223 messages over 28 pages: << Previous 1 2 3 4 5 6 7 ... 15 ... 27 28 Next >>
Luso Hexaglot Senior Member Portugal Joined 6062 days ago 819 posts - 1812 votes Speaks: Portuguese*, French, EnglishC2, GermanB1, Italian, Spanish Studies: Sanskrit, Arabic (classical)
| Message 113 of 223 30 March 2014 at 3:26pm | IP Logged |
Lakeseayesno, I guess congratulations are in order. It seems a few teammates welcomed you warmly, others more or less ignored you and the rest are nowhere to be seen. Hey, that's life! :P
Now, please provide your basic information, so that I can add you to the roster. Go to the first page of the team thread for instructions and please try to be complete (no need to make several posts): the main thing is your starting point (I'd say A0) and objective (A1? A2? Going native?). An estimation is fine, but that part is mandatory.
If you want to add links to resources, it might help the globetrotters, but that's optional.
I'd appreciate you doing it in the next few days, as the quarter is drawing to a close and I have an idea. Nothing fancy, but I'd like to have things organised by then.
1 person has voted this message useful
| Hekje Diglot Senior Member United States Joined 4704 days ago 842 posts - 1330 votes Speaks: English*, Dutch Studies: French, Indonesian
| Message 114 of 223 30 March 2014 at 11:08pm | IP Logged |
Welcome Lakeseayesno! :-)
Here are my entries for the March challenge:
1. Bermain air basah, bermain api hangus.
Literal translation: Playing with water, wet. Playing with fire, burned.
Meaning: Every action has its consequence.
2. Habis manis sepah dibuang.
Literal translation: Sweet finished, tasteless thrown away.
Meaning: We only call our friends when we need help; we don't help them when they are
in need.
(A bit cynical, no? Apparently the saying refers to sweet sugar cane, which you can
chew. Once the sweetness has been sucked out of the fibers, the rest of the cane is
thrown away.)
3. Jadilah kumbang, hidup sekali di taman bunga, jangan jadi lalat, hidup sekali di
bukit sampah.
Literal translation: Be a bee, living in a flowery garden, not a fly, living in heaps
of garbage.
Meaning: You choose what you want your life to be(e).
Luso, question: what does "The carpenter's door is loose" mean, as a proverb?
Everyone - Love the proverbs!!
1 person has voted this message useful
| Luso Hexaglot Senior Member Portugal Joined 6062 days ago 819 posts - 1812 votes Speaks: Portuguese*, French, EnglishC2, GermanB1, Italian, Spanish Studies: Sanskrit, Arabic (classical)
| Message 115 of 223 31 March 2014 at 2:48am | IP Logged |
Hekje wrote:
Luso, question: what does "The carpenter's door is loose" mean, as a proverb? |
|
|
If you are a carpenter, you're supposed to know about such things. It's the same when a physician smokes, a mechanic's car keeps breaking down, or a cobbler is always barefoot. It's unexpected.
1 person has voted this message useful
| renaissancemedi Bilingual Triglot Senior Member Greece Joined 4359 days ago 941 posts - 1309 votes Speaks: Greek*, Ancient Greek*, EnglishC2 Studies: French, Russian, Turkish, Modern Hebrew
| Message 116 of 223 31 March 2014 at 8:43am | IP Logged |
That is interesting, because there is a saying like that in greek as well: Του τσαγκάρη τη γυναίκα ξυπόλητη την είδα. I saw the shoe maker's wife barefoot.
About the next challenge, inspired by a russian team challenge, how about translating a song?
1 person has voted this message useful
| Sprachprofi Nonaglot Senior Member Germany learnlangs.comRegistered users can see my Skype Name Joined 6471 days ago 2608 posts - 4866 votes Speaks: German*, English, French, Esperanto, Greek, Mandarin, Latin, Dutch, Italian Studies: Spanish, Arabic (Written), Swahili, Indonesian, Japanese, Modern Hebrew, Portuguese
| Message 117 of 223 31 March 2014 at 10:37am | IP Logged |
Welcome Lakeseayesno! Good luck with your studies!
I like the idea of translating a song.
1 person has voted this message useful
| Hekje Diglot Senior Member United States Joined 4704 days ago 842 posts - 1330 votes Speaks: English*, Dutch Studies: French, Indonesian
| Message 118 of 223 31 March 2014 at 5:39pm | IP Logged |
Luso wrote:
If you are a carpenter, you're supposed to know about such things. It's the same when a physician
smokes, a mechanic's car keeps breaking down, or a cobbler is always barefoot. It's unexpected. |
|
|
Thanks Luso.
1 person has voted this message useful
| Expugnator Hexaglot Senior Member Brazil Joined 5167 days ago 3335 posts - 4349 votes Speaks: Portuguese*, Norwegian, French, English, Italian, Papiamento Studies: Mandarin, Georgian, Russian
| Message 119 of 223 31 March 2014 at 6:33pm | IP Logged |
Lakeseayesno, I know the feeling about not being able to search for your target language
in communities like lang-8. I study Papiamento, and in lang-8 and italki it is not even
included as one language one's learning, nor can native speakers assign themselves
Papiamento as their native language. It seems smaller languages have a much better tyime
in non-profit communities such as this forum and Unilang, for example, not to mention
Lingogracy as the founder opened a thread here and asked for suggestions.
1 person has voted this message useful
| Lakeseayesno Tetraglot Senior Member Mexico thepolyglotist.com Joined 4335 days ago 280 posts - 488 votes Speaks: English, Spanish*, Japanese, Italian Studies: Esperanto, French
| Message 120 of 223 31 March 2014 at 7:46pm | IP Logged |
Thanks for the warm welcome, everyone!
@Expugnator
It's true that the larger community-based websites tend to pass over minor languages, not considering them to have enough "connected" speakers or students, but I think we have to change that way of thinking. There are, of course, many languages at this point that can only be kept alive through personal communication (as they have few, older speakers who are not involved in the Internet), but others, such as Papiamento, Nahuatl, Quechua, have many young speakers and therefore they also have considerable speaker communities on the internet. I mean, Google+ can be used in Xhosa, for crying out loud.
Anyway, if you'd like and have an account, check out the group I created on Lang-8. It really is nothing more than a soapbox so all you can do right now is create a thread explaining why you think your language should be on Lang-8, but I'm still weighing other ways to draw their attention to the fact that minor languages DO have speakers and learners on the internet.
2 persons have voted this message useful
|
You cannot post new topics in this forum - You cannot reply to topics in this forum - You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum - You cannot create polls in this forum - You cannot vote in polls in this forum
This page was generated in 0.7813 seconds.
DHTML Menu By Milonic JavaScript
|