Register  Login  Active Topics  Maps  

Italian thread

  Tags: Italian
 Language Learning Forum : Italiano Post Reply
462 messages over 58 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 47 ... 57 58 Next >>
staf250
Pentaglot
Senior Member
Belgium
emmerick.be
Joined 5457 days ago

352 posts - 414 votes 
Speaks: French, Dutch*, Italian, English, German
Studies: Arabic (Written)

 
 Message 369 of 462
08 January 2010 at 7:47pm | IP Logged 
Penso che sia sbagliato, sì.
Wikipedia "pronome personale": Il gatto l'ho visto, il cavallo no.

Edited by staf250 on 08 January 2010 at 7:48pm

1 person has voted this message useful



densou
Senior Member
Italy
foto.webalice.it/denRegistered users can see my Skype Name
Joined 5892 days ago

120 posts - 121 votes 
Speaks: Italian*

 
 Message 370 of 462
13 January 2010 at 1:09am | IP Logged 
staf250 wrote:
Wikipedia "pronome personale": Il gatto l'ho visto, il cavallo no.


Aggiungerei che più del 90% dei madrelingua eviterebbe l'uso del dativo. Perlomeno dalle mie parti si direbbe: ho visto il gatto, ma non il cavallo
1 person has voted this message useful



Killian
Newbie
Italy
Joined 5893 days ago

23 posts - 27 votes
Speaks: Italian*
Studies: German

 
 Message 371 of 462
14 January 2010 at 11:00pm | IP Logged 
densou wrote:
staf250 wrote:
Wikipedia "pronome personale": Il gatto l'ho visto, il cavallo no.


Aggiungerei che più del 90% dei madrelingua eviterebbe l'uso del dativo. Perlomeno dalle mie parti si direbbe: ho visto il gatto, ma non il cavallo

In effetti anche io direi "ho visto il gatto, ma non il cavallo" e non "il gatto l'ho visto, il cavallo no", o meglio, la seconda espressione mi verrebbe meno naturale
1 person has voted this message useful



numerodix
Trilingual Hexaglot
Senior Member
Netherlands
Joined 6543 days ago

856 posts - 1226 votes 
Speaks: EnglishC2*, Norwegian*, Polish*, Italian, Dutch, French
Studies: Portuguese, Mandarin

 
 Message 372 of 462
15 January 2010 at 2:27pm | IP Logged 
Non riesco a chiarire in mente i gradi di comparazione.

- Questo era stato ribadito nel modo più deciso.

Il che vuol dire "il più deciso", non è vero? Perché nel unisce in+il.
deciso - più deciso - il più deciso

Allora, come sarebbe stato altrimenti, usando la seconda forma (non so il suo nome tecnico)?
- Questo era stato ribadito in modo più deciso. ?

Edited by numerodix on 15 January 2010 at 2:29pm

1 person has voted this message useful



staf250
Pentaglot
Senior Member
Belgium
emmerick.be
Joined 5457 days ago

352 posts - 414 votes 
Speaks: French, Dutch*, Italian, English, German
Studies: Arabic (Written)

 
 Message 373 of 462
16 January 2010 at 5:54pm | IP Logged 
numerodix wrote:
Non riesco a chiarire in mente i gradi di comparazione.

- Questo era stato ribadito nel modo più deciso.

Il che vuol dire "il più deciso", non è vero? Perché nel unisce in+il.
deciso - più deciso - il più deciso

Allora, come sarebbe stato altrimenti, usando la seconda forma (non so il suo nome tecnico)?
- Questo era stato ribadito in modo più deciso. ?

A prima vista non ho capito il problema.
Però:
- Questo era stato ribadito in modo deciso
- Questo era stato ribadito in modo più deciso
- Questo era stato ribadito nel modo più deciso
Interessante.
Trovo speciale che il verbo ribadire significhi:
"Ripetere, riaffermare con decisione, con altre ragioni o nuovi argomenti: ribadire un concetto; ribadire
l'accusa." (Fonte: Lo Zingarelli 2010). La cosa che era stata ribadita è davvero RIBADITA. (In full).
Penso che sia piuttosto un problemino :)

Edited by staf250 on 16 January 2010 at 6:11pm

1 person has voted this message useful



numerodix
Trilingual Hexaglot
Senior Member
Netherlands
Joined 6543 days ago

856 posts - 1226 votes 
Speaks: EnglishC2*, Norwegian*, Polish*, Italian, Dutch, French
Studies: Portuguese, Mandarin

 
 Message 374 of 462
19 March 2010 at 9:27am | IP Logged 
Finalmente mi sono procurato un dizionario Italiano, ciò mi è mancato per un pezzo.

Ma sono un po' confuso. È un dizionario tascabile, perciò non ci troverai le solite spiegazioni. Le parole sono contrassegnate con dei accenti per indicarne l'enfasi della pronuncia, così:

> olfàtto

Ma allora come fai a sapere se l'accento è stato scritto per via dell'enfasi o veramente esiste (come nel caso di "qualità")?

Edited by numerodix on 19 March 2010 at 9:28am

1 person has voted this message useful



Siberiano
Tetraglot
Senior Member
Russian Federation
one-giant-leap.Registered users can see my Skype Name
Joined 6253 days ago

465 posts - 696 votes 
Speaks: Russian*, English, ItalianC1, Spanish
Studies: Portuguese, Serbian

 
 Message 375 of 462
19 March 2010 at 11:36am | IP Logged 
L'accento si scrive solo nell'ultima sillabla e in pochi altri casi.

Edited by Siberiano on 19 March 2010 at 11:37am

1 person has voted this message useful



staf250
Pentaglot
Senior Member
Belgium
emmerick.be
Joined 5457 days ago

352 posts - 414 votes 
Speaks: French, Dutch*, Italian, English, German
Studies: Arabic (Written)

 
 Message 376 of 462
19 March 2010 at 2:27pm | IP Logged 
Non sapevo che esistesse un accento oltre l'accento alla fine della parola. La spiegazione da Wikipedia è
interessante.


1 person has voted this message useful



This discussion contains 462 messages over 58 pages: << Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58  Next >>


Post ReplyPost New Topic Printable version Printable version

You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum
You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum


This page was generated in 0.3477 seconds.


DHTML Menu By Milonic JavaScript
Copyright 2024 FX Micheloud - All rights reserved
No part of this website may be copied by any means without my written authorization.