Serpent Octoglot Senior Member Russian Federation serpent-849.livejour Joined 6407 days ago 9753 posts - 15779 votes 4 sounds Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish
| Message 89 of 106 16 January 2012 at 6:48pm | IP Logged |
Well there's real IPA and there's practical IPA. There are various symbols, especially for languages that distinguish between, say, aspirated and unaspirated /t/... They're just not used for the sake of convenience.
For our phonetics class at uni we learned all the epic IPA table and it was even fun.
1 person has voted this message useful
|
mrwarper Diglot Winner TAC 2012 Senior Member Spain forum_posts.asp?TID=Registered users can see my Skype Name Joined 5036 days ago 1493 posts - 2500 votes Speaks: Spanish*, EnglishC2 Studies: German, Russian, Japanese
| Message 90 of 106 16 January 2012 at 7:12pm | IP Logged |
Serpent wrote:
Well there's real IPA and there's practical IPA. |
|
|
Oh well, I tend to have problems when 'real' and 'practical' <whatever> are different things... Since I really don't foresee any practical use (for me) of non-English IPA symbols, I think I'll stay away until I get really bored ;)
1 person has voted this message useful
|
IronFist Senior Member United States Joined 6247 days ago 663 posts - 941 votes Speaks: English* Studies: Japanese, Korean
| Message 91 of 106 16 January 2012 at 8:26pm | IP Logged |
Camundonguinho wrote:
Some Americans pronounce laundry with [d], some with [dʒ].
I've heard grocery with S or SH ;) |
|
|
Agreed.
I've heard: "laund-ree" and "laun-jree."
I've also heard "gro-sir-ee" (or "gro-sree") and "gro-shir-ee" (or "gro-shree").
1 person has voted this message useful
|
Uralte Morla Triglot Newbie GermanyRegistered users can see my Skype Name Joined 4507 days ago 6 posts - 10 votes Speaks: German*, Spanish, English Studies: Swedish, Norwegian, Catalan, Basque
| Message 92 of 106 16 January 2012 at 11:29pm | IP Logged |
My English pronunciation isn't very good. I never now wether an s is a [s] or a [z], I don't know whether an f is pronounced as [f] or [v] and yeah, in general I have a strong German accent. That's why I don't like to speak Enlglish. :D I'm embarrassed.
I Spanish (and Basque) I have problems with rolling the R after a tense i or e. I practised with "PERVERTIDO" :D and now it's better after an e, but the i problem still exists.
My "a" in Spanish is still very German. I don't have a strong accent in Spanish, but when I listen to myself it's often the a that makes me hate myself. :D
When I speak Norwegian I often say "dy" instead of "du" (you). GRRRRRRR!!!!!
1 person has voted this message useful
|
Solfrid Cristin Heptaglot Winner TAC 2011 & 2012 Senior Member Norway Joined 5144 days ago 4143 posts - 8864 votes Speaks: Norwegian*, Spanish, Swedish, French, English, German, Italian Studies: Russian
| Message 93 of 106 16 January 2012 at 11:51pm | IP Logged |
Uralte Morla wrote:
When I speak Norwegian I often say "dy" instead of "du" (you). GRRRRRRR!!!!! |
|
|
Well look at the bright side. All foreigners say either "dy" or "do" in Norwegian instead of "du", and "do" means "loo", so in that perspective, saying "dy" is actually a good thing:-) It has no funny second meaning. (That is, it has a meaning, but it is not an inappropriate one). Which is unusual. Most of the common mistakes made by foreigners have an inappropriate meaning in Norwegian.
Edited by Solfrid Cristin on 16 January 2012 at 11:54pm
2 persons have voted this message useful
|
Gosiak Triglot Senior Member Poland Joined 4936 days ago 241 posts - 361 votes Speaks: Polish*, English, German Studies: Norwegian, Welsh
| Message 94 of 106 17 January 2012 at 12:25am | IP Logged |
Solfrid Cristin wrote:
Most of the common mistakes made by foreigners have an
inappropriate meaning in Norwegian. |
|
|
I'm curious about those mistakes. Did you outline them in some other thread? I'd love to
know what awaits me on my poor beginner's level of Norwegian.
Sorry for OT.
1 person has voted this message useful
|
Camundonguinho Triglot Senior Member Brazil Joined 4559 days ago 273 posts - 500 votes Speaks: Portuguese*, English, Spanish Studies: Swedish
| Message 95 of 106 17 January 2012 at 2:54pm | IP Logged |
Solfrid Cristin wrote:
Uralte Morla wrote:
When I speak Norwegian I often say "dy" instead of "du" (you). GRRRRRRR!!!!! |
|
|
Well look at the bright side. All foreigners say either "dy" or "do" in Norwegian instead of "du", and "do" means "loo", so in that perspective, saying "dy" is actually a good thing:-) It has no funny second meaning. (That is, it has a meaning, but it is not an inappropriate one). Which is unusual. Most of the common mistakes made by foreigners have an inappropriate meaning in Norwegian. |
|
|
I don't know, sometimes Norwegian U sounds to me like German Ü (but with no rounded lips)
and Norwegian I like I in English BIT, HIT, IT,
And yes
Unnskyld is impossible for me to pronounce since I haven't really seen
a good IPA transcription of it.
The less I think about how it should sound, the better it gets ;)
I just repeat after the CD ;)
I can hear two different tones here, in Oslo it's going down,
in the North it's going up:
http://www.forvo.com/word/unnskyld/#no
Edited by Camundonguinho on 17 January 2012 at 3:02pm
1 person has voted this message useful
|
IronFist Senior Member United States Joined 6247 days ago 663 posts - 941 votes Speaks: English* Studies: Japanese, Korean
| Message 96 of 106 17 January 2012 at 5:20pm | IP Logged |
Can you please type out an approximation of that in English? I couldn't understand either of those forvo pronunciations. The first one kinda sounded like "ünshin," and the second one sounded like "ünshild" both of which I'm pretty sure are wrong although I don't know how Norwegian letters are pronounced.
1 person has voted this message useful
|