489 messages over 62 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 53 ... 61 62 Next >>
atamagaii Senior Member Anguilla Joined 6206 days ago 181 posts - 195 votes Speaks: Apache*
| Message 417 of 489 30 January 2008 at 9:08am | IP Logged |
atamagaii wrote:
Listening-Reading in a teeny weeny nutshell:
LOVE + Listening-Reading (INCUBATION period and then natural listening) + pronunciation = speaking + writing.
Use LONG novels right from the start. If the languages are different the first three hours should be translated word for word. If they are similar, it is not necessary.
There's nothing miraculous about it. |
|
|
2 persons have voted this message useful
| Serpent Octoglot Senior Member Russian Federation serpent-849.livejour Joined 6597 days ago 9753 posts - 15779 votes 4 sounds Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish
| Message 418 of 489 30 January 2008 at 12:20pm | IP Logged |
I've tried L-R with Portuguese, but I found it mentally tiring to spend more than 20-30 minutes at a time listening to an unfamiliar language :(
1 person has voted this message useful
| atamagaii Senior Member Anguilla Joined 6206 days ago 181 posts - 195 votes Speaks: Apache*
| Message 419 of 489 30 January 2008 at 12:37pm | IP Logged |
To Serpent
Make a break after twenty minutes. To get used to L-R, try a simpler language, Polish or Ukrainian. Or a language you already know a little bit. Use a simple text, something moving, Le petit prince or Hans Christian Andersen.
And make sure you get enough sleep.
English-French:
stultorum.pochta.ru/aaaa/Kafka - AF METAMORPHOSIS.7z
German-English:
stultorum.pochta.ru/aaaa/Kafka - NA Die Verwandlung.7z
German-French:
stultorum.pochta.ru/aaaa/Kafka - NF DIE VERWANDLUNG.7z
Spanish-Polish:
stultorum.pochta.ru/aaaa/Cela - La familla de Pascual Duarte H-P.7z
atamagaii wrote:
Listening-Reading in a teeny weeny nutshell:
LOVE + Listening-Reading (INCUBATION period and then natural listening) + pronunciation = speaking + writing.
Use LONG novels right from the start. If the languages are different the first three hours should be translated word for word. If they are similar, it is not necessary.
There's nothing miraculous about it. |
|
|
2 persons have voted this message useful
| Zhuangzi Nonaglot Language Program Publisher Senior Member Canada lingq.com Joined 7028 days ago 646 posts - 688 votes Speaks: English*, French, Japanese, Swedish, Mandarin, Cantonese, German, Italian, Spanish Studies: Russian
| Message 420 of 489 30 January 2008 at 1:02pm | IP Logged |
Serpent wrote:
I've tried L-R with Portuguese, but I found it mentally tiring to spend more than 20-30 minutes at a time listening to an unfamiliar language :( |
|
|
I had the same experience. I find it boring to listen in one language and read in another. I enjoy reading in the target language.It is stimulating and almost sensual.
I enjoy listening to the target language in the same way. I have pleasant memories of listening to beginner material in Russian while jogging on holidays, or listening to I Promessi Sposi in Italian or The Romance of the Three Kingdoms in Chinese.
I also do most of my language learning while in the car, jogging, gardening, doing the dishes etc. while listening to my iPod. I read Tolstoi before going to sleep.I use a lot of dead time that way.
I only have to invest a small amount of time in deliberate "learning" activities, mostly on the computer. The rest of the time is enjoyable.
For me, listening to the target language and reading in my own language is like work and it causes my brain to wander, the native language is a distraction. I do not have the feeling of language adventure that motivates me when I learn.Eventually I nod off to sleep.
I realize that this may not be the majority view here, but I am curious to know if anyone has had the same experience.
Edited by Zhuangzi on 30 January 2008 at 1:04pm
1 person has voted this message useful
| michau Tetraglot Groupie Norway lang-8.com/member/49 Joined 6226 days ago 86 posts - 135 votes Speaks: Polish*, English, NorwegianC1, Mandarin Studies: Spanish, Sign Language Studies: Burmese, Toki Pona, Greenlandic
| Message 421 of 489 30 January 2008 at 1:19pm | IP Logged |
Zhuangzi wrote:
For me, listening to the target language and reading in my own language is like work and it causes my brain to wander, the native language is a distraction. |
|
|
Try using a language other than your native one. I do L-R by listening to Mandarin and reading in English, so any improvement in my English is a bonus.
Edited by michau on 30 January 2008 at 1:29pm
1 person has voted this message useful
| Serpent Octoglot Senior Member Russian Federation serpent-849.livejour Joined 6597 days ago 9753 posts - 15779 votes 4 sounds Speaks: Russian*, English, FinnishC1, Latin, German, Italian, Spanish, Portuguese Studies: Danish, Romanian, Polish, Belarusian, Ukrainian, Croatian, Slovenian, Catalan, Czech, Galician, Dutch, Swedish
| Message 423 of 489 30 January 2008 at 1:45pm | IP Logged |
Zhuangzi wrote:
Serpent wrote:
I've tried L-R with Portuguese, but I found it mentally tiring to spend more than 20-30 minutes at a time listening to an unfamiliar language :( |
|
|
I had the same experience. I find it boring to listen in one language and read in another. I enjoy reading in the target language.It is stimulating and almost sensual.
|
|
|
It makes no difference in what language I'm reading. listening and reading in the same language is as tiresome for me :/
Edited by Serpent on 30 January 2008 at 1:45pm
1 person has voted this message useful
| Zhuangzi Nonaglot Language Program Publisher Senior Member Canada lingq.com Joined 7028 days ago 646 posts - 688 votes Speaks: English*, French, Japanese, Swedish, Mandarin, Cantonese, German, Italian, Spanish Studies: Russian
| Message 424 of 489 30 January 2008 at 2:00pm | IP Logged |
Serpent wrote:
Zhuangzi wrote:
Serpent wrote:
I've tried L-R with Portuguese, but I found it mentally tiring to spend more than 20-30 minutes at a time listening to an unfamiliar language :( |
|
|
I had the same experience. I find it boring to listen in one language and read in another. I enjoy reading in the target language.It is stimulating and almost sensual.
|
|
|
It makes no difference in what language I'm reading. listening and reading in the same language is as tiresome for me :/ |
|
|
Ditto. Listening, especially to a well done audio book is a wonderful experience, so is reading. Both allow you to conjure up images in your mind. Listening while reading, in any language, or combination of languages is like work. I cannot lose myself while doing it.
I occasionally stream on the computer while reviewing a new and difficult text where I have saved a bunch of words. This is work.
Mostly I listen and read separately.
1 person has voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.3281 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|