jsg Diglot Newbie Canada Joined 4507 days ago 30 posts - 59 votes Speaks: English*, Mandarin Studies: French
| Message 2961 of 3737 12 June 2013 at 1:33am | IP Logged |
Teango wrote:
When you stare at a package of duck tape in confusion one morning, wondering what on
earth "ЗОуб" could possibly mean in Russian, when the sudden embarrassing realisation dawns that it
indicates the length of tape: "30yd" (thirty yards). |
|
|
If you continue to stare, I believe you should discover it is called Duct Tape. ;)
2 persons have voted this message useful
|
songlines Pro Member Canada flickr.com/photos/cp Joined 5209 days ago 729 posts - 1056 votes Speaks: English* Studies: French Personal Language Map
| Message 2962 of 3737 12 June 2013 at 1:40am | IP Logged |
jsg wrote:
If you continue to stare, I believe you should discover it is called Duct Tape. ;) |
|
|
Or possibly not.
(The comment was funny, though!)
2 persons have voted this message useful
|
Teango Triglot Winner TAC 2010 & 2012 Senior Member United States teango.wordpress.comRegistered users can see my Skype Name Joined 5556 days ago 2210 posts - 3734 votes Speaks: English*, German, Russian Studies: Hawaiian, French, Toki Pona
| Message 2963 of 3737 12 June 2013 at 1:50am | IP Logged |
jsg wrote:
Teango wrote:
When you stare at a package of duck tape in confusion one morning, wondering what on earth "ЗОуб" could possibly mean in Russian, when the sudden embarrassing realisation dawns that it indicates the length of tape: "30yd" (thirty yards). |
|
|
If you continue to stare, I believe you should discover it is called Duct Tape. ;) |
|
|
Songlines already beat me to it (lol)! Sorry to rain on your misapprehension, but my roll of tape is indeed labelled Duck Tape (with a little yellow duck fella sporting a white cap and green sash for added measure). ;)
1 person has voted this message useful
|
jdmoncada Tetraglot Senior Member United States Joined 5034 days ago 470 posts - 741 votes Speaks: English*, German, Spanish, Finnish Studies: Russian, Japanese
| Message 2964 of 3737 12 June 2013 at 2:01am | IP Logged |
It might be Duck brand, but it's still "duct tape". Even the website indicates as such. In very fine print. To be clearer, a simple capital D would have helped some of us realize it was the brand.
2 persons have voted this message useful
|
Teango Triglot Winner TAC 2010 & 2012 Senior Member United States teango.wordpress.comRegistered users can see my Skype Name Joined 5556 days ago 2210 posts - 3734 votes Speaks: English*, German, Russian Studies: Hawaiian, French, Toki Pona
| Message 2965 of 3737 12 June 2013 at 2:52am | IP Logged |
jdmoncada wrote:
It might be Duck brand, but it's still "duct tape". Even the website indicates as such. In very fine print. To be clearer, a simple capital D would have helped some of us realize it was the brand. |
|
|
Wow, I didn't think my harmless and intentionally light-hearted "language nerd" post would cause so much disquiet today. I better change to a capital D before there's any more trouble. ;)
Just for the record books though, "duct tape" is defined as "cloth-backed adhesive tape", and my surprisingly controversial roll is simply the clear (no pun intended) non-cloth adhesive variety (we tend to just call this "Sellotape" back in Ol' Blighty, with or without the capital "S").
I've also learned through these shenanigans today that the term "duck tape" can be used synonymously with "duct tape" anyway.
In my humble case, the roll is labelled "Duck HDClear Heavy Duty Packaging Tape", however on second glance, I'm very pleased to discover all this nonsense was worth the further inspection, as it also states "Ruban d'emballage à haute performance" in French below and "HECHO EN CHINA" in Spanish on the back of the roll (the more target language words on my packaging materials, the better!).
Edited by Teango on 12 June 2013 at 6:55am
5 persons have voted this message useful
|
JiEunNinja Diglot Groupie United States Joined 4204 days ago 64 posts - 115 votes Speaks: English*, Korean Studies: Spanish, Japanese
| Message 2966 of 3737 12 June 2013 at 3:08am | IP Logged |
You know you're a language nerd when...
1. Your mother that used to teach you Korean now asks you how to say stuff
2. You feel most badass when you realize the song (whose lyrics you subconsciously
assumed were in English because you understood them perfectly) is actually in your target
language
3. You're the only Black person that regularly attends a Korean language Church
4. You respond to your friends' teasing by saying "laugh all you want, but don't complain
when my multilingualism gets me a job and you can't find work because 'English is all you
need'"
8 persons have voted this message useful
|
jsg Diglot Newbie Canada Joined 4507 days ago 30 posts - 59 votes Speaks: English*, Mandarin Studies: French
| Message 2967 of 3737 12 June 2013 at 3:26am | IP Logged |
o.o
1 person has voted this message useful
|
montmorency Diglot Senior Member United Kingdom Joined 4828 days ago 2371 posts - 3676 votes Speaks: English*, German Studies: Danish, Welsh
| Message 2968 of 3737 12 June 2013 at 1:22pm | IP Logged |
Teango wrote:
jdmoncada wrote:
It might be Duck brand, but it's still "duct tape".
Even the website indicates as such. In very fine print. To be clearer, a simple
capital D would have helped some of us realize it was the brand. |
|
|
Wow, I didn't think my harmless and intentionally light-hearted "language nerd" post
would cause so much disquiet today. I better change to a capital D before there's any
more trouble. ;)
Just for the record books though, "duct tape" is defined as "cloth-backed adhesive
tape", and my surprisingly controversial roll is simply the clear (no pun intended)
non-cloth adhesive variety (we tend to just call this "Sellotape" back in Ol' Blighty,
with or without the capital "S").
I've also learned through these shenanigans today that the term "duck tape" can be used
synonymously with "duct tape" anyway.
In my humble case, the roll is labelled "Duck HDClear Heavy Duty Packaging Tape",
however on second glance, I'm very pleased to discover all this nonsense was worth the
further inspection, as it also states "Ruban d'emballage à haute performance" in French
below and "HECHO EN CHINA" in Spanish on the back of the roll (the more target language
words on my packaging materials, the better!). |
|
|
But what is gaffer tape? Is it the same as duct tape (or d|Duck tape?). This is one of
those things (like the offside rule) that I'm sure real men are just supposed to know,
and to ask is a sign of weakness,,,
:)
2 persons have voted this message useful
|