-)
1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4500 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 254 of 568
23 July 2013 at 8:38am | IP Logged 
Dutch

I started a new book: Mijn haar is lang, by Herman Brusselmans. Currently on
page 24. The previous book I read by him (De man die werk vond) was great, so
this one is anticipated to be a fun time as well.


Indonesian

Reviewed again today. I don't particularly like not having much to update on this
language, but I am preparing to move so it will be rocky with Indonesian for some time.

Edited by Hekje on 23 July 2013 at 8:48am

1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4500 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 255 of 568
24 July 2013 at 1:45am | IP Logged 
Dutch

Vandaag had ik een leuk gesprek met mijn vriendje in het Nederlands, waar ik echt van
genoot. Het duurde ongeveer een uur.

Verder zit ik nu op pagina 29 van Mijn haar is lang.

Als een terzijde, ik heb een grappig verhaal van donderdag dat ik wil delen. Het heeft
iets te maken met taalstudie, daarom is het volgens mij geschikt voor dit logboek.

Op donderdag had ik een afspraakje met een vriend die in Glover Park woont (in de buurt
van Washington, D.C.). Door onze verschillende verplichtingen werd het totaal
onmogelijk om haar vóór 10 uur 's avonds te ontmoeten, wat ik wel prima vond. Ik kent
de buurt niet zo goed, daarom moest ik Google Maps op mijn mobieltje gebruiken om de
juiste bus te weten te vinden.

Toen ik de bus uitstapte, werd ik bewust van het feit dat de straat helemaal donker
was. Ik bedoel, totaal duisternis behalve een paar straatlampen, niet zo dichtbij. Doch
liep ik de straat op. Uiteindelijk werd het duidelijk dat de enige mensen die ook op
straat waren allemaal jongens van de dichtbije universiteit waren, wat niet eng was.

Maar toen! Ik controleerde het kaartje op mijn mobieltje nogmaals om te zien of ik nog
op de juiste straat stond, en merkte een ongewone straatnaam op de kaart. De andere
straten in de buurt heetten allemaal saaie dingen zoals 'W Street', weet je, dus zelfs
een klein verschil trok veel aandacht.

De naam van deze straat, heel erg dichtbij, was Nederlands. Het was 'Huidekoper
Street'. In het Engels is dat dan 'Skin Buyer Street'.

Ik vond dit allemaal absoluut gruwelijk. Vooral want ik wist dat mensen hier niet
wisten wat die naam betekende! Het was net alsof ik in een Nancy Drew novel was en een
geheim bericht ontdekte. Waarschijnlijk had de naam iets te maken met de geschiedenis
van slavernij in Washington, D.C. Het kon dat de straat ooit een markt was waar slaven
werden verkocht. Wat naar!

En zo bleef ik ook - filled with quiet horror, zeg maar - totdat de vriend naar huis
kwam en zei dat 'skin buyer' misschien maar 'leatherworker' betekende. Ah. Ah ja. Dat
is heel logisch.

Uiteindelijk bleek het eigenlijk dat de straat was genoemd naar een rijke man uit
Pennsylvanië. Daarom geen raadsel eigenlijk. Maar ik vond het allemaal heel grappig,
wou het even maar delen. Een groot language nerd moment zeg maar.


Indonesian

Moved on to Assimil Lesson 5. Apparently Indonesian has two ways of saying "us":
kita, meaning everyone present, and kami, meaning "us" excluding the
person being spoken to. That's pretty handy.
1 person has voted this message useful



Hekje
Diglot
Senior Member
United States
Joined 4500 days ago

842 posts - 1330 votes 
Speaks: English*, Dutch
Studies: French, Indonesian

 
 Message 256 of 568
29 July 2013 at 11:29pm | IP Logged 
Dutch

Er wordt veel vooruitgang geboekt met Mijn haar is lang. Ik zit nu op pagina
143, ook al heb ik de vreselijke gewoonte van in slaap vallen als ik het boek lees. Ik
ben zeker dat Brusselmans zelf dat lekker aardig zou vinden; waar ik ook ben, val ik na
10 minuten in slaap. Het boek is zo lekker saai. Mensen die van Brusselmans houden
begrijpen wat ik bedoel.

De aandachtige lezer zult merken dat mijn hoofdactiviteit deze zomer boeken lezen is.
Daar ben ik behoorlijk blij mee. Ook al heb ik geen echte intensieve activiteiten
gedaan, vind ik redelijk makkelijk (of toch makkelijker) om vlot in het Nederlands te
schrijven, denken, enz. Dat is klaarblijkelijk het geheim van veel input hebben.

Ik merk toch dat ik nog steeds veel moeite met werkwoorden heb. Bijvoorbeeld: 'laten +
[werkwoord]' komt vaak voor in Mijn haar is lang, maar dat gebruik ik niet zo
vaak als het hoort. Het is nog niet natuurlijk voor mij. Ik heb ook moeite met gewone
werkwoorden zoals halen, treffen, maken, enz. Die lijken eindeloze varianten te hebben.
Voeg een voorzetsel toe en alles wordt ineen anders.

Daar klaag ik zeker niet over, hoor. Nederlands fascineert me omdát het uitdagend is.
Toch vind ik het belangrijk om mijn uitdagingen op te schrijven in dit logboek.


Indonesian

Indonesian is still plugging along. I have finished Assimil Lesson 6.

It's still honestly surprising how few cognates/loanwords there are in Indonesian. The
only ones I've really found so far are sekolah (school), kopi (coffee),
and guru (teacher - it's not exact but you can see the connection).

Last lesson we learned the days of the week, which really highlighted for me how I
can't make any assumptions in Indonesian. Here are the Indonesian days of the week
compared to the languages I'm already familiar with:

English: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday, Sundy
Dutch: maandag, dinsdag, woensdag, donderdag, vrijdag, zaterdag, zondag
French: lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche
Indonesian: senin, selasa, rabu, kemis, jumat, sabtu, hari minggu

So you see that not only do Indonesian days not have common roots, they don't have an
obvious stem for "day" in all of them as far as I can tell. That was definitely
unexpected.

But you know, I guess that's what I signed up for when I started a non-Indo-European
language. Indonesian's surprises make me love it more.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 568 messages over 71 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3281 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.